355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Престон » Просто друг… » Текст книги (страница 9)
Просто друг…
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:46

Текст книги "Просто друг…"


Автор книги: Холли Престон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– Посмотри, вон Питер Джонс, о котором я тебе говорил.

Кэрол проследила за его взглядом и уточнила:

– Парень с выпяченной грудью?

– Он самый. Тебе придется познакомиться с ним рано или поздно. Будь предельно внимательна.

– Тогда давай подойдем к нему прямо сейчас.

Дэн повел Кэрол к тому месту, где стоял Питер с бокалом виски. Питер обернулся. У него округлились глаза от удивления, когда он увидел Кэрол. Он незаметно толкнул жену в бок. Моника внимательно осмотрела спутницу Дэна с головы до ног.

– Кэролайн, это Питер и Моника Джонс. Питер, познакомься с Кэролайн Ламберт, – представил их Дэн.

Он боялся, что у Питера глаза вылезут из орбит, когда тот глазел на Кэрол.

– Томсон, я и не знал, что у тебя кто-то есть, – снисходительно проронил Питер.

– Не кто-то, – поправил его Дэн, обнимая Кэрол за талию, – а Кэролайн.

Кэрол посмотрела на него с любовью, и ему захотелось тут же поцеловать ее.

– У вас красивое платье, Кэролайн, – сказала Моника и скривила губы. – Я не знала, что серый цвет сейчас в моде.

Кэрол улыбнулась.

– Представляете, то же самое я сказала своему консультанту, который занимается моим гардеробом! Но он доказывал мне, что в этом сезоне на показах моды сплошной серый цвет. – Она виновато улыбнулась. – Что мне было делать? Я – раба моды.

Моника растерялась, и это доставило Дэну огромное удовольствие. Знай наших! – злорадно подумал он.

– Прошу прощения, я хочу познакомить Кэрол еще с кое-кем.

Дэн повел Кэрол по залу, представил ее нескольким партнерам и их женам, а также своим сослуживцам. На всех она производила великолепное впечатление. Кэрол тщательно подбирала слова, говорила медленно и очаровательно улыбалась.

Все идет, как нельзя лучше! – радовался Дэн.

Его окликнули по имени. Он обернулся. Это был Гилберт Линн.

– Ужин начнется через пять минут. Мы со Сьюзен будем рады видеть вас за нашим столом, – сказал босс.

Дэн едва удержался от радостного возгласа, – его шансы на повышение резко взлетели вверх.

– Спасибо, Гилберт, – с достоинством ответил он, – с удовольствием.

– Это по-настоящему хороший знак, – прошептал Дэн Кэрол, когда Гилберт отошел. – Ты просто великолепна, все от тебя в восторге. – Он поцеловал ей руку и повел в ресторан.

Когда они вошли в банкетный зал, Дэн увидел, что Питер Джонс и Моника сидят за столом вместе с Сидни Перкинсом и его супругой. Сидни стал партнером совсем недавно и не имел такого веса в фирме, как Гилберт.

Дэн улыбнулся. Этот вечер обещал стать незабываемым.

Они сели за столик на шесть персон. Гилберт сказал, что скоро к ним присоединится Генри Скотт. Кэрол мысленно сосредоточилась – Дэн должен произвести на мистера Скотта хорошее впечатление, и это означает, что она, Кэрол, должна постараться.

Кэрол было очень приятно слышать от Дэна слова восхищения, но она по-прежнему не могла избавиться от ощущения дискомфорта. Кэрол выпрямила спину и подняла подбородок. Как ей ни тяжело изображать великосветскую леди, она будет делать это ради Дэна. Когда они останутся вдвоем, она даст себе волю – будет смеяться во весь голос и ходить голой.

За ужином Сьюзен, к счастью, не закрывала рот, поэтому Кэрол оставалось лишь улыбаться, кивать и иногда вставлять словечко, если удавалось. А Дэн с Гилбертом вели свой разговор. Кэрол смотрела на Сьюзен, а слушала мужчин.

– …Вы всегда хорошо разбирались в технических вопросах, – говорил Гилберт, – но сейчас вы, кажется, наконец поняли, что нужно для того, чтобы стать партнером в нашей фирме. Правильный взгляд, правильное отношение. – Гилберт сделал паузу. – И, как мы теперь видим, правильная женщина. У вас с ней серьезно?

– Очень серьезно, – заверил Дэн.

– Сьюзен сказала, что она химик.

Дэн спрятал улыбку. Надо обладать весьма развитым воображением, чтобы превратить специалиста по смесям в химика.

– Она очень эффектная женщина, – продолжал Гилберт. – Вы знаете, как я ценю в женщине ум.

Ну конечно, ехидно подумал Дэн, поэтому ты и женился на безмозглой Сьюзен.

– Что касается вашего партнерства, – Гилберт выдержал театральную паузу, – я решил голосовать за вас. Думаю, что смогу склонить на вашу сторону Перкинса и Бронсона.

– Благодарю вас, Гилберт, – сказал Дэн, сдерживая радость.

– Мистер Скотт приедет с минуты на минуту. Посмотрим, как вам удастся заполучить его подпись на контракте.

Как только покончили с десертом, Дэн извинился и увел Кэрол из банкетного зала. Он был сильно взволнован. Похоже, партнерство у него уже в кармане. Правда, есть вероятность, что он столь же быстро лишится его, если в фирме узнают, что профессия Кэрол не имеет ничего общего с химией.

Дэн завел ее за пальму, где им никто не мог помешать.

– У нас проблема. Гилберт думает, что ты химик!

– Я слышала. Но мы не обманывали его. Это Сьюзен так решила.

– Но я не поправил его! – с отчаянием простонал Дэн.

– Ты ему не лгал, и это главное, – возразила Кэрол.

– Главное – соблюдать внешние приличия. Если это будет выглядеть, что я обманул их, то…

Дэн запустил пальцы в волосы, пытаясь справиться с напряжением, которое закручивалось в тугую спираль. В любую минуту мог появиться Генри Скотт, и, если история с химиком выйдет из-под контроля, все пойдет прахом. Кто-нибудь узнает правду, и он станет посмешищем для всей фирмы.

– Привет, босс.

Дэн обернулся. В трех шагах от него стояла Мэгги с бокалом в руке. Дэн собрался и, как мог приветливо, улыбнулся.

– Мэгги. Добрый вечер. Гм… это Кэролайн Ламберт. Кэролайн, познакомься, моя помощница Мэгги.

Кэрол протянула руку.

– Здравствуйте.

Мэгги окинула ее взглядом с ног до головы.

– Красивое платье, Кэролайн.

– Спасибо.

– От кого оно, если не секрет?

Кэрол назвала имя известного кутюрье. Мэгги красноречиво посмотрела на Дэна, как бы говоря: твоя подруга вешает мне лапшу на уши. Извинившись, Кэрол направилась в дамскую комнату.

– Любопытно, – пробормотала Мэгги, глядя ей вслед. – Давно встречаетесь?

– Не очень.

– Я наблюдала за ней. Красивая женщина с хорошими манерами. Я слышала, что она магистр химии, – заметила Мэгги.

Уже магистр? – с ужасом подумал Дэн. Слухи растут, как на дрожжах.

– Да, – продолжала Мэгги, – она просто само совершенство. Может, поэтому она держит себя так, словно палку проглотила? – Дэн вздрогнул и удивленно посмотрел на нее. – Ходит, как по подиуму, и говорит, как наша королева. А голову держит так высоко, что я диву даюсь, как она видит, куда идет. Не хочу сказать ничего плохого, но мне кажется, она не ваш тип, босс.

Дэн не верил своим ушам.

– Послушайте, босс, я выпила уже приличное количество виски, поэтому могу сказать нечто такое, о чем пожалею в понедельник. Но эта женщина превратит вашу жизнь в ад. Хотите иметь вторую Монику? Это случится, если вы не расстанетесь с ней, – сказала Мэгги и ушла.

Дэн был потрясен. Нашелся человек, которому Кэрол не понравилась. Он хотел броситься за Мэгги и объяснить ей, что в действительности Кэрол совсем другая, что она ей очень понравится, если они сходят в пиццерию или куда-нибудь еще. Это здесь, в так называемом светском обществе, она ведет себя неестественно.

Нет, пресек его порыв внутренний голос, тебе нужна Кэрол, которая нравится не Мэгги, а твоим боссам.

– Хочу сообщить тебе радостную новость, – сказал Дэн вернувшейся Кэрол, – ты уже магистр.

– Ты шутишь?

– Ничуть. Это уже известно всем. Как мы будем выпутываться?

– Не нервничай, Дэн, все будет нормально.

– Это не пустяк, как ты не можешь понять!

Кэрол с грустью посмотрела на него.

– Неужели профессия барменши настолько ужасна, что о ней нельзя даже говорить? – раздумчиво произнесла она и тяжело вздохнула.

– Это они так считают, а не я, – поспешно сказал Дэн.

– Но разве ты не являешься частью этих людей? – возразила Кэрол.

Дэн молча смотрел на нее, пока не понял, что она абсолютно права. Сейчас он был частью «их» в большей степени, чем когда-либо прежде. Он одевался, говорил и поступал, как они, поэтому его босс был готов посодействовать его продвижению наверх. Но только сейчас Дэн осознал, какой удавкой для него является работа. По сути она определяла всю его жизнь. По крайней мере, так было до тех пор, пока не появилась Кэрол и не перевернула все вверх дном.

У Дэна внезапно возникло ощущение, что он постоянно носит что-то вроде смирительной рубашки, сшитой из неписаных правил жизни в офисе и за его пределами. Но это не было новостью для него. Он носил эту невидимую рубашку в течение десяти лет. Почему же только теперь стал ощущать ее тиски?

– Сюда идет Гилберт, – сообщила Кэрол. – А с ним какой-то мужчина.

Дэн узнал Генри Скотта, и его напряжение переросло в панику.

– Дэн, – сказал Гилберт чересчур оживленно и потому фальшиво, – познакомься с мистером Генри Скоттом.

– Рад нашей встрече, – сказал Генри, пожимая руку Дэна.

– Со временем вы хорошо узнаете друг друга, – сказал Гилберт. – Дэн будет заниматься вашими счетами.

– Если я решу сотрудничать с вашей фирмой, – с легким раздражением уточнил Генри.

– Разумеется, – покладисто согласился Гилберт. – Я не сомневаюсь, что вы хотите иметь самое лучшее, а наша фирма – лучшая в этой области. Потому что у нас работают такие специалисты, как Дэн Томсон.

Судя по появившемуся на лице Генри Скотта скептическому выражению, слова Гилберта его не убедили. Он сколотил свое миллионное состояние собственными руками и привык доверять делам, а не пустым фразам.

– А это Кэролайн Ламберт, подруга Дэна, – представил Кэрол Гилберт. – Я был поражен, когда узнал, что она член Британской академии наук.

Уже?! Дэну казалось, что на него обрушился потолок. Он увидел, что Кэрол тоже занервничала. Если так пойдет и дальше, то к концу вечера она станет лауреатом Нобелевской премии.

– Мне очень лестно познакомиться с вами, – сказала Кэрол немного дрожащим голосом.

Генри внимательно посмотрел на нее.

– Мы с вами раньше случайно не встречались?

– Нет, не думаю, – ответила Кэрол.

К ним подошли Питер и Моника. При других обстоятельствах Дэн взбеленился бы, но сейчас он был рад и черту, лишь бы отвлечь внимание Генри от Кэрол. Завязался легкий разговор. Питер периодически бросал на Дэна взгляды, как бы говорящие: «Думаешь, ты победил? Погоди, еще не вечер».

Генри снова пристально посмотрел на Кэрол.

– Я уверен, что уже видел вас где-то, – твердо сказал он.

– Может, вы учились в одном колледже? – предположил Гилберт.

Генри Скотт снисходительно улыбнулся.

– Сомневаюсь, Гилберт. Я не учился в колледже.

Генри смотрел на Кэрол еще несколько секунд, и вдруг его лицо расплылось в улыбке, глаза радостно сверкнули.

– Все, я вспомнил! Вы – барменша из «Олд оук».

15

Дэн взглянул на Кэрол. На ней не было лица. Он, очевидно, выглядел не лучше. У Дэна было такое чувство, что над ним занесли топор и он ждет, когда тот упадет ему на голову.

– Вы, видимо, путаете меня с кем-то, – с трудом выговорила Кэрол.

Генри неуверенно пожал плечами.

– Я мог поклясться, что…

– Одну минуту, – вмешалась Моника. – Мне кажется, что я тоже видела вас там. Я несколько раз бывала в этом клубе со своими друзьями. Конечно, это были вы! За стойкой бара!

У Моники был такой победоносный вид, словно она раскрыла одно из самых громких преступлений века. Гилберт стоял красный как рак. Питер скалился. Дэну казалось, что настал его смертный час.

Гилберт нервно засмеялся, переводя взгляд с Генри на Монику и обратно.

– Барменша? Вы оба ошибаетесь, мисс Ламберт специалист в области химии.

Генри подмигнул Кэрол.

– Возможно. Но она также делает чертовски хорошие коктейли.

– Можно вас на минуту? – обратился Гилберт к Дэну и тут же отвел его в сторону. – Как прикажете это понимать? Женщина, с которой у вас серьезные отношения, работает в баре?!

Укор босса прозвучал как пощечина, и Дэн на мгновение растерялся.

– При всем моем уважении к вам, Гилберт, – сказал он наконец, – вы находили ее необычайно обаятельной, когда не знали об этом.

У Гилберта дернулся рот.

– Я говорю о другом. Сам факт, что вы встречаетесь с такой особой и пытаетесь выдать ее за образованную… – он покраснел от возмущения – за магистра! Вы думали, что вам и дальше удастся обманывать нас?

– Он ни при чем! Это моя вина! – сказала Кэрол, подходя к ним. – Дэн не имеет никакого отношения к этому!

– Томсон, я возлагал на вас большие надежды, – продолжал Гилберт. – Очень большие. Жаль, что вы так разочаровали меня.

– Послушайте! – взмолилась Кэрол. – Дэн совершенно не виноват!

Гилберт даже не взглянул в ее сторону, будто она внезапно превратилась в ничто, в пустое место.

– Я думал, что вы наконец поняли, что требуется для того, чтобы стать партнером в этой фирме, – продолжал он отчитывать Дэна. – Но вы, очевидно, упустили из виду тот факт, что мы имеем дело с клиентами самого высокого уровня, и с такой женщиной вы не сделаете у нас карьеру.

Дэн словно слушал самого себя, но сейчас, когда эти слова произносил Гилберт, они казались ему мелкими и ничтожными. Он так опасался, что Кэрол помешает его продвижению по служебной лестнице, что даже не потрудился признать правду: его работа была всего лишь работой, а Кэрол была всей его жизнью.

– Это поправимо, Дэн, – заявил Гилберт. – Мы скажем Генри, что вы, как и все мы, были удивлены, что эта женщина не является тем, за кого себя выдает.

Дэн ощутил, как в нем нарастает злость. Он сжал кулаки и едва удержался, чтобы не пустить их в дело.

– Если я правильно понял вас, вы упрекаете меня за то, что, как вы считаете, я солгал о ее профессии. И в то же время для вас ничего не стоит выдумать другую ложь, чтобы успокоить важного клиента?

– Речь идет лишь об исправлении вреда, нанесенного престижу фирмы, – возразил Гилберт и тихо добавил: – Дайте слово, что больше не увидитесь с этой женщиной, и я постараюсь убедить других партнеров проголосовать за вас.

Дэн был шокирован. Так вот чего он добивался десять лет? Играть в недостойные игры? Лгать якобы в интересах фирмы? Обращаться с такой замечательной женщиной, как Кэрол, так, будто ее вовсе не существует, потому что она, видите ли, не оправдывала ожидания людей, которым он хотел подражать, но на которых, как он только что обнаружил, ему глубоко наплевать?

Если повышение означало такую жизнь, то оно ему не нужно!

Дэн наклонился к Гилберту, сверля его недобрым взглядом.

– Слушайте, что я скажу вам, вы, надутая задница. Последние десять лет я ишачил на вашу фирму, не щадя себя. Приходил рано, уходил поздно. Я подчинил свою жизнь работе, и в этом была моя самая большая ошибка. Была. У меня есть личная жизнь, Гилберт, и я больше не позволю фирме вмешиваться в нее.

– Томсон! Не заговаривайтесь! – возмутился тот.

– Я буду говорить так, как хочу. И мне плевать, если меня услышит даже весь мир!

– Послушайте…

– Нет, это вы послушайте. Больше никто не посмеет сказать мне, что Кэрол недостаточно хороша для меня. Это я недостоин ее. Я только надеюсь, что она выйдет за меня замуж прежде, чем поймет это.

Кэрол смотрела на него расширившимися от ужаса глазами. Дэн посылает к черту главного босса, и в этом виновата она. Но он пожалеет об этом. Может, не сейчас, но когда он осознает, что натворил…

– Хватит, Томсон! – рявкнул Гилберт, трясясь от ярости. – Вы оскорбили меня и нанесли удар по престижу фирмы в присутствии очень важного клиента. Этого я не могу простить вам.

– Я избавляю вас от этого, – небрежно бросил Дэн. – В понедельник утром вы получите мое заявление об уходе.

– Дэн, не делай этой глупости! – крикнула Кэрол.

Он схватил ее за руку.

– Пошли.

Когда Дэн потащил ее к выходу, она обернулась. Лицо Гилберта покрылось бордовыми пятнами. Генри Скотт улыбался. Дэн вывел ее на улицу и решительной походкой направился на автостоянку. Служащий клуба, подгонявший машины к подъезду, проводил их удивленным взглядом.

– Дэн, остановись, ты не можешь так поступить, – попыталась образумить его Кэрол. – Нельзя же выбросить десять лет коту под хвост!

Продолжая игнорировать ее мольбы, Дэн открыл дверцу и жестом пригласил сесть в машину. Кэрол подчинилась. ЕЙ было невыносимо смотреть на Дэна. Приехал сюда в надежде получить статус партнера, а уезжает безработным.

Как только он сел за руль, она сказала:

– Я не хочу, чтобы ты отказывался от работы из-за меня!

Дэн повернулся к ней и взял за руки.

– Кэрол, послушай меня.

– Я не хотела, чтобы все так случилось!

– Я тоже. Но я рад, что это произошло.

– Рад, что лишился работы?

– Этой работы. За последние недели я изменился. Мне не нравится человек, которого из меня сделала фирма. Но тот, кем я стал после встречи с тобой, мне очень нравится.

– Дэн…

– Подожди. Работая там, я думал, что знаю, чего хочу, хотя на самом деле мне не это было нужно. Но сегодня вечером я словно прозрел.

– Я тоже немного потеряла голову, – сказала Кэрол, глядя на свое платье. – Этот наряд, прическа, эта жизнь – все это не для меня. Я обманывала себя, думая, что могу стать другой. Ты знаешь, какая я настоящая, и, боюсь, что большего я не смогу тебе предложить.

Она затаила дыхание. Может, Дэн обрубил концы сгоряча, а когда успокоится, то поймет, какую роковую ошибку он совершил?

– Другого мне не надо, – просто сказал Дэн. – Ты нужна мне настоящая, а не деланная.

– Но твоя работа, твое будущее…

– Мое будущее – ты, а не работа.

Кэрол почувствовала, как ее сердце наполняется счастьем. Она смотрела на Дэна сияющими глазами. Он обнял ее и нежно поцеловал. В этом поцелуе было столько обещания, что Кэрол затрепетала от восторга.

– Дэн, – сказала она, вдруг вспомнив об одной вещи, – когда ты кричал на Гилберта, ты сказал о…

– О том, что ты выйдешь за меня замуж? – догадался он.

– Да.

– Я говорил это серьезно. Вопрос в том, как ты относишься к этому.

Кэрол видела, с каким напряжением он ждет ее ответа. Она улыбнулась. Неужели Дэн не знает о ее чувствах к нему?

– Будь осторожен. Если ты наденешь мне на палец кольцо, я его никогда не сниму.

Дэн широко улыбнулся.

– Тогда нам есть о чем поговорить, не так ли?

Кэрол кивнула и радостно поцеловала его. Несмотря ни на что, этот день оказался самым счастливым в ее жизни.

Дэн взглянул на ее прическу.

– Как ты думаешь, сколько там шпилек?

– Десятка четыре. Мастер, кажется, использовал суперклей, чтобы все это сооружение держалось на голове.

– Когда мы вернемся домой, я вытащу все до единой из твоих волос, – пообещал Дэн. – И больше, пожалуйста, не делай таких дурацких причесок.

– Договорились.

– И если я услышу еще хоть раз имя «Кэролайн», тебе не поздоровится. Поняла?

– Поняла.

– И, уж поскольку мы говорим на эту тему, мне очень не нравится твое платье.

– Я заплатила за него сто фунтов! – возмутилась Кэрол.

– Я дам тебе двести, только чтобы ты больше не надевала его.

– С каких это пор ты стал мотом? – лукаво спросила она.

– Когда у меня появилась причина для этого. Я люблю тебя и не собираюсь расставаться с тобой.

16

Дэн уволился в понедельник. Почти весь день ушел на выполнение разного рода формальностей. Питер Джонс избегал встречаться с ним, что Дэна очень устраивало. А Гилберта Линна он вообще не видел, что было еще лучше.

Когда Дэн вышел из своего кабинета – в последний раз! – Мэгги сидела на краю стола.

– Если вы не вернетесь, я заплачу, – сказала она. – И вы пожалеете об этом, потому что слезы делают меня некрасивой.

Они долго смотрели друг на друга. Затем Мэгги встала и сердечно обняла его.

– Это ужасно, Дэн. Они определят меня к какому-нибудь противному капризному болвану, которого я возненавижу в первый же день. Все кончится тем, что меня уволят. Вы были единственным, кто мог работать со мной, – призналась она.

– Как только устроюсь на новую работу, сразу позвоню вам, – пообещал он. – Если будет возможность, перетащу вас к себе.

– Предупредите их сначала. Я ведь нетипичная секретарша.

– Вы правы, Мэгги. Вы не типичная, а самая лучшая секретарша из тех, которые у меня были.

Мэгги шмыгнула носом и вытерла повлажневшие глаза. Дэн ободряюще улыбнулся ей и вышел из офиса.

Подъезжая вечером к «Олд оук», Дэн отметил про себя, что смотрит уже в будущее, а не в прошлое. Он не знал, что его ждет впереди, но в одном был уверен твердо: его выбор был правильным.

Войдя в клуб, он сразу направился к стойке бара, радуясь встрече с Кэрол. Она наклонилась и чмокнула его в щеку. Только забравшись на стул, Дэн увидел, кто его сосед.

– Генри? – удивленно произнес он.

– Привет, Дэн. Кэрол сказала, что вы скоро придете. Мне надо поговорить с вами.

– О чем?

– Гилберт сказал, что вас уволили.

– Я сам подал заявление об уходе, – поправил его Дэн.

– Да, я знаю. Кэрол рассказала мне всю эту историю.

– Сейчас это уже не имеет значения. Фирма справится с вашими делами и без меня. Питер Джонс…

– Питер Джонс – идиот, – презрительно бросил Генри. – И кто сказал, что они будут заниматься моими делами?

– Я просто подумал…

– Дэн, мой отец вынужден был вкалывать на двух работах, чтобы сводить концы с концами. Я сколотил свое состояние сам, и мне почему-то не хочется отдавать свой бизнес в руки людей, привыкших к богатым клиентам. Мне не нужны те, кто кормит меня черной икрой и поит шампанским, а потом выставляет огромный счет за свои услуги, чтобы покрыть все эти расходы. Я ищу человека, который сможет вести дело так, чтобы половина моих доходов не уходила государству.

Чем больше Дэн слушал Генри, тем больше он ему нравился.

– Вас это интересует? – неожиданно спросил Генри.

– Простите? – не понял Дэн.

– Вы никогда не думали создать свою бухгалтерскую фирму?

Вопрос ошарашил Дэна. Мысль о собственной фирме не приходила ему даже во сне. Дэн всегда был человеком осторожным, не умел сильно рисковать. Но за прошедшие недели в нем что-то изменилось, и это что-то подсказывало ему, что он уже готов на такой шаг.

– Да, думал.

– Прекрасно! – обрадовался Генри. – Когда я увидел, как вы защищали Кэрол, то понял, что именно такой человек мне и нужен. Мы не могли встретиться завтра и обсудить этот вопрос?

Дэн отказывался верить своим ушам. Миллионер Генри Скотт хочет, чтобы он, Дэн, занимался его счетами? Он посмотрел на Кэрол. Она сияла улыбкой.

– Давайте встретимся, – сказал Дэн.

Генри взглянул на часы.

– Мне надо идти. У моего сына матч по футболу с командой из соседней школы, и им придется туго, если тренер не появится к началу игры.

– Футбол! – воскликнула Кэрол. – Мы обожаем футбол!

– Тогда, может, поедем вместе? – улыбнувшись, предложил Генри.

– Поехали, – сказала Кэрол, – моя смена уже закончилась.

Это был приятный, теплый вечер, наполненный запахом свежескошенной травы и ласковыми лучами уходящего солнца. Пока ребята играли, Кэрол болтала с женой Генри. Женщины так хорошо поладили между собой, что Дэну и Генри удалось вклиниться в их беседу только с третьей попытки. Игра давно закончилась, и учащиеся со своими родителями уже разъехались по домам.

В эту ночь Дэн был так взволнован, что долго не мог уснуть. Они с Кэрол много говорили об открывающихся возможностях, и это еще больше заводило его. Когда стрелки часов перевалили за полночь, Дэн наконец принял решение. В его личной и в профессиональной жизни настал момент, когда уже можно совершить прыжок с обрыва. Кэрол подарила ему уверенность в том, что он не разобьется, а расправит крылья и полетит. Он зашел в «Олд оук», чтобы найти там совершенную женщину. И он нашел ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю