355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Грэм » Сладкий дикий рай » Текст книги (страница 7)
Сладкий дикий рай
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:07

Текст книги "Сладкий дикий рай"


Автор книги: Хизер Грэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Джесси чуть не лопнула от ярости, она ругалась, извивалась всем телом и лупила кулачками куда попало, но в ответ слышала лишь хриплый хохот. Но вот наконец Камерон соизволил подняться и поднял Джесси, резко дернув за руки. Она немедленно вырвалась, из глаз брызнули злые слезы. Джесси заморгала, стараясь поскорее избавиться от них. Непослушные пальцы не могли привести в порядок платье, но она яростно чертыхнулась и отскочила прочь, когда Джейми имел наглость предложить:

– Постой, я тебе помогу!

– Оставьте меня в покое! – выкрикнула девушка, повернувшись к мерзавцу спиной. – После всего, что вы натворили, имейте хотя бы совесть убраться отсюда!

– Ну уж нет, я и не подумаю убираться. Я сам провожу тебя обратно в дом – только после того как удостоверюсь, что твой туалет в полном порядке.

– Никуда я с вами не пойду! На вас нельзя положиться! Мне тошно, когда вы…

Тут Джейми рывком притянул ее к себе и вложил во взгляд все свое желание, запылавшее в нем с новой силой.

– Нет, не смей больше лгать, потому что мы оба знаем: ты врешь. Ты не леди Ленор, и если уж на то пошло, ты вообще не похожа на леди, потому что полна жизни и огня. – И он заставил Джесси поднять руки. – Вот, взгляни! Взгляни: разве такие мозоли могут быть на руках у леди? Госпожа, ваши руки радуют мой взор, ибо они знакомы с трудом и усталостью. Джесси, ты просто маленькая дурочка, ведь твое предназначение – полноценная жизнь! Жизнь, полная борьбы и страсти, хотя ты ни за что не желаешь в это поверить! Может, хватит врать самой себе? Потому что тебе совсем не противно, а наоборот. И именно это тебе нужно, собственно это ты заслужила, именно в этом ты обретешь счастье

– Поверь, ведь я знаю тебя. Я знаю твои сильные и слабые стороны, и я знаю все уловки твоего куцего умишка и помыслы алчного маленького сердца! Ты осмелилась играть в опасные игры, и делаешь одну ошибку за другой, и не желаешь обращать внимания на правила…

– Вон отсюда! – перебила Джесси, вырывая свои руки. Ах, какая ужасная улика! Какое настырное напоминание о ее прошлом, в котором она была девчонкой на побегушках в грязной убогой таверне! Грубые, красные, несмотря на лечебные свойства бальзама Джейн, они выдавали ее с головой, пусть даже Джесси вырядится в пух и прах! Торопливо спрятав руки за спиной, девушка дерзко задрала подбородок, расправила плечи и напустилась на Джейми, наплевав на свой растерзанный вид: – Вам угодно играть в свои игры, лорд Камерон, а мне – в свои! И коли мне неизвестны ваши дурацкие правила – тем лучше, потому что я смогу не обращать на них внимания! Я не хуже вас умею выигрывать, милорд, и выиграю непременно! Я никогда не стану вашей любовницей, и вы здорово ошибаетесь! Потому что не можете дать мне ничего!

Джейми протянул руку. Она затопала ногами и завизжала от ярости. Он засмеялся:

– Госпожа, я просто хотел вытащить у вас из волос сено. Вы позволите?

– Нет!

– Пойди сюда, тебе самой ни за что не управиться с корсетом…

– Я вам не верю!

– Ну и не верь на здоровье, но если ты собираешься вернуться в дом, то тебе не обойтись без моей помощи.

– Мне не нужна…

– Ох, да замолчи ты наконец!

Джейми дернул Джесси к себе. Она пыталась отбиваться, а Джейми, чертыхаясь, стал вынимать из ее волос сено. Потом бесцеремонно развернул, как куклу, поправил корсет и зашнуровал его, причем управился на удивление ловко, гораздо быстрее, чем самая опытная горничная. После чего снова повернул Джесси лицом к себе и одернул юбки. Она кинулась было прочь.

– Постой!

– С меня довольно!

Джейми пришлось снова схватить ее за руку и развернуть к себе лицом. Он принялся терпеливо приводить в порядок ее прическу. Джесси скрипнула зубами в бессильной ярости, но не смогла не подивиться, с какой нежностью могут орудовать те же руки, что так грубо хватали ее всего минуту назад.

– Похоже, вы не новичок в этом деле! – съязвила Джесси. – Ну хватит, пожалуй. – И она снова собралась уходить.

– Не дергайся! – велел он.

– Ну да, именно так и должны обычно вести себя ваши любовницы!

– Зато ты слишком необычная любовница.

– Я вам не любовница вовсе!

– Ах, какая жалость. А я-то подумал, что ты только что решила принять предложение.

– Никогда!

– Я буду тебе сниться, – предрек Джейми.

– Еще бы, в самых жутких кошмарах!

– Обещаю, что ты сама станешь мечтать о моих ласках.

– Если я о чем и буду мечтать, так это о вашей скорой смерти на копье у какого-нибудь дикого индейца!

– Вот так. А ну-ка повернись, я взгляну. – И он повернул Джесси лицом к себе, грубо и бесцеремонно. Критически посмотрел на ее лицо и наряд. – Пожалуй, можно считать ущерб возмещенным.

– Такой ущерб вам не возместить никогда!

– Как невежливо. А я так заботился о твоей внешности.

– Вы же сами все испортили своими приставаниями!

– Ах-ах, да ведь не я это начал! Я всего лишь проник туда, где успел побывать другой мужчина.

– Ух! – Джесси замахнулась, чтобы ударить ею, но Камерон небрежно рассмеялся и снова прижал девушку к себе.

– Ты желаешь получить очередные доказательства того, что рано или поздно будешь трепетать от счастья при одном моем имени? Очень жаль, ведь мы потратили столько сил на твое платье!

– Ничего вы не доказали, кроме того, что ведете себя как грубая наглая скотина! Роберт ваш друг, но и это для вас ничего не значит! Вы издевались над его намерениями, а что можно сказать о ваших? Вы же протянули лапы к тому, что я готова была отдать ему по собственной воле…

– Глупая! – рявкнул Джейми. Впервые Джесси видела его в такой ярости. Камерон оттолкнул ее так, что девушке пришлось попятиться, чтобы не упасть. – Значит, так тому и быть! Ступай отыщи Роберта Максвелла, отдай ему все что угодно. Я не могу тебя остановить. Я могу лишь предупредить, что у него нет ничего, и как бы он тобой ни увлекся, ты от него ничего не добьешься! Ты мечтаешь о свадьбе, но ее никогда не будет. Спустись с небес на землю. Ты ведешь себя, как слепая!

Он отвесил Джесси низкий поклон, развернулся и вышел. Девушка следила за ним, задыхаясь, не в силах сдержать нервного озноба, и выкрикнула вслед:

– Тем лучше!

Ее трясло так, что стучали зубы. Ноги подогнулись сами собой, и Джесси рухнула на пол, жадно ловя ртом воздух-Боже милостивый! Как же она ненавидит этого типа!

Джесси машинально провела пальцем по губам, припухшим от его поцелуев. Она ничего не могла поделать с нервной дрожью и с каким-то отвратительным ощущением, засевшим глубоко внутри, как заноза. Наверное, это давала о себе знать слепая ненависть к Джейми Камерону.

Но как ни старалась Джесси, ей так и не удалось выбросить из головы настырного негодяя. И когда она потихоньку вернулась в дом и поспешила укрыться в блаженной безопасности своей каморки, именно жгучие поцелуи Джейми тревожили ее воображение, тогда как нежные ласки Роберта выветрились из памяти с удивительной быстротой.

Глава 6

Последовавший на другой день приказ явиться в кабинет к брату не был для Джесси неожиданностью.

Генри ни на минуту не забывал о том, что носит титул герцога Сомерфилда. Он никогда не позволял себе снизойти до непринужденной беседы и, как феодальный вельможа, считал своей собственностью всех, находившихся под его крышей.

– Джейн хорошо отзывается о тебе.

– Очень рада это слышать, – отвечала Джесси и с недовольной гримаской добавила: – Ваша светлость.

– Я не жестокий человек, Джасмин.

– Еще бы, милорд. Ради Бога, скажите, неужели я когда-то утверждала обратное?

Он отрицательно покачал головой, и Джесси принялась гадать, напоминает ли Генри их отца в те годы, когда тот вскружил голову ее матери: высокий, с великолепной золотистой шевелюрой, в роскошном камзоле из шелка и бархата.

– Позволь мне преподать тебе урок истории, младшая сестра, – промолвил Генри, отойдя к окну и задумчиво на полукруглую подъездную аллею. – В конце пятнадцатого века все серьезно подозревали Ричарда Третьего том, что он умертвил своих племянников мужского пола в лондонском Тауэре. В следующем столетии королева Мария отрубила голову кузине Джейн Грей за посягательство на трон и отказ принять католичество. Впоследствии наша повелительница королева Елизавета казнила свою кузину Марию Стюарт, королеву Шотландии, за заговор против трона. А война Алой и Белой роз была на редкость жестокой и кровопролитной. Впрочем, ты ведь тоже хорошо знаешь историю, не так ли?

– Да, я знакома с историей своей страны, – подтвердила Джесси.

– Ну, тогда ты должна понимать, как мало значат в этом мире кровные связи, и особенно те из них, что подпорчены незаконным происхождением. Я сделал для тебя все, что мог. Но ты не являешься полноправным членом нашей семьи и не должна быть допущена к участию в более-менее значительных событиях наравне со всеми. Ты понравилась Джейн, Элизабет на тебя молится. Однако мне ты представляешься такой же ничтожной охотницей за удачей, какой была твоя мать, и я не позволю тебе перешагнуть через мои интересы ради поживы. Ты – личная служанка моей супруги, и не более. И на балу тебе не бывать. Ленор сможет спокойно отыскать себе жениха, без вмешательства с твоей стороны.

Джесси скрипнула зубами, но все же осмелилась дерзко вскинуть голову.

– Ах, ваша светлость, да как же я, несчастная незаконнорожденная, могу ей помешать?

– Джасмин, ты отлично знаешь, что можешь это сделать – и сделаешь при первой же возможности. – Генри вернулся за рабочий стол и взял в руки перо и пергамент. – Ты, подобно своей матери, заставляешь всех мужчин сгорать от желания . Твоя натура служит источником тревог и неприятностей для окружающих. И я не пожалею усилии, чтобы над этой порочной натурой возобладали христианское смирение и покорность. Попробуй ослушаться меня – и получишь порку. Ну а теперь ступай. Я занят. Но Джесси не ушла. Она метнулась к столу и рухнула перед братом на колени.

– Ваша светлость! Элизабет сказала, что даже самой последней молочнице разрешается…

– Но не тебе. Ступай, ступай! Ты мне мешаешь заниматься.

– Но, ваша Светлость!

– Если ты когда-нибудь посмеешь нарушить мой приказ, я раздену тебя донага, привяжу к козлам на конюшне и высеку собственноручно, а потом вышвырну обратно на панель, откуда ты сюда и явилась!

Она встала и дала себя клятву, что не простит его до самой смерти. Кровные узы для него пустой звук – тем же они станут и для нее!

Ей пришлось поскорее выскочить вон, чтобы не разрыдаться прямо на глазах у Генри. Но уже по дороге к собственной комнате слезы высохли, и она в тревоге заметалась из угла в угол. Роберт собирался прийти на бал, а Джейми – нет. Тогда Ленор обязательно бросится в объятия Роберта, и это будет хорошо и правильно, и они поженятся, как и велят приличия!

Нет! Это нечестно!

Джесси плюхнулась на кровать и уставилась в потолок. Она попыталась успокоить себя тем, что должна быть благодарна за сытую обеспеченную жизнь и не мечтать о большем. Однако надменные слова Генри не давали ей покоя. Ее жизнь зависела от расположения другого человека, и это и лишало надежды. Ослушайся она сейчас, или через года, или через пять – конец один: ее вышвырнут на улицу. Назад в нищету.

Должен же быть какой-то выход!

Снова пришла Кэтрин с приказанием: ее ждет Джейн. Джесси пришлось затаить до поры до времени ненависть к сводному брату и отправиться прислуживать его жене. Джейн надиктовала ей множество писем, адресованных по большей части держателям акций Виргинской компании. Как и брат с отцом, Джейн вложила немало денег в Виргинскую компанию, а также в Бермудскую. Покончив с корреспонденцией, Джейн облегченно вздохнула и прилегла па кровать.

– Как быстро я устаю! И стала такой толстой!

– Миледи, кое-кто даже не заметит, что вы беременны.

– Да ты к тому же еще и дипломат! – рассмеялась Джейн. – И притом с недюжинной сметкой. – И герцогиня поинтересовалась, кивая на пачку писем: – Скажи, что ты думаешь об этих авантюрах?

– Миледи?..

– К примеру, Виргинская компания, – засмеялась Джейн. – Джейми так с ней носится. Поначалу один крах следовал за другим, но теперь я не боюсь вкладывать деньги в предприятие моего брата. Все дело было в отсутствии должной организации. Владельцы только и делали что грызлись между собой. Но даже несмотря на это, с 1606 года многое успело измениться. Джейми рассказывал, что в Джеймстауне живет множество семейных колонистов. А также во многих поселениях вдоль Джеймс-Ривер. И мне кажется, что благодаря этой новой земле, дарованной Джейми, будет процветать вся наша семья.

– Не сомневаюсь, так оно и будет, – пробормотала Джесси, чуть не сломав перо.

– Он настоящий авантюрист, наш Джейми. Не может жить без вольного ветра, и моря, и диких дальних стран. Хотя построенный им особняк и вправду потрясающий. Ну ладно, будем надеяться, что он вскоре остепенится благодаря Ленор и она убедит его остаться дома. Впрочем, я и сама не знаю. Их брак может оказаться неудачным. Он привык поступать по своему усмотрению, а Ленор не большая любительница неожиданностей. – Джейн пожала плечами. – Это их дело – решать. Ну и конечно, Генри, ведь он твердо решил выдать Ленор замуж в этом году, так что придется ей сделать выбор.

– А что, если она выберет Роберта Максвелла? – не удержалась Джесси.

– О, это я как раз очень легко представляю. Оба любят пофлиртовать и повеселиться, и им вместе придется привыкать к ответственности!

– А как это происходило у вас? – после минутного колебания осмелилась спросить Джесси. – Как вы уживаетесь с Генри?

– Довольно хорошо, – понимающе улыбнулась Джейн. – Хотя тебе он наверняка показался жестоким, ты не должна забывать, что ему с детства внушали мысль, что он станет герцогом, его светлостью, наследником благородного титула. Поверь мне, Джесси, на его месте многие тебя и на порог бы не пустили.

– И я стала для него обузой. Вот если бы мне разрешили пойти на бал, вероятно, все бы изменилось.

– Пока для него главное – выдать замуж Ленор, – рассмеялась Джейн. – Вот увидишь, как только с этим будет покончено, он обратит внимание и на тебя. Ведь этот бал не последний в твоей жизни. Я уверена, что со временем Генри сумеет найти для тебя приличную партию – скажем, процветающего купца. – И Джейн пожаловалась с легкой гримасой – Джесси, ты уж извини, но у меня жутко болит голова.

– Если здесь найдется немного минеральной воды, возможно, я могу помочь. – Джесси порывисто вскочила. – У моей матери такие приступы головной боли случались довольно часто.

Джейн недоверчиво подняла брови, однако позволила Джесси отыскать на туалетном столике минеральную воду.

Джесси встала за спиной у герцогини, слегка увлажнила пальцы и ласково положила их на виски. А потом стала делать массаж медленными, убаюкивающими движениями, и уже через несколько минут Джейн с облегчением вздохнула.

– Да ты просто находка, – вырвалось у нее. Джесси промолчала, и вскоре Джейн крепко заснула.

Джесси на цыпочках выскользнула из спальни.

Она направилась в конюшню и попросила заседлать для нее Мэри. Здесь ее встретила Элизабет, которая также собиралась прокатиться верхом. То и дело возбужденно хихикая, Элизабет принялась обсуждать предстоящий бал – ведь больше всего на свете ей нравилось ожидание праздника! Хотя сначала нужно дождаться окончания Великого поста и встретить светлое Христово Воскресение. И столько всего еще предстояло сделать!

Джесси слушала вполуха, бурча в ответ нечто невразумительное. Она также не обращала внимания, куда едет, предоставив Элизабет выбирать дорогу. Внезапно она всполошилась: оказывается, девушки давно уже следуют по какой-то незнакомой дороге, которая привела их к новому роскошному особняку – Джесси впервые в жизни увидела такое великолепие. Идеально ухоженный сад с лужайками и рощами окружала высокая степа, а среди зелени ровно подстриженных лужаек вырастали белоснежные кирпичные стены настоящего дворца с симметрично расположенными флигелями, очаровательными мансардами и изящными башенками. Когда-то в детстве Джесси довелось видеть Хэмптон-Корт, однако то, что предстало перед ней сейчас, намного превосходило известную резиденцию кардинала Вулси, отобранную у церкви королем Генрихом Восьмым.

– Что это? – благоговейно спросила Джесси.

– Всего лишь новый дом Джейми, – рассмеялась Элизабет. – Ты ведь знаешь, он у нас путешественник асимметрия в устройстве здания перенята им у итальянцев, по крайней мере, так он мне объяснил. Хотя по большей части и нем выдержан французский стиль и обитают здесь добропорядочные англичане – отсюда и герб Тюдоров на фасаде. Смотрится чудесно, не так ли?

– Да.

– Пойдем посмотрим, что внутри.

– О, но мы же не можем! Я не хочу…

– Да ты не бойся! Джейми уехал в Лондон. Там заседает Королевский совет, и герцог Карлайл – его член, а Джейми состоит при отце советником. Здесь сейчас командует его управляющий, Лаймон Миллер, и он впустит нас в дом!

Джесси не успела и рта открыть, как Элизабет решительно поскакала к литым чугунным воротам с гордым изображением льва и сокола. Привратник сразу узнал Элизабет и впустил внутрь, почтительно кланяясь. Но вот наконец девушки добрались до широкого крыльца. Выскочили проворные слуги, которые приняли у них лошадей, и пока гостьи снимали перчатки, со ступеней поспешно спустился энергичный лысый мужчина, радостно восклицавший:

– Леди Элизабет! Добро пожаловать! Лорд Камерон будет огорчен, что вы его не застали! Увы, увы, но я вынужден сообщить, что его нет сейчас в замке Карлайл! Они с герцогом уехали в Лондон.

– Да, я знаю об этом, Лаймон. Это моя сестра, Джасмин. И я бы хотела показать ей особняк. Вы позволите?

Судя по любопытному косому взгляду Лаймона, уже вся округа знала о ее неожиданном появлении и сомнительном прошлом.

Мисс Джасмин, – чопорно поклонился управляющему

– Леди Элизабет, вы вольны поступать так, как полагаете. Прикажете подать кофе? Лорд Камерон недавно получил груз со своих кораблей в Средиземном море.

– Да, Лаймон, будьте так добры, в голубую гостиную.

Следом за Элизабет Джесси поднялась по высоким ступеням мимо мраморных львов, карауливших массивные двойные двери. Роскошный алый ковер застилал под в просторном холле, способном вместить в себя не меньше нескольких сотен гостей. На стенах висели портреты и множество дверей вели в анфиладу комнат. В конце холла виднелась широкая полукруглая лестница, также застланная алым пушистым ковром. Джесси невольно охнула, и Элизабет засмеялась:

– Довольно мило, не правда ли?

– Потрясающе.

– А теперь попытайся представить – он здесь почти не живет. Даже когда возвращается из поездок, большую часть времени проводит у отца. Похоже, сюда он только складывает свои приобретения. – Элизабет снова захихикала: – Ну ничего, вот Ленор за него возьмется. Они поженятся, и уж тогда ему придется бывать дома почаще! Ты согласна?

Джесси машинально кивнула, хотя вовсе не хотела соглашаться. У нее в голове не укладывалось, что Ленор может достаться такая роскошь, – гораздо проще было представить себя хозяйкой этого великолепного дворца. Стойло лишь зажмуриться, и перед глазами возникало очаровательное видение: несравненная Джесси, разодетая в пух и прах, не спеша спускается по полукруглой лестнице навстречу гостям. И они восторженно приветствуют ее и заверяют, что она самая очаровательная хозяйка во всех владениях короля Якова, та самая несчастная безродная девчонка на побегушках, которая сумела выбиться из нищеты и доказать, что простая девушка способна подняться над низменной простой жизнью и стать на равных рядом потомственными аристократами.

Пришлось одернуть себя: этот дом принадлежит Камерону.

– Пойдем выпьем кофе? – предложила Элизабет. – Голубая гостиная вон там. – И она кивнула в сторону Устной комнаты, где стены были обиты бледно-голубым шелком, а пол покрыт ковром того же оттенка. Перед мраморам камином с догоравшими углями стояли изящные полированные стулья. Потолок украшала искусная лепнина. Передвижной столик с серебряным сервизом был предусмотрительно подвинут к огню.

– Садись. А я буду разливать, – взмахнула рукой Элизабет. Но Джесси упрямо закусила губу и неловко улыбнулась:

– Элизабет, можно я налью кофе? – Этот напиток был ей неизвестен. Обычай пить кофе вывезли с варварского Востока, и только самые богатые люди могли позволить себе привозить его оттуда.

– Ну что ж, миледи, не стесняйтесь!

И пока Джесси наливала кофе, ей удалось довольно убедительно продемонстрировать свой актерский талант, вполне достойный таланта матери. Словно разыгрывая заученную роль, она принялась непринужденно болтать о некоем лорде таком-то, выступавшем в парламенте, и о леди такой-то, представленной королевской чете.

– …Только вот где это было? Ах да, ну конечно же, в Тауэре! А разве я не говорила, что леди Цветная Капуста Постоянно останавливается в Тауэре – конечно, по приказанию самой королевы – и всякий раз твердит, что в старом добром Тауэре блуждают привидения! И правда, если в Хэмптон-Корте можно услышать стоны Кэтрин Ховард, то почему бы Анне Болейн не слоняться по Тауэру с отрубленной головой под мышкой?

– Джесси! – Элизабет даже скорчилась от смеха – из те6я выйдет настоящая леди. Просто великолепная леди, если уж на то пошло!

– О да, совершенно верно! – раздалось с порога.

Джесси так и подскочила на стуле, разбрызгивая кофе. Элизабет от неожиданности выронила чашку. И обе уставились на Джейми Камерона. А он как ни в чем не бывало вошел в гостиную, на ходу стаскивая перчатки. По пятам за хозяином следовал Лаймон, готовый в любой момент подхватить перчатки и черный плащ. Джейми остался в жилете, алых панталонах и высоких сапогах для верховой езды. Протягивая слуге шляпу с плюмажем, он не забыл ласково поблагодарить его за расторопность.

Затем его внимание переключилось на незваных гостей, и хотя он весьма сердечно приветствовал Элизабет, в его манерах явно проскальзывало раздражение.

– Ты уж прости меня… – начала было Элизабет, но Джейми перебил ее, поцеловав в щечку:

– Элизабет, в моем доме тебе всегда рады!

Джесси молчала как рыба. Она стиснула до боли зубы и сжала кулачки. Опять он явился в самый неподходящий момент! Как всегда! Стоит ей размечтаться, и этот тип сбрасывает ее с небес на землю. И ей никуда не деться от грубой, несправедливой реальности, от его издевательской, наглой ухмылки! А кроме того, в памяти сразу всплыла их последняя встреча. Стоило посмотреть на него – и она затрепетала всем телом. Однако сейчас в его взгляде можно было прочесть только вежливое равнодушие: Джейми даже не потрудился поприветствовать ее!

– Я никак не ожидала, что ты сегодня вернешься.

– Заседание в Лондоне закончилось быстрее, чем предполагалось. Я вижу, что вы… хм… леди, пьете кофе? Надеюсь, меня простят, если я предпочту виски? – Камерон направился к буфету, где в хрустальном графине искрился ароматный янтарный напиток. Джейми налил себе виски и снова обернулся к девушкам, небрежно облокотившись на стойку. Джесси готова была провалиться сквозь землю под этим презрительным взглядом, сопровождавшимся ехидной улыбкой.

– Элизабет, нам, наверное, уже пора, – сказала она.

– Да, пожалуй… – согласилась та, но неловко повернулась, вставая из-за стола, и задела пышной юбкой свою чашку, так что ее содержимое вылилось на платье. – О Боже! Генри будет вне себя, его и так не уговоришь лишний раз купить ткань из Фландрии!

– Я не сомневаюсь, Лаймон выведет пятно в два счета, так же как Генри не станет злиться на тебя, Элизабет. – И Джейми позвал своего слугу. – Вот взгляни, Элизабет, пятно совсем небольшое.

– Леди Элизабет, если вы соизволите проследовать за мной, мы мигом все устроим.

– Джесси, я сейчас вернусь.

– Ох, Элизабет, может, тебе понадобится моя помощь…

– Мисс Дюпре, я уверен, что там обойдутся и без вас, – заявил Джейми. И с улыбкой преградил ей путь, не давая Джесси выскользнуть из комнаты. Она не посмела протискиваться мимо него, отвернулась, зашелестев юбками, и с преувеличенным вниманием принялась изучать рисунок на стенной обивке.

– А ты хороша, Джесси. Очень хороша, – негромко промолвил он.

– Да неужели? – Пожалуй, лучше все-таки повернуться к нему лицом. Бог его знает, что он может выкинуть у нее за спиной. – Ив чем же именно я так хороша?

– Абсолютно во всем, ты значительно повысила ставку.

– Я не делаю никаких ставок, лорд Камерон.

– Возможно, «миледи», – издевательски расхохотался он. – Вполне возможно. Твоя мать была актрисой. И ты унаследовала ее талант. Пожалуй, если бы я решил представить тебя ко двору, мне не пришлось бы опасаться, что ты выдашь себя отсутствием манер. Но ты все еще пичкаешь себя пустыми мечтами, Джесси.

– Вы действительно так считаете?

Он двинулся вперед, и Джесси инстинктивно попятилась, но вынуждена была замереть на месте. Он загнал ее в угол. А потом нагнулся почти вплотную, опираясь руками о стену у нее над плечами, и ухмыльнулся:

– Ты позволишь мне выразить словами то, что написано в твоих прекрасных, пронырливых и ох каких коварных глазках? Тебя привела в восторг элегантность этого дома, и ты вообразила себя его хозяйкой. Ах как жаль, что в придачу к дому пришлось бы повесить себе на шею столь скверного типа, как я! Но нет, как же я забыл! Конечно, это все должно принадлежать Роберту, ведь он никогда не посмеет склонять тебя к чему-то неприличному – напротив, он забудет о богатстве и положении в обществе, запросто пожертвует милостью принцев и королей ради сомнительной возможности стать твоим супругом. Вы с ним рука об руку будете править этим поместьем…

– Вас вполне могут убить на дуэли, – пропела Джесси елейным голоском. – А Роберт Максвелл вполне может влюбиться сильнее, чем вы думаете.

Джейми отвернулся, не спеша проследовал к камину и уселся на один стул, небрежно закинув ноги на другой. На Джесси, так и застывшую возле стены, Камерон посмотрел со снисходительной улыбкой:

– Роберт ни за что на тебе не женится. Но жениться ему в любом случае необходимо, да побыстрее. Он нуждается в невесте с хорошим приданым, потому что промотал в карты практически все, что имел.

– Вы лжете. Вы бессовестный и бессердечный, и такой же дикий, как те язычники из забытых Богом земель, которые приводят вас в такой восторг.

– Нет, Джесси, – медленно покачал головой Камерон. – Роберт – мой друг, и я не стремлюсь его опорочить. Напротив, мне пришлось сегодня поехать в Лондон, чтобы помочь ему выпутаться из беды.

– Вы были там по делам своего отца. – Думай, как тебе угодно.

– Но лучше бы я просто смирилась и сама залезла а вашу постель! Так, что ли? – возмутилась Джесси.

– Если уж на то пошло – да. Ты можешь сколько угодно тешить себя иллюзиями, можешь даже вообразить, что собственноручно отправила меня на тот свет, что полноправно распоряжаешься этим особняком и правишь моим поместьем ничуть не хуже благородной королевы!

– Я была бы счастлива расправиться с вами!

– Ну да, конечно, вот только всем фантазиям рано или поздно приходит конец. Видишь ли, я намерен в ближайшее время жениться.

– Великий и несравненный лорд Камерон соизволит выбирать себе супругу. Надеюсь, что вы сумеете в равной степени отравить друг другу жизнь!

– Никому из смертных не дано отравить мне жизнь, – отчеканил Джейми. – А ты не желаешь понимать, что супружество налагает обязательства. Среди них есть и такие, как рождение наследников, забота о хозяйстве своего лорда и поддержка всех его начинаний. Но на первом месте, безусловно, стоит беспрекословное повиновение и готовность следовать за своим господином хоть на край света. В том же случае, если жена окажется не такой ласковой и любящей, какой выглядела до обмена брачными клятвами, лорд волен оставить ее в одном из своих поместий, а сам перебраться на Житье в другое.

– И это будет означать, что лорд по собственной воле взял себе в жены набитую дуру, – выпалила Джесси. – Ах, милорд, я точно знаю, какой супруги вы заслуживаете!

Его раскатистый смех преследовал Джесси по пятам, она почла за благо убраться и ждать Элизабет на крыльце. Не успела она спуститься с лестницы, как слуги засуетились, чтобы подать гостье лошадь. Вскоре показалась Элизабет, которая задержалась на ступенях, чтобы попрощаться с Джейми. Пока сестра спускалась с крыльца, Джесси успела усесться верхом. Конюх ловко помог Элизабет подняться в седло.

– Ну что, правда великолепное место? – настаивала Элизабет.

– Да, великолепное. А теперь будь добра, поспеши!

В эту ночь Джесси впервые привиделся кошмар. Как будто она вернулась в чердачную каморку над трактиром мастера Джона и стоит возле кровати, на которой виден чей-то светловолосый силуэт. Она становится на колени и прикасается к покрывалу. К ней поворачивается Линнет, и Джесси видит, что с материнского лица свисают клочья истлевшей плоти и ей в грудь тычется ледяной костлявый палец. Она без чувств падает на соломенную подстилку, а когда приходит в себя вновь, то обнаруживает, что в кровати лежит вовсе не Линнет – это она, она сама, и она умирает так же, как мать, – в грязи и убожестве. Этот кошмар стал преследовать ее каждую ночь.

Но прошла неделя, и Роберт Максвелл прислал ей цветы, и Джесси воспрянула духом, позабыв про кошмар.

Она как раз была в конюшне, когда ее отыскал молоденький парнишка в шерстяной шапке, надвинутой по самые глаза. Он сжимал в руке букет роз и вел себя так испуганно, будто опасался, что их застанут вдвоем.

– Джасмин Дюпре?

– Да, это я.

– Вам привет от Роберта Максвелла с наилучшими пожеланиями, – выпалил мальчишка, всучив Джесси розы.

Вот и все. Посланец поспешно развернулся и удрал, оставив ошарашенную Джесси с цветами.

Она бережно отнесла розы в свою комнату и положила на подушку. Джесси вдыхала и не могла надышаться сладким ароматом, время от времени лениво думая, что зиме пришел конец и наступила настоящая весна. И может быть, вместе с зимой из ее жизни навсегда ушел жестокий холод, ибо теперь можно не сомневаться, что Роберт ее любит.

Позднее Джесси осторожно поместила драгоценные цветы среди страниц единственного стоящего подарка, полученного от брата, – королевской Библии в последнем издании.

Дни шли своим чередом, и вот уже миновали и Великий четверг, и Страстная пятница. В честь светлого Христова Воскресенья отслужили праздничную мессу, а когда настал вечер, Все с радостью занялись подготовкой к Майскому дню.

Даже Элизабет не находила себе места от возбуждения, хотя и не собиралась танцевать. Слуги устанавливали во дворе Майский шест, увешанный яркими лентами. Для них этот праздник был самым любимым, ибо щедрые хозяева оделят всех до единого добрым ромом, серебряными монетами и отрезами ткани. Кого-то из деревенских девушек выберут Майской принцессой, тогда как титул королевы непременно должен был достаться Ленор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю