355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Блэк » Костяная кукла » Текст книги (страница 3)
Костяная кукла
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:04

Текст книги "Костяная кукла"


Автор книги: Холли Блэк


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 5

Зак проснулся ночью в своей спальне и не мог понять, что же его разбудило. Сердце колотилось как бешеное, будто ему угрожала какая-то опасность и нужно было немедленно бежать. Он поморгал, привыкая к темноте. Взошедшая луна освещала комнату тусклым серебристым светом. Он уже различал привычные очертания мебели. Черная кошка потягивалась всем своим длинным изящным телом, царапая ковер когтями. Потом она подошла к нему. В ее желтых глазах отражался призрачный лунный свет.

– Что случилось? – спросил он шепотом Вечеринку и потянулся ее погладить. Она улеглась к нему под бок и принялась мурлыкать.

Тук.

Он вздрогнул, кошка зашипела – в лунном свете блеснули ее белые острые зубы – и спрыгнула с кровати. В окно стукнуло что-то маленькое и твердое.

Ему это не приснилось и не почудилось. Что-то действительно ударило по нижней створке окна, за голубыми шторами.

От внезапного порыва ветра закачались и заскрипели ветки дерева за окном. Он живо представил, как чьи-то длинные костлявые пальцы скребут по стеклу.

Когда он был совсем маленьким, то точно знал, что все чудовища подчиняются определенным правилам. Он был уверен, к примеру, что если рука или нога не свешивается с кровати, а сам ты целиком залез под одеяло и не открываешь глаз, притворяясь спящим, то тогда ни один монстр тебя не тронет. Он не мог вспомнить, с чего он это взял. Но помнил, как мама предупреждала, что он задохнется, если будет спать, накрывшись с головой. Как-то раз он заснул, высунув голову наружу, но чудовища его не тронули. После этого случая он стал еще строже соблюдать свои правила до тех пор, пока не уснул, свесив с кровати руку и ногу.

Но сейчас, когда за окном завывал ветер, ему хотелось, как в детстве, с головой залезть под одеяло и не вылезать из-под него до самого утра.

Тук. Тук.

«Это просто ветка стучит в окно», – убеждал он себя.

Или белка скачет по крыше.

Или соседская кошка хочет подраться с Вечеринкой.

Но Зак понимал, что если не выглянет в окно, то просто не сможет уснуть. Он выскользнул из постели, шлепая босыми ногами по ковру. Собравшись и сделав глубокий вдох, он отдернул штору.

На карнизе под его окном валялось несколько камешков. Потом он посмотрел вниз и увидел две темные фигуры на залитой лунным светом лужайке, которые смотрели вверх, на его окно. Он был слишком сильно напуган, чтобы закричать. Волосы незнакомцев развивались по ветру. Зак вгляделся в их запрокинутые лица и понял, что это всего лишь Поппи и Элис, а не ведьмы, призраки или зомби. Элис робко помахала ему. Поппи сжимала в кулаке горсть камушков и, казалось, была готова запустить ими в него.

Он с облегчением выдохнул и вяло помахал в ответ. Сердце перестало выпрыгивать из груди.

Поппи поманила его рукой. Она жестом велела ему спуститься.

Он вспомнил о записке, которую ему передала Элис, где слово «важно» было подчеркнуто трижды, но в голову ему не пришло ничего настолько важного, что заставило бы их тайком выбраться из дома ночью в пятницу. Если бабушка Элис обнаружит ее исчезновение, то сидеть ей в четырех стенах до конца жизни.

Зак отошел от окна. Он тихонько подошел к шкафу и натянул кроссовки. Поверх футболки он накинул свитер и на цыпочках спустился вниз по лестнице в своих пижамных штанах.

За ним увязалась Вечеринка, жалобно мяукая, видимо, в надежде выклянчить поесть.

На кухне горел ночник, и его света хватило Заку, чтобы добраться до прихожей ни разу не споткнувшись. Он умудрился нашарить на вешалке свою куртку. Часы на микроволновке показывали три минуты первого. Зак накинул куртку на плечи и вышел на улицу, прикрыв за собой дверь, чтобы кошка не выбралась из дома.

Поппи и Элис уже ждали его на пороге.

– Эй, – прошептал он в темноту. – Зачем вы пришли? Что случилось?

– Тише, – прошипела Поппи. – Ты всех перебудишь. Пошли.

– Куда? – спросил он, оборачиваясь на дом. Наверху, в спальне родителей, горел свет. Иногда его мама засиживалась допоздна с книжкой, а порой засыпала с включенным светом. Если она не спит, то может услышать их разговор. Но он хотел хоть что-то узнать, прежде чем отправиться в ночь за подругами.

– К Серебристым Холмам, – ответила Элис.

Это была свалка металлоотходов, примерно в километре от их домов. Хозяин свалки скупал все подряд, начиная от автомобильных запчастей и заканчивая жестяными банками. Никто не знал, зачем ему это, потому что весь собранный металл просто ржавел на свалке, но зрелище было внушительное. Пруты, запчасти машин и аккумуляторы блестели как горы серебра, поэтому они и придумали называть свалку Серебристыми Холмами. Они сочинили целую историю про них для своей игры – с гномами и троллями, и принцессой-куклой, которую Поппи покрасила серебряной краской.

Зак труси́л за Поппи и Элис, чувствуя себя глупо в своей пижаме. Ветер пробирался под тонкие штаны, заставляя ежиться. Спустя пару минут Поппи достала из кармана куртки фонарик и включила его. Его тонкий луч выхватил из темноты только клочок травы, так что она посветила по сторонам, чтобы понять, где они находятся.

Насколько Зак помнил, свалка была обнесена высокой ржавой сеткой. С тех пор ничего не изменилось. Старый заброшенный сарай, который они нашли прошлым летом, тоже был на месте. Они там играли до тех пор, пока про это не прознала бабушка Элис и не прочла им целую лекцию о столбняке и что он вызывает онемение. Зак не до конца поверил, что она говорила правду, но вспоминал о ее словах каждый раз, когда у него затекала шея.

С тех пор они не бывали здесь. По крайней мере он точно. Может, Поппи и Элис продолжали ходить в сарай без него. Сейчас, ночью, ему казалось, что у них полно своих секретов. А единственная тайна, которую он хранил от них, совсем не радовала его.

Элис открыла скрипучую старую дверь и проскользнула внутрь. Он, немного нервничая, последовал за ней.

Поппи, скрестив ноги, уселась на потрескавшийся дощатый пол и зажала фонарик кроссовками так, чтобы он освещал их лица. Потом она сняла с плеча рюкзак и положила к себе на колени.

– Ну, вы мне расскажете, наконец, что стряслось? – спросил Зак, усаживаясь напротив Поппи. В тонких пижамных штанах на деревянном полу было холодно, и он поерзал, пытаясь устроиться поудобнее.

Она расстегнула свой рюкзак.

– Ты будешь смеяться, – ответила она. – Но вообще-то лучше не стоит.

Он оглянулся на Элис, которая стояла, прислонившись к стенке сарая.

– Поппи видела призрак, – ответила она.

Он не смог подавить дрожь. Призраки да привидения – не та тема, которую стоит поднимать ночью в заброшенном сарае.

– Вы просто хотите напугать меня. Это какая-то дурацкая…

Поппи осторожно достала из рюкзака фарфоровую куклу. Зак охнул и замолчал. Черные глаза Королевы были открыты, и она так и сверлила его своим взглядом. Ему всегда казалось, что она выглядит устрашающе, но теперь, в неверном свете фонарика, она казалась ему прямо-таки демоном из ада.

Поппи коснулась лица куклы. Оно было белоснежным. Из головы торчали сухие, как солома, хрупкие волосы, а щеки и губы были покрашены бледно-розовой краской. Когда Поппи положила ее на спину, глаза куклы не закрылись, а оставались так же широко распахнутыми, как будто она продолжала пристально наблюдать за Заком. Ее тонкое ветхое платье было порвано на плече, выцветшая ткань была вся в мелких дырочках. Платье сохранилось хуже, чем сама кукла, и, видимо, еще сильнее пострадало в рюкзаке Поппи.

– Королева, – натянуто выговорил Зак, стараясь за усмешкой в своем голосе скрыть надвигающийся страх. – И что? Вы притащили меня сюда, чтобы показать куклу?

– Просто послушай, – ответила Элис, – и постарайся не вести себя как полный придурок, в которого ты превратился с недавних пор.

Элис никогда так не разговаривала, особенно с ним. Это его задело.

– Я знаю, ты сказал тогда, что не придешь. Но я все равно надеялась, что ты передумаешь, – быстро проговорила Поппи. – К тому же я не смогла бы достать куклу из шкафа, пока мама дома. Поэтому я тем же вечером вынула Королеву и переставила другие вещи на полке, чтобы закрыть пустое место.

Но той ночью я… увидела мертвую девочку.

– Ты хочешь сказать, что тебе приснился кошмар, – поправил Зак.

– Помолчи минутку, – попросила Элис.

– Это был не сон, – ответила Поппи, гладя Королеву по волосам. Ее голос стал мягким и прохладным, как ночной воздух. Это напомнило Заку, как Поппи говорит, когда играет злодеев или саму Королеву. – Это был совсем не сон. Она сидела на моей кровати, у меня в ногах. У нее были светлые волосы, как у куклы, но спутанные и грязные. На ней была ночнушка, вся в земле. Она сказала мне, что я должна похоронить ее. Она сказала, что ей нет покоя, покуда ее кости не будут закопаны в землю. И что если я не помогу ей, то пожалею об этом.

Поппи замолчала, как будто ожидая услышать от него едкий комментарий. Элис нервно переминалась с ноги на ногу. Зак долго молчал, представляя себе все, о чем рассказала Поппи. Девочка в грязной ночнушке стояла у него перед глазами.

– Ее кости? – наконец переспросил он.

– Ты разве не знаешь, что в костяных фарфоровых куклах есть настоящие кости? – спросила Поппи, постучав пальцем по щеке куклы. – Эту глину сделали из человеческих костей. Из костей маленькой девочки. А кукольные волосы – из настоящих волос. А внутри тела куклы – остатки ее праха.

У него по спине пробежал холодок. Он закрыл глаза, лишь бы не смотреть на куклу, лежащую на коленях Поппи.

– Ладно, если вы считаете, что это смешно… я понял. Вы злитесь на меня за то, что я больше не хочу играть, вот и придумали эту историю, чтобы меня напугать. Так что будет дальше? Вы привязали к ветке простыню, чтобы изобразить для меня привидение?

– Я же говорила, – прошептала Элис Поппи.

– Вы что, правда привязали простыню? – Зак нахмурился, обводя взглядом деревья и груды металла.

– Да нет же, тупица! – сказала Элис. – Я предупреждала ее, что ты нам не поверишь и не захочешь помогать.

Он в замешательстве вскинул руки.

– Чем вам помочь? Закопать куклу? Зачем вам будить меня среди ночи с такой ерундой?

Поппи прижала Королеву к груди. Один глаз куклы закрылся и вновь распахнулся, как будто она подмигнула ему.

– Элеонора Керчнер – настоящая. Так звали девочку. Она рассказала мне про себя. Ее отец работал на фабрике по производству фарфора. Когда Элеонора умерла, он как будто сошел с ума. Он был не в силах предать ее тело земле, вместо этого он принес ее на фабрику, разрезал на куски и кремировал в печи для обжига. Потом он перемолол ее сожженные кости, сделал глину и отлил из нее фарфоровую куклу – такую же, какой была любимая кукла Элеоноры. А могила так и осталась пустой.

У Зака внезапно пересохло во рту. Ему вдруг представилось, будто кукла двигается сама по себе, моргает нарисованными глазами и поворачивает к нему свое фарфоровое лицо. И даже как будто приоткрывает свой крошечный розовый ротик в немом крике.

– Это она сама тебе все рассказала?

– Она каждую ночь приходила и рассказывала свою историю дальше. – Лицо Поппи в луче фонарика выглядело жутковато. – Ей не будет покоя до тех пор, пока мы не похороним ее. А если мы ей не поможем, она нам этого не простит. Она сказала, что мы очень пожалеем.

Он обернулся к Элис.

– И ты поверила? Во все это?

– Я не верила в призраков. Раньше, – сказала Элис. – Без обид, Поппи, но история похожа на выдумку. Я все еще не уверена до конца, но покажи ему. Это выглядит убедительно.

– Что вы хотите мне показать?

Поппи резко рванула голову куклы. Зак охнул при виде такого вандализма, но его глазам представился всего лишь держащий голову механизм – крючок и проволока. Поппи повернула голову Королевы, и сняла ее целиком. С шеи свешивалась проволока с крючком. Потом Поппи запустила руку в куклу и пошарила внутри, как будто пыталась что-то нащупать.

– Что ты делаешь? – он уставился на отделенную от тела голову, лежащую на коленке у Поппи. Сейчас глаза куклы были закрыты.

Поппи вытащила через отверстие в шее куклы старый льняной мешочек.

– Держи. Загляни внутрь.

Он взял в руки грубую ткань, а Поппи посветила ему фонариком. На мешочке печатными буквами были написаны какие-то буквы и цифры. Внутри что-то было, но Зак не мог понять, что это такое.

– Ливерпуль? – прочитал он вслух. Он помнил название этого места из документального фильма о британском роке, который его мать смотрела как-то поздно ночью. – Это откуда «Битлз» родом, где-то в Англии. Мы не сможем добраться туда. Думаю, нам лучше попытаться узнать, правда ли призраки маленьких девочек могут проклясть кого-то, потому что…

– Я тоже сперва так подумала, – перебила его Элис, указывая на надпись. – Но взгляни еще раз. Там написано «Ист-Ливерпуль. Штат Огайо». Так что можно сесть на автобус, и мы будем там к утру. – Она помолчала. – Так мы и собираемся сделать. Поехать туда. Сегодня ночью. Ну, по сути, уже почти утро. Так что мы поедем утром.

Он перевел взгляд с куклы на Элис, а потом на Поппи.

– Вы за этим меня сюда притащили?

– Мы пытались рассказать тебе все еще вчера, – ответила Элис. – Я же написала, что это важно.

Поппи подняла фонарик и направила его луч на свои наручные часы.

– Автобус останавливается у нас в два пятнадцать утра. Он идет из Филадельфии в Янгстаун. И проезжает Ист-Ливерпуль. Элис сказала, что поедет, если поедешь ты.

Зак вспомнил историю про привидения, которую рассказала Поппи, когда они вместе шли домой в прошлый раз. О том, что надо задержать дыхание, когда идешь мимо кладбища. Может быть, она затеяла новую игру? В реальной жизни? Но когда голову Поппи посещала новая гениальная идея, она всегда выглядела самодовольной, а теперь была бледной и взволнованной, как будто плохо спала последнее время.

– Ты правда готова поехать? – наконец спросил он, глядя на Элис. Ее бабушке эта история не понравится от и до: ни призраки, ни автобус, ни то, что Элис ночью проводит время в компании мальчика. Элис пожала плечами.

Родителям Зака тоже не понравится, если он уедет. Но в его глазах это делало всю затею еще привлекательнее. А если он решит не возвращаться, по крайней мере у него будет компания, пока он не придумает, что делать дальше. В рассказах, которые он читал, мальчики-сироты нанимались в подмастерья на фермы или становились учениками волшебников.

Но в реальности все наверняка по-другому.

– Ты так и не заглянул внутрь, – сказала Элис, указывая на льняной мешочек, который он все еще держал в руках. – Это довольно странно.

Немного нервничая, он развязал шнурки на мешочке и заглянул внутрь. Поппи передала Элис фонарик. Она подняла его повыше, чтобы посветить Заку.

Сначала он не понял, что это в мешочке. Содержимое выглядело как черный песок с обломками ракушек. Потом до него дошло, что там серый прах, а то, что он принял за ракушки, – острые белые осколки костей.

Ну конечно. Остатки праха. Призрака. Маленькой девочки. Королевы.

Его захлестнула волна ужаса. Ему хотелось бросить мешок и бежать из сарая куда подальше. Добраться до дома и залезть под одеяло, где можно трястись сколько вздумается. Но он не сдвинулся с места. Его руки задрожали, и он завязал шнурки на мешочке, чтобы больше в него не заглядывать.

– Поппи надеется, что мы успеем на обратный автобус еще днем и к ужину будем дома. Туда ехать всего три часа, но автобусы ездят нечасто. Один – утром, а второй – днем. Но на нем ехать поздно, иначе не вернемся до вечера. Мы оставили записку ее родителям. – Звучало все довольно убедительно, но тем не менее в голосе Элис слышалось сомнение. Заку стало интересно, сразу ли она согласилась ехать с Поппи при условии, что он тоже поедет, или сначала тоже испугалась.

– Если это настоящие кости, – начал он, – разве мы не должны кому-нибудь рассказать? Девочка умерла. А может быть, отец и убил ее? Может быть, это нераскрытое преступление.

– Кому есть дело до давно забытых историй? – откликнулась Поппи. – А даже если нам и поверят, куклу наверняка у нас отберут и выставят в каком-нибудь музее. Тогда ее дух разозлится.

Зак помолчал, раздумывая над ее словами.

– А ты обнаружила прах до или после того, как тебе приснилась Элеонора Керчнер?

– Я все равно поеду, с вами или без вас, – отрезала Поппи, выхватывая у него мешочек с прахом. Он понял из ее ответа, что она сначала нашла мешочек. – Верите вы мне или нет, я все равно похороню ее, как она попросила.

Садиться в автобус посреди ночи и ехать в незнакомый город было страшно. А еще это было похоже на приключение.

– Ладно, – сказал он наконец. – Я поеду.

Элис вытаращилась на него. Он подумал, что, видимо, она рассчитывала, что он откажется, и тогда ей тоже не придется ехать. Но тогда она должна была как-то на это намекнуть.

– Я поеду, – продолжил он, – если вы обещаете не расспрашивать меня про игру и не выпытывать, почему я больше не хочу играть. Договорились?

Больше не доставайте меня с этим.

– Хорошо, – сказала Поппи.

– Ладно, – сказала Элис.

– Договорились, – подытожил Зак.

– Тебе нужно быстро собраться, – напомнила Поппи. – И оставить записку родителям, чтоб они не перепугались почем зря. Напиши, что рано встал и что вернешься к вечеру.

– А ты уверена, что на обратном автобусе мы успеем вернуться вовремя? – спросила Элис. – Точно?

– Да, – ответила Поппи. – Я все спланировала. Захвати какой-нибудь еды, ладно, Зак? Встречаемся у почты через двадцать минут.

Она выключила фонарик, и на мгновение в сарае наступила абсолютная темнота.

Зак поморгал, привыкая к отсутствию света. Когда он смог что-то разглядеть, Поппи уже убрала Королеву, так что ему по крайней мере не пришлось больше смотреть на ее оторванную голову с подмигивающими глазами.

Зак шел домой по тихим улицам. Его кроссовки промокли от росы на траве. Посреди ночи город был совершенно пустынным, и мальчик был словно единственным, кто сейчас не спал. Воздух дышал волшебством и бесконечными возможностями.

Он бесшумно пробрался в дом и молча постоял на темной кухне, чувствуя, как сердце наполняется отвагой. Когда он, наконец, добрался до кладовки, то чувствовал себя героем, собирающимся в дальний и опасный путь, как в одной из сказок. В такое путешествие полагалось брать сушеное мясо или галеты, которыми питались солдаты во время Гражданской войны. Он не знал, что такое галеты, но думал, что это что-то вроде хлеба. Однако у его матери в запасе ничего подобного не было. И эльфийского лембаса, который спас от голода Фродо и Сэма на пути к Роковой Горе, тоже не было. Лембас всегда напоминал ему мацу. Но и ее не нашлось. Он достал банку фанты, упаковку крекеров с солью, три апельсина, пакетик конфет и банку арахисового масла. Всю свою добычу он запихнул в рюкзак.

В своей комнате Зак переоделся в джинсы, сменил свитер на толстовку на молнии и сложил в рюкзак еще пару вещей, которые могли пригодиться: двадцать три доллара (двадцатка досталась в подарок от тетки на день рождения), книгу о ядовитых растениях (на случай, если они окажутся в лесу и им придется питаться ягодами, хотя, если честно, такая возможность казалась ему весьма сомнительной) и спальный мешок, который стал ему немного маловат, но, если полностью расстегнуть его, мог послужить отличным одеялом. В шкафу в коридоре он нашел фонарик, а у крыльца подобрал еще садовую лопатку.

Прежде чем покинуть дом, он написал записку и положил к себе на кровать. Там значилось:

«Встал рано. Ушел играть в баскетбол. Вернусь к вечеру».

«А может, вообще не вернусь», – подумал он. Но писать не стал.

Уходя из дома и прикрывая за собой дверь, он еще раз подумал, что, может, это все розыгрыш. Что Поппи пытается в последний раз вернуть его в игру. Но прах был настоящий, напомнил он себе.

В конце концов Зак не был до конца уверен, решил ли он поехать, потому что история с призраком показалась ему убедительной, потому что привык доверять Поппи в игре или потому что это давало ему возможность сбежать из дому и вернуться обратно.

Если он захочет, конечно.

Глава 6

Закари в свои годы успел усвоить, что у сказок не бывает счастливых концов. Отец называл их городишко «Западное Нигде, Пенсильвания», добавляя, что он граничит с «Лучше-Не-Вспоминать, Западная Вирджиния» и «Забыть-как-Кошмарный-Сон, Огайо». Когда Зак был маленьким, ему казалось, что это какие-то сказочные названия. И только позже он понял, что это был сарказм. Мать Зака выучилась на арт-терапевта, но на работу ее взяли только в исправительный центр для трудных подростков. Если она хотела заниматься с детьми живописью, ей приходилось самой приносить все материалы и забирать их после каждого урока, потому что ее начальник боялся, как бы дети не ткнули фломастером друг другу в глаз.

Родители матери Зака, которые переехали жить во Флориду, могли бы рассказать о том, как тут было раньше.

Об огромных домах в викторианском стиле, построенных в центре города известными архитекторами. Некогда такие дома принадлежали целиком одной семье, а потом их поделили на квартиры. Его бабушка рассказывала истории о своих давних знакомых, которые уехали из города и добились успеха. Самые счастливые истории всплывали, когда его родители заговаривали о том, что скоро дела наладятся, хотя сами они в это, кажется, не верили. И Зак тоже вскоре перестал верить.

Три года назад отец Зака ушел от них, сказав, что откроет собственный ресторан в Филадельфии и поедет в Италию, чтобы научиться готовить настоящую пасту, и что у него будет своя передача на местном кабельном и он сколотит на этом целое состояние. Но пару месяцев спустя он вернулся и въехал в обшарпанную квартирку в самом большом и обветшалом многоквартирном доме. С тех пор он периодически появлялся в жизни Зака пока, наконец, не вернулся снова к ним в дом. Казалось, будто город не хочет расставаться со своими жителями. Но Зак знал, что это просто еще одна сказка. На самом деле отец вернулся, потому что не смог ничего добиться.

Вот и все.

Зак иногда раздумывал: раз он понял, что большинство сказок – просто выдумка, означает ли это, что он повзрослел?

На автобусной остановке было довольно прохладно, изо рта у Зака шел пар. Поднялся ветер. Они укрылись за кирпичной стеной почты в ожидании автобуса. В мерцающем свете уличных фонарей Зак смог лучше разглядеть подружек. Поппи собрала волосы в хвост. На ней был темно-зеленый свитер, джинсы и высокие коричневые ботинки. Элис надела мешковатую красную куртку. У обеих за спиной висели рюкзаки.

Помимо воли он уставился на рюкзак Поппи, где лежала Королева. Почему-то он был уверен, что глаза ее распахнуты. Когда он отворачивался, то чувствовал, как она буравит взглядом его спину. От этого у него на затылке волосы вставали дыбом.

Автобус опаздывал уже на пятнадцать минут. Его не было видно даже впереди. Дорога была пуста. Некоторое время назад вдалеке показалась полицейская машина, и они вжались в стену.

Поппи ворчала что-то про красную куртку Элис, которая выдавала их с головой, а Элис оправдывалась, что планировала всего лишь переночевать в гостях, а не ехать неизвестно куда среди ночи. Но полицейская машина свернула на Главную улицу и скрылась из виду. Потом мимо них проехал грузовик. Но он даже не замедлил ход.

Элис зевнула.

– Может, пойдем домой? Кажется, автобус не придет.

Зак тоже не удержался от зевка.

– Хватит ныть, – отрезала Поппи. – Надо просто еще немного подождать.

– Что ты злишься? Мы ведь просто устали, – ответил Зак.

Видно было, что Поппи расстроена, но спорить она не стала.

– Поспим в автобусе.

Элис закусила губу и с надеждой принялась всматриваться в пустую дорогу. Чем дольше они ждали, тем веселее она становилась. Зак был уверен, что она надеялась, что автобус не придет и они отправятся по домам после маленького ночного приключения. Элис не хотела показаться трусихой, но и не горела желанием ехать. Если бабушка Элис обо всем узнает, ее лишат и участия в пьесе, и ночевок у Поппи, и игр с друзьями. Навсегда.

Зак все это хорошо понимал и сочувствовал ей, но не торопился вставать на ее сторону. Ему хотелось, чтобы она поехала с ними.

– Еще две минуты, – сказала Элис, – и возвращаемся. Я замерзла.

Поппи ничего не ответила.

– Минута пятьдесят девять, – начала считать Элис. – Минута пятьдесят восемь…

Зак посмотрел на табличку на автобусной остановке и задумался над тем, каково это будет – сойти на такой же остановке, но в другом, совсем не знакомом городе.

– Когда мы доберемся до Ист-Ливерпуля, ты же знаешь, куда нам идти? На каком кладбище нужно похоронить Элеонору и как найти могилу. Ты все это знаешь, да?

Поппи открыла было рот, но так ничего и не сказала, как будто раздумывала, что ответить. И тут автобус, показавшийся из-за угла вдалеке, осветил их фарами. Зак даже не представлял, как волновалась Поппи из-за того, что автобуса так долго не было, пока не увидел облегчение на ее лице при его появлении. У Элис на лице застыл ужас.

– Можешь не ехать, – прошептал он ей, поняв, что не может настаивать на ее участии.

– Нет, – ответила она, со вздохом оглядываясь на пустую улицу. – Дело не в этом. Я просто устала. К тому же я отпросилась ночевать у Поппи, и если вернусь домой, у бабушки возникнет много вопросов.

В прошлый раз, когда Элис пришла домой позже обещанного, ее наказали на целый месяц. Она пошла в кино на свой любимый мюзикл с приятелями из театрального кружка и с Поппи. Но то ли кто-то из родителей, кто развозил их всех по домам, опоздал, то ли это просто заняло больше времени, – так или иначе Элис опоздала на полчаса. И всё. У нее были жуткие неприятности. Ей запретили звонить по телефону, сидеть в Интернете. Вообще всё.

Она не сказала напрямую, что не хочет ехать, но раз ей так и так влетит, уж лучше отправиться с ними навстречу приключению и надеяться, что все обойдется.

Рядом с ними скрипнули тормоза, и открылась дверь автобуса. Пожилой мужчина с короткой седой бородкой посмотрел на них с водительского сиденья. В одном ухе у него была круглая золотая сережка, и он показался Заку похожим на угрюмого и недружелюбного волшебника.

– Ну, садитесь, если собираетесь ехать.

Поппи, Зак и Элис вскарабкались по ступенькам, опустив мелочь за проезд в автомат рядом с водителем. Автомат выдал три билета и со звоном выплюнул сдачу. Зак пробирался по проходу мимо женщины с вязанием, трех спящих студентов и старика, который смотрел в окно и бормотал себе под нос.

Зак прошел в самый конец автобуса вслед за Поппи. Они уселись на самый последний длинный ряд. Последней шла Элис; она села, протиснувшись к месту у окна.

– Вот видите, – сказала Поппи, поджав под себя ноги. – Все идет по плану.

– Поверить не могу, что автобус все-таки пришел, – тихо проворчала Элис.

Зак смотрел на рюкзак Поппи, который она пристроила на полу, и гадал, приделала ли она обратно голову Королевы или на поворотах та будет кататься по дну рюкзака. Ему казалось, что из приоткрытой молнии выглядывает прядь ее светлых волос.

Автобус тронулся, уезжая все дальше от автобусной остановки, и, несмотря ни на что, Зак заулыбался. Они уехали из дома одни – пустились в настоящее приключение – после такого уже не будешь прежним. Он почувствовал волну радостного возбуждения.

– Ты так и не ответила, – сказал Зак. – Ты знаешь, где кладбище? Ты представляешь, куда нам идти, Поппи?

– Могила находится под ивой. Остальное расскажет нам Элеонора.

– Элеонора расскажет? – переспросил он тихо и тревожно.

– Ну, она же уже много чего мне рассказала, – ответила Поппи. А потом добавила в своей обычной манере, которая пресекала любые споры, хотя Зак и не всегда считал, что Поппи права: – Если ты не поверил мне, зачем поехал?

Зак изобразил, будто в отчаянии бьется головой о спинку сиденья, но на Поппи это не произвело ни малейшего впечатления.

Элис прислонилась к окну спиной и вытянула ноги на сиденье, положив один ботинок на колено Заку. Она выглядела уставшей, но не такой грустной, как раньше.

– Я попробую поспать.

Он положил руку ей на ногу, придерживая, чтобы она не соскользнула.

– Надо спать по очереди, – сказала Поппи. – Дежурить. Так всегда делают в походах. Чтобы не пропустить остановку.

– Ладно, – откликнулся Зак, вытягивая сжатую в кулак руку. – Камень, ножницы, бумага.

Элис тоже протянула руку, сонно моргая, как будто старалась не уснуть на ходу. Однако это не помешало ей выиграть у него с камнем против ножниц. Следом он опять показал ножницы и побил Поппи с бумагой, которая не ожидала, что он покажет то же самое. А потом Элис выиграла у Поппи. Таким образом, Поппи досталось дежурить первой, вторым оказался Зак и последней – Элис. Зак опустил голову на свой рюкзак и закрыл глаза.

Он не думал, что сможет уснуть, но, видимо, все-таки задремал, потому что ему показалось, что буквально через мгновение его разбудил резкий вскрик Поппи.

Он подскочил на месте. Старик, который бормотал себе под нос, пересел на сиденье перед ними. Он наклонился к Поппи и держал ее за волосы, за кончик хвоста.

– Я просто шучу. Ты такая милая малышка, неужели тебя никто не дергает за косички? – говорил он, и Зак поморщился от его несвежего дыхания. У него были спутанные волосы, подернутые сединой, и всклокоченная борода на обветренном лице. Кончики его бледных пальцев были желтыми от сигарет.

– Это твой братишка? Разве он никогда не дразнит тебя?

– Да, это мой брат, – быстро соврала Поппи, – и ему не нравится, когда я разговариваю с незнакомыми, ясно?

Он рассмеялся, раскрыв беззубый рот, а потом повернулся к Заку.

– Я только что говорил твоей забияке-сестричке, что нельзя узнать точно, куда идет этот автобус. – Казалось, он действительно дразнит их, но это было совсем не дружеское подшучивание. – Этот водитель – ему нельзя доверять. Он старый маразматик.

К тому же иногда в него вселяются пришельцы.

Элис заворочалась и проснулась, моргая и пытаясь прогнать остатки сна. Увидев старика, она испуганно вытаращилась на него и прижала к груди свой рюкзак.

– Что происходит?

– Ну ладно, – сказал Зак незнакомцу, пытаясь заслонить от него Поппи. Отец всегда говорил, что его обязанность как мальчика всегда защищать девочек. От этой ответственности ему становилось еще больше не по себе, потому что он боялся их подвести. – Спасибо за совет.

Старик улыбнулся еще шире.

– О, малыш намерен отшить Тиншоу Джонса. Хочешь подраться? Хочешь покрасоваться перед девчонками? А кто это у нас там? Она тебе точно не сестра. Что вы трое тут делаете? Собрались сбежать из дому?

Элис наклонилась вперед.

– Ничего мы не делаем.

– Послушайте, мы рады, что вы подошли с нами пообщаться, – примирительно проговорила Поппи, – но если это все…

– У него не все дома. – Тиншоу постучал себя по голове, а потом еще покрутил пальцем у виска, возвращаясь к своей любимой теме – водителю автобуса. – Совсем ку-ку. Иногда он забывает, куда ехать. Паркуется и бродит вокруг автобуса. А порой он встречается с этими… в блестящих скафандрах. Мы видим огни. А он просто бросает нас в автобусе и идет к ним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю