412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Престон » Опасное счастье » Текст книги (страница 6)
Опасное счастье
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:04

Текст книги "Опасное счастье"


Автор книги: Холли Престон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

9

– Дайте мне пройти, – холодно сказала она. – Этот разговор нелеп.

– Я хочу всего лишь, чтобы вы подумали о моем предложении, Джейн.

– Думать тут нечего. Я не собираюсь выходить за вас замуж. Вот и все.

– Почему же?

– Потому что у меня другие планы на жизнь.

– А именно?

– Во всяком случае, не замужество. Ваша идея – совершеннейшая глупость.

Она поискала глазами свою палку. Дэвид наклонился за ней, но вместо того чтобы отдать, прислонил к перилам веранды и обнял женщину своими сильными руками.

– Джейн, не отвергайте мое предложение столь бездумно, – тихо прошептал он, крепко держа ее за талию. – Я намерен убедить вас, так или иначе. Мне кажется, что у нас может получиться.

– Нет.

– Из вас выйдет прекрасная жена. – Дэвид привлек ее еще ближе к себе.

– Отпустите меня.

– Это могло бы даже доставить нам радость.

Конечно, могло бы. В те две недели, которые в календаре Дэвида шли бы с пометкой «семья».Отпуск, проведенный в кругу осчастливленных жены и детей.

– Дэвид, отпустите меня.

– Просто обещайте мне, что подумаете об этом. – Дэвид наклонился и нежно поцеловал ее в висок, и Джейн с трудом удалось удержаться от слез.

Черт бы побрал этого человека! Что он с ней делает? Ее стабильный, установившийся мирок обращается в прах, и она бессильна остановить разрушение.

– Пустите меня, – повторила она как заведенная.

– Еще секунду. – Взяв за подбородок, Дэвид повернул лицо Джейн к себе и заглянул ей в глаза. – Не смотрите на меня так, – тихо попросил он. – Я же говорил, что не причиню вам вреда. Никогда в жизни. Что бы вы ни испытали в прошлом, я не добавлю вам страданий.

Откуда ему знать, что само существование этого прошлого причиняло ей боль.

– Пустите… пожалуйста, пустите меня… – Ее голос упал до шепота.

– Джейн, вы замечательная женщина. Можете мне поверить: я буду горд назвать вас своей женой. – Дэвид склонился над ней, и их губы встретились.

Яростно, изо всех сил упираясь руками в его мускулистую грудь, Джейн попыталась освободиться. Преодолевая сопротивление, он обнял ее еще крепче. Это был дьявол, а не человек…

Прикосновение его губ, властных, требовательных и таких нежных закружило голову, сладким дурманом заволокло сознание. Чувство, только начавшее зарождаться в глубине сердца, вдруг вспыхнуло с такой силой, что если бы Дэвид не держал ее, она упала бы.

К своему ужасу Джейн ощутила, как раскрываются ее губы, отвечая на неодолимый призыв. И Дэвид не мог не уловить этот ответ. Его поцелуй стал еще требовательнее, в нем явственно чувствовался триумф победителя.

Ищущий язык проник глубже, а руки скользнули под тонкую ткань его собственной рубашки. Рубашки, которая сейчас была на ней, рубашки, благодаря которой Джейн уже ощущала себя частью его. Горячие ладони двинулись к ее груди.

Он уверен, что она в его власти… Эта мысль мелькнула в ее затуманенном сознании как раз в тот момент, когда пальцы Дэвида уже нащупали застежку бюстгальтера.

– Нет!

Отчаянный рывок Джейн заставил его опустить руки. Только что мягкая, податливая, она внезапно стала похожа на взбешенную кошку. Сузившиеся глаза полыхнули зеленым огнем.

– Отойдите от меня, – задыхаясь, выговорила она вне себя от негодования.

– Но вам хочется того же, что и мне. – Он улыбнулся, уверенный в своей правоте, и вновь его руки оказались на спине Джейн.

– Н-нет. – Она попыталась оттолкнуть его.

– Лгунья. – Дэвид наклонился и коснулся губами ее волос. – Эти две недели в год… Они обещают быть чем-то необыкновенным. – Отпустив ее, он поднял палку и вложил в ее безжизненные пальцы. – Действительно, необыкновенным. Подумайте об этом на досуге, Джейн. В моем предложении достаточно смысла. И ваше тело знает об этом, даже если разум говорит «нет».

«Достаточно смысла»… Стать женой на две недели в год… Джейн с трудом удержалась от того, чтобы не ударить по самодовольной улыбающейся физиономии.

Вечер тянулся нескончаемо долго. Дэвид приготовил бифштексы и салат. Джейн ела молча, не ощущая вкуса еды, закончив, отказалась от кофе и заявила, что хочет спать.

– Боитесь оставаться со мной наедине? – спросил Дэвид.

Молодая женщина покраснела.

– Да, с тех пор как вы привязались ко мне со своими дурацким предложением, – сочла она нужным поставить все точки над i.

– Не такое уж оно дурацкое. Дайте мне сорок дней и сорок ночей, и я сумею вас переубедить. – Дэвид потянулся к ней через стол. – Можно мне поцеловать вас на сон грядущий?

– Только попробуйте, и я залеплю вам пощечину!

– Ого… – Дэвид улыбнулся. – Послушайте, Джейн, не устраивайте сцен. Если вы дадите мне отставку после того, как серьезно подумаете о моем предложении, что ж, так тому и быть. Я это переживу.

– И оставите меня в покое?

– Если вы действительно этого хотите.

– Пора бы вам уже разобраться, что к чему, Дэвид Кроуз, – отрезала она. – Я ответила вам отказом и не изменю своего решения, даже если проклятое наводнение продлится сорок лет.

– И даже если бы я был единственным мужчиной в мире? – поддразнил он.

– Это ничего не изменило бы. – Джейн тяжело вздохнула. – Желаю вам доброй ночи, и то лишь потому, что этого требуют правила приличия.

Добравшись до постели, Джейн долго не могла уснуть. Что за унизительное предложение он ей сделал! Но в то же время, как заманчиво было сказать «да». И выйти замуж за Давида Кроуза. Жить в этом доме, видеться с ним хоть изредка…

В этом-то и заключалось искушение, с горечью думала она, лежа на спине и глядя в потолок. Ей уже начинало казаться, что две недели в год все-таки лучше, чем ничего. Две недели с человеком, которого любишь, но который относится к тебе как к другу…

Вот так сходят с ума. Надо выбираться отсюда. Во что бы то ни стало…

Посреди ночи расхныкался Уилли. Джейн согрела ему бутылочку с молоком, но оказалось, что разбудил его вовсе не голод. В крохотном мирке Уилли не все было в порядке. Няни, которая раньше приглядывала за ним, уже не было рядом, и хотя Джейн имела достаточный опыт в обращении с младенцами, именно этого малыша она знала всего ничего…

А может быть, маленький Кроуз слишком чувствителен и беспокойство заботящейся о нем женщины передалось ему?..

Джейн взяла плачущего Уилли на руки и принялась босиком расхаживать с ним по комнате. Боль в ноге тревожила уже не так сильно. Поврежден был мизинец, и если наступать на пятку, то терпеть было можно. Однако прошло полчаса, малыш все не успокаивался, и нога заныла опять.

– Ну же, Уилли, дорогой… – Ребенок всхлипнул и уткнулся в ее плечо. – Ну же…

– Могу я чем-нибудь помочь?

Голос, раздавшийся из темноты, заставил Джейн вздрогнуть и посмотреть в сторону двери. Там стоял и наблюдал за ними Дэвид Кроуз.

– Вы меня напугали! – воскликнула она. – Я могла уронить Уилли.

– Я подумал, вы его и вправду уронили.

Дэвид подошел ближе. На нем были только джинсы, и в полумраке комнаты он выглядел неправдоподобно мускулистым.

– Если это не так, то в чем дело?

– Вы его отец, – язвительно заметила Джейн. – Вам лучше знать.

– Вы что, смеетесь?

Джейн собралась было дать волю своему острому язычку, но потом смягчилась. Этот человек действительно нуждался в помощи, и если она бросит его с сыном, то больше всех пострадает ни в чем не повинный Уилли.

– Не думаю, что с ним что-нибудь серьезное. Скорее всего, он просто капризничает. – Она осторожно покачала ребенка на руках и сделала несколько шагов.

– Ему, наверное, понадобится время, чтобы привыкнуть к вам, – задумчиво произнес Дэвид.

Джейн замерла как вкопанная. Он был прав. Так зачем же она связывает себя с ребенком, которого все равно должна будет покинуть? Боже, до чего она глупа!

– Его нужно прогулять, – уверенно заявила Джейн и быстрым решительным движением протянула завернутого в шаль Уилли отцу.

Дэвид был настолько ошарашен, что принял его прежде, чем успел сообразить в чем дело.

– Прогулять! – Он взглянул на Уилли, потом снова на Джейн. – Что вы имеете в виду, говоря «прогулять»?

– Ну, например, когда ребенок капризничает, его кладут в коляску и везут на прогулку или носят на руках, – пожала она плечами. – Приходится ходить с ним туда-сюда, туда-сюда, пока ребенок не уснет. Пойте ему песенки. Рассказывайте сказки. Можете даже зачитывать котировки акций, если считаете, что так будет лучше. Словом, делайте все, что хотите, Дэвид Кроуз, потому что мне пора отдохнуть. У меня болит нога. Возьмите с собой бутылочку с питанием и запасные подгузники. Я оставлю кроватку в гостиной, и, когда Уилли уснет, вы сможете положить его в своей спальне. Дело за вами.

– Но… – Вид у Дэвида стал поистине разнесчастный.

– Пора Кроузам привыкать друг к другу, – заявила Джейн. – Давайте, мужчины, идите. А я отправляюсь спать.

Конечно, ей не удалось заснуть сразу. Лежа в постели, Джейн прислушивалась к хныканью Уилли, каждое мгновение ожидая, что оно сменится оглушительным ревом.

Но этого все не происходило. Мужчина с ребенком на руках прошелся несколько раз по дому, потом вышел на веранду. Она слышала, как Дэвид разговаривает с Боем.

– Ты что-нибудь понимаешь в детях, Бой? Эй, Уилли, взгляни на этого замечательного щенка.

Послышался жалобный писк и снова хныканье.

– Что? Тебе неинтересно? Черт побери, Бой, о чем тебя ни попросишь, толку никакого.

Шаги направились обратно в дом. В конце концов Дэвид с Уилли устроились в кабинете. Джейн могла слышать жалобные всхлипывания ребенка и тихое, мерное, уговаривающее бормотание взрослого.

Что он там делает? О чем разговаривает с сыном?

Наконец Джейн не выдержала: искушение было слишком велико. Она слезла с кровати и осторожно прокралась к кабинету. Дверь была приоткрыта, мужчина с ребенком сидели за столом. Старший Кроуз зачитывал младшему Кроузу биржевые сводки.

Джейн с большим трудом удерживалась от смеха. Боже милостивый… Кроузы и впрямь привыкают друг к другу.

Она повернулась и заковыляла в свою спальню. Улыбка медленно сползала с ее лица, к горлу подступил комок, в глазах закипали слезы. В доме все было спокойно. Бог знает, что еще предпринял Дэвид, но вокруг воцарились полная тишина и безмятежность. А сердце Джейн сжимала непонятная тоска. Уснуть ей удалось лишь перед самым рассветом.

Ее разбудил Бой. Кто-то впустил щенка в дом, и тот, вспрыгнув на кровать, начал лизать лицо Джейн. «Как я рад видеть тебя!» – говорил весь его вид. – «А ты рада?» Хвост его мотался из стороны в сторону, и лежащая на столике возле кровати книга по птицеводству слетела на пол.

Джейн рассмеялась и, выбравшись из-под массы черно-белой шерсти, бросилась спасать настольную лампу.

– Какой ужасный пес! У тебя мокрые лапы. Что скажет миссис Швейер, если на покрывале останутся пятна?

Только тут она заметила что-то похожее на маленький белый флажок, прикрепленный к ошейнику Боя. Это оказалась записка.

Дрожащими руками Джейн развернула ее.

«Заключим перемирие, милая Джейн? Можете мне не верить, но солнце светит вовсю. Уилли, Бой и я решили устроить пикник на пляже. Кексы уже пекутся. Место и время встречи – задняя веранда, через десять минут.

P.S. Ладно-ладно! Знаю, что вы на меня злитесь. Но нельзя же винить человека за добрые намерения. Если вы не вылезете из постели сейчас же, я пушу вслед за Боем кур.

Д.К.»

Трудно было удержаться от улыбки. Бешено мечущийся по постели Бой лизал ее во все доступные ему места. За окном действительно сияло солнце. Дождь прекратился!

Джейн прохромала к окну и выглянула наружу. Сад, двор и хозяйственные постройки были залиты ярким солнечным светом и казались чисто вымытыми.

Интересно, через сколько времени вода спадет настолько, что можно будет организовать переправу? Бог его знает. Отсюда ей была видна масса белой пены у места впадения реки в океан.

Может быть, завтра? Будем надеяться. А пока что… Пока что она получила приглашение на завтрак. Джейн решила, что отказаться было бы невежливо. К тому же вряд ли миссис Швейер понравится, если в ее спальне побывают куры.

Ее поджидали на веранде. Возле ступенек стоял маленький фургон, наполненный коробками, бутылками, подстилками, шезлонгами, кроваткой и собакой.

Джейн не могла поверить своим глазам.

– Мы собрались на неделю?

– Люблю отдыхать с комфортом. – Дэвид улыбнулся, его взгляд скользнул по стройной фигуре Джейн. – А вы свежи как розовый бутон, мисс Сандер.

– Ничего себе бутон!.. – Закусив губу, она взглянула на Уилли. Он блаженствовал на руках отца и с интересом разглядывал окружающий его мир. – Вам удалось поспать хоть немного?

– В конце концов да, хотя мы продали целую кучу акций. – Дэвид ухмыльнулся. – Моему сыну они не понравились.

– Могу себе представить. – Джейн скорчила гримасу. – Не хотите ли вы сказать, что продали акции из-за каприза Уилли?

– А почему это вас удивляет? – мягко поинтересовался Дэвид. – Пора бы вам понять, что я всегда делаю то, чего хочет моя семья.

«Моя семья»… В его глазах ясно читалось то, что он хотел этим сказать: она тоже включена в это понятие.

Покраснев, Джейн подошла к фургончику.

– Я подержу Уилли, пока вы будете вести машину.

Перед тем как отдать ей ребенка, Дэвид помедлил, в глазах появилось виноватое выражение.

– Джейн, я хочу кое о чем вас попросить… Если вы, конечно, не будете возражать. – Голос его звучал несколько неуверенно.

– В чем дело?

– Если вы, конечно, не будете возражать, – повторил он, заглядывая ей в глаза. – Он… Уилли немножко… как бы это сказать, немножко пахнет. Честное слово, Джейн, это случилось всего лишь минут десять назад. Клянусь! Я не оставил бы его так на всю ночь, дожидаясь, пока вы проснетесь. Но мне подумалось… Черт побери, я куплю вам билеты на Таити и обратно, если вы смените ему подгузники вместо меня!

Джейн встретилась с его умоляющим взглядом. Остаться равнодушной было выше ее сил. Не отпускавшее ее напряжение растаяло как дым, и Джейн Сандер разразилась звонким хохотом.

10

Завтрак получился чудесным.

Пляж, на который привез их Дэвид, находился всего в трехстах метрах от дома, недалеко от устья реки. Если бы не мокрый песок, трудно было бы вообразить, что совсем еще недавно шел дождь.

Они были совершенно одни. Темно-бирюзовые, аккуратные волны набегали на пологий берег.

– Здесь мелководье, – услужливо пояснил Дэвид, останавливая фургон и оборачиваясь к ней. – Купаться безопасно в любое время года.

Завлекает! Дешевый рекламный трюк! – с сарказмом подумала Джейн.

Выбравшись из кабины с Уилли на руках, она хромая прошла вдоль берега, оставляя следы на песке – единственные человеческие следы на много километров вокруг.

Она чувствовала себя первой и единственной женщиной на всем белом свете. Окленд и адвокатская контора остались где-то в другом измерении. Там же, где и горе и одиночество… Вдруг ей стало так хорошо, что захотелось обнять весь мир.

– Я устрою нашего сына здесь, – услышала она слова Дэвида и чуть не задохнулась.

– Вашего сына, – мгновенно поправила Джейн, и Дэвид согласно кивнул, как если бы просто случайно оговорился.

– Как вам будет угодно, – добродушно сказал он, расстилая плед и ставя рядом с ним раскладную кроватку.

Потом он вытащил большой пляжный зонт, чтобы защитить ребенка от солнца. Потом появились шезлонги, потом стол, потом скатерть на нем…

– Садитесь, – пригласил Дэвид.

Перед уютно расположившейся в шезлонге молодой женщиной возникли бутылка со свежеотжатым апельсиновым соком, два стакана и фрукты, уже нарезанные и разложенные по двум пиалам.

– Когда же вы успели все это! – удивленно воскликнула Джейн, и Дэвид просиял.

– Уилли пыхтел как паровоз. Я подремал пару часов, но на большее оказался не способен. Не представляю, как только вы выдерживали всю ночь.

– Я ничего не заметила. – Джейн тоже улыбнулась застенчивой улыбкой, выглядевшей почти как приглашение к дружбе. – Может быть, я тоже пыхчу, и мы делали это в унисон.

– Неужели? – Он поднял стакан с соком и принялся рассматривать его на свет. – Что за семейка у меня будет?

Улыбка застыла на губах Джейн, но Дэвид сделал вид, что ничего не заметил. Он предложил ей великолепно выпеченный, еще теплый кекс со взбитыми сливками и кленовым сиропом. И в довершение всего кофе из термоса, горячий и дымящийся.

Джейн молча ела предложенные ей лакомства. Теплый ветерок развевал волосы, успокаивал нервы, убаюкивал. Волны прибоя, как и миллионы лет назад, спокойно накатывались на берег. Она зарыла обнаженные ступни в начавший подсыхать песок. Все было действительно чудесно. Вот поэтому она должна уехать отсюда. И как можно скорее.

Поставив пустую кофейную чашку на стол, Джейн встала. Океанский простор манил ее, водная гладь выглядела просто восхитительно.

– Нам пора возвращаться, – сказала она, не отрывая глаз от воды.

– Почему? – спросил Дэвид.

Она пожала плечами.

– Уилли нужно уложить спать.

– Уилли уже спит. Грех было бы будить его.

– Но я… я собиралась почитать.

Дэвид иронически хмыкнул.

– Ну разумеется. Вы увлечены куриной эпопеей. Как же вы забыли взять с собой книгу? Я понимаю, вас захватывают динамичный сюжет и поражающие воображение сексуальные сцены, однако это может подождать. Сегодня утром я заглянул в свой еженедельник и обнаружил, что у меня осталось одно дело, которое нужно закончить сегодня. Предстоит сделать совсем немного – отшлифовать, так сказать. В целом же все идет по плану. Поэтому… как насчет того, чтобы искупаться?

«Все идет по плану»… По какому плану?

– Но я не хочу…

– Неправда, – возразил Дэвид. – Вода теплая, а вам до смерти хочется искупаться.

Золотистый песок… Безбрежный океан… Сверкающая солнечными бликами зеленовато-синяя вода. Проступающие сквозь голубоватую дымку вершины гор на горизонте. Весь пляж был в их распоряжении.

– Посмотрите, Джейн! – В голосе Дэвида звучало изумление. – Оказывается, мы здесь не одни.

Она взглянула в направлении его взгляда. И даже вскрикнула от удивления: к ним стремительно приближалась стайка каких-то морских животных. Их было не менее десяти, они двигались строем, как рота солдат. Дельфины! Она никогда не видела их живьем, – а тут сразу так много.

Дельфины приближались к полосе прибоя. Солнечные блики играли на их иссиня-черных лоснящихся спинах. Они, как ракеты, вылетали из воды, погружались и вновь взмывали над волнами, наслаждаясь своей силой, ловкостью и мощью свободной стихии океана. У Джейн перехватило дыхание. Никогда в жизни не видела она более красивого зрелища.

Как только цвет воды приобрел золотистый оттенок, указывающий на близость песчаного дна, отражающего лучи солнца, дельфины разом развернулись и, по-прежнему высоко выпрыгивая, направились обратно в океан. А потом, когда она уже решила, что больше не увидит их, вновь повернули обратно, перемахнув через очередной бурун. И все началось сначала.

Поистине волшебное зрелище…

Как завороженная, затаив дыхание, следила Джейн за их игрой.

– Давайте присоединимся к ним, – предложил Дэвид, крепко обнимая ее за плечи, но Джейн, не отрывая глаз от дельфинов, покачала головой.

– Они уплывут.

– Не думаю. Эти животные – превосходные артисты и любят публику. На роль зрителей они выбрали нас. Не будем их разочаровывать.

Став к ней спиной, он снял джинсы и рубашку.

– Даю вам двадцать секунд, Джейн Сандер, – предупредил ее Дэвид. – Потом я повернусь, и если вы не будете в купальнике, то все равно отправитесь в воду!

Джейн завязывала последнюю ленточку бикини, когда он обернулся. Глаза его расширились от восхищения.

– Ого…

– Вы обещали не смотреть, – прошептала молодая женщина, отчаянно покраснев.

– Только пока вы переодевались.

Его взгляд скользнул по стройному, ладному телу Джейн – от горевших щек до точеных лодыжек. Затем, несмотря на протесты, Дэвид поднял ее на руки.

– Присоединимся к нашим друзьям.

Он улыбнулся ей и шагнул прямо в кипящий прибой. Но даже очутившись в воде, Джейн не очнулась от странного ощущения нереальности происходящего. Как будто она перенеслась в другое время, в другой мир – мир сновидений.

Дельфины встретили их появление без малейшего волнения. Дэвид зашел в воду по грудь и остановился, наблюдая за проносящимися мимо них животными.

– Отпустите меня. – Она произнесла эти слова, по-прежнему не отрывала глаз от дельфинов. – Пожалуйста…

Дэвид повиновался, но задержал руки на ее талии дольше, чем того требовали обстоятельства, словно не желая расставаться с ней. Освободившись из опасных объятий, Джейн медленно поплыла вдоль берега. Покачивающийся на волнах Дэвид продолжал наблюдать за ней.

Дельфины держались стаей, не нарушая строя и стараясь сохранять дистанцию между собой и людьми, – все, кроме одного грациозного создания, по-видимому, самого храброго. Животное отделилось от группы и двинулось к Джейн, внимательно следя за странной, одетой в бикини фигурой. Расстояние между ними все уменьшалось.

Джейн заметила его приближение и замерла, ожидая, что будет. Любопытный дельфин подплывал все ближе, пока не оказался на таком расстоянии, что, протянув руку, она могла бы коснуться его.

Некоторое время они оставались в неподвижности. Затем, не отрывая взгляда от Джейн, дельфин подался назад и, начертав в воздухе изящную дугу, заскользил к ожидающим его собратьям. Двумя минутами позже вся группа направилась в открытый океан – представлению пришел конец.

Джейн была очарована и почти забыла о Дэвиде. Затаив дыхание, она следила за удаляющимися дельфинами, которые становились все меньше и меньше, пока не превратились в маленькие пятнышки на горизонте. Только тогда Джейн взглянула в сторону Дэвида. Он не отрывал от нее взгляда.

Она вспыхнула и, несмотря на прохладную воду, все тело обдало жаром. Как долго он наблюдал за ней? И почему смотрит на нее так… будто не может поверить собственным глазам?

Глубоко вздохнув, Джейн поплыла к берегу – пора было возвращаться. Атлетическая фигура Дэвида тоже пришла в движение. Стремительно скользя по волнам, он отрезал Джейн путь. И в следующее мгновение они чуть не столкнулись друг с другом. Не успела Джейн отдышаться и протереть залитые соленой водой глаза, как он схватил ее, нащупал ногами дно и встал, держа в руках драгоценную добычу.

– Я поймал русалку. – Он улыбнулся, и у Джейн кругом пошла голова.

– Отпустите… отпустите меня.

– Нельзя же все время повторять одно и то же. Придумайте что-нибудь новое. И потом, вы же не хотите этого.

– Хочу… еще как хочу! – горячо заверила его Джейн.

– Вы наблюдали за мной, – мягко возразил он, – а я – за вами. В каких случаях мужчины и женщины делают это, как вы думаете, Джейн?

– Отпустите меня, Дэвид…

– Ну вот, опять вы о том же. Мы же договорились!

– Ни о чем мы не договаривались!

Тем не менее, перестав сопротивляться, Джейн замерла в объятиях Дэвида и постаралась успокоиться.

– Где вы научились так хорошо плавать? – ласково спросил он.

– Дома… на ферме. – Она вся дрожала, чувства, переполнявшие ее, грозили выплеснуться наружу.

– Дома на ферме. – Дэвид поморщился, еще крепче прижимая Джейн к своей груди. – Дома… но дома на ферме больше не существует. И если честно, в Окленд вы ведь тоже не хотите возвращаться, так ведь?

– Да, не хочу, – неожиданно для самой себя призналась она слабым, испуганным голосом. – Но теперь там мой дом.

– Дом человека там, где его сердце, – тихо сказал он. – А ваше сердце здесь.

Наступило молчание. Волны накатывались и откатывались обратно. Весь мир, казалось, ожидал ее ответа. Их сердца бились в унисон. Джейн ощущала это, и ее переполняли самые противоречивые чувства.

Она посмотрела ему в глаза.

– Вы все время уговариваете меня сделать это место своим домом. Но является ли оно вашим домом?

– Это мой самый любимый дом. А если бы тут были вы, я любил бы его еще больше.

Джейн пыталась заставить себя думать об Уилли, но все ее мысли были о самой себе. О сжигающем ее желании. Боже мой, если это продлится еще немного…

– Дэвид, ваши отлучки не пойдут на пользу сыну.

– Но ведь здесь будете вы.

Дэвид Кроуз не предлагал ей любви. Он предлагал материальное благополучие в обмен на заботу о его сыне.

– Меня здесь не будет, Дэвид, – со вздохом сказала Джейн.

Он смотрел на нее с нежностью и недоумением.

– Джейн, еще минуту назад…

– … Вы думали, что заполучили меня, – продолжила она твердо. – Да, вы очень старались. Вы и дельфины. Но на вашем месте я бы прекратила попытки, Дэвид Кроуз. Некоторые вещи просто невозможны, и мне кажется, чем скорее вы поймете это, тем раньше начнете думать над альтернативой. Над тем, как спасти своего сына от одинокого безрадостного детства.

После этих слов все великолепие дня потускнело для Джейн. Да и для Дэвида, похоже, тоже. Приняв безразличный вид, он поставил ее на ноги, и в этот момент захныкал проснувшийся Уилли.

– В термосе есть для него бутылочка, – сказал Дэвид, отстраненно вежливо помогая Джейн выбраться на берег и накидывая на ее плечи полотенце, но та лишь покачала головой.

– Я хочу вернуться. – Она посмотрела на голубое, без единого облачка небо. – Мне надо взглянуть на реку.

– Едва ли уровень уже понизился, – резко возразил он. – Лучше отдыхайте, пока это возможно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю