Текст книги "Демоническая погоня"
Автор книги: Хидеюки Кикути
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
II
Загадочное мерцание голубого медальона, висящего на груди незнакомца поверх черного плаща, не шло ни в какое сравнение с великолепием лица, полускрытого полями дорожной шляпы.
Натянув поводья, прекрасный юноша остановил лошадь. Он казался совершенно спокойным, точно простой путешественник, случайно проезжавший мимо, но одного взгляда на него хватало, чтобы понять, что он далеко не обычный странник.
– Ну и кто ты такой, черт побери? – прохрипел человек в черном.
От одной красоты всадника по спине уже бежали мурашки. Кроме того, этот парень только что отразил смертоносную атаку серпа, оттого-то хозяин клинка-полумесяца и говорил столь странным голосом.
Ответа не последовало. Юноша, очевидно, намеревался просто проехать мимо.
– Погоди, – воскликнул мужчина с посохом, пытаясь остановить незнакомца. – Ты, приятель, должно быть, один из охотников, которых пригласил тот старикашка. Но ведь и мы охотники. Может, мы были и не правы, задирая тебя, но, думаю, никому вреда не будет, коли мы представимся. Мы семья Маркус – я Нолт, второй по старшинству.
Сумеречный путник не спешил назваться.
– Это Кайл, наш младшенький, – продолжил Нолт, и человек в черном, враждебно сверкая глазами, даже не кивнул в знак приветствия.
– А тот верзила – наш старший братец Боргов.
Не успел еще брат договорить, как со стороны великана раздался резкий лязг. Клинок-серп, разломанный надвое, упал на землю в вихре серебристых хлопьев. Нет, рука гиганта не согнула его – стиснула. Окровавленную ладонь великан вытер о шею своей лошади, превращая шерсть в алый войлок.
– У нас есть еще один брат, но он болен и не способен передвигаться верхом. И наконец, Лейла, наша младшая сестренка.
– Приятно познакомиться, мистер Сжатые Губы.
Несмотря на более чем любезный тон, светлые кошачьи глаза Лейлы пылали враждебным огнем. Однако, едва путешественник повернулся к девушке, пламя это внезапно дрогнуло, заколебалось – и потухло.
– Братья Маркус? Я слышал о вас, – впервые за все это время заговорил незнакомец.
Бесстрастный голос его походил на звон железа, и, хотя этот голос не мог сравниться с немыслимой красотой пришельца, никакой другой и представить было нельзя.
Впрочем, то, что он заговорил таким тоном, уже узнав имена встретившихся ему людей…
Братья Маркус считались самым умелым отрядом охотников на вампиров во всем Фронтире. Семья состояла из пятерых членов, а именно, по старшинству: Боргова, Нолта, Гровека, Кайла и Лейлы. Число аристократов, о которых они «позаботились», было уже трехзначным. Каким-то чудом никто из клана, странствующего по всему Фронтиру, до сих пор не погиб.
И в то же время не смолкала молва о жестокости и коварстве братьев.
Не существовало такого закона, что для каждого определенного случая следует нанимать лишь одного охотника на вампиров или лишь одну группу. Учитывая мстительность аристократов в случае неудачи, заказчик обычно приглашал нескольких специалистов или даже несколько отрядов.
Братья Маркус всегда шли до конца. Только они. Ни один человек, ни одна команда, работавшая с ними – или, если уж на то пошло, против них, – не выжили.
Трупы кого-либо из прочих охотников так и не были обнаружены, так что оставалось лишь верить, что смельчаков погубили аристократы. Но слухи распространяются со скоростью степного пожара, и сейчас зловещий шторм подозрений кружил над головами членов клана.
Как бы то ни было, никто не сомневался в их мастерстве как охотников. В конце концов, число аристократов, уничтоженных отрядом, ошеломляло.
Так что, когда остальные охотники слышали о клане Маркус, они испытывали одновременно и отвращение, и благоговейный трепет перед убийцами, которые не раз показали как свое мастерство, так и свою беспринципность.
По всей вероятности, братья впервые слышали, чтобы человек так спокойно произносил их фамилию.
– Знаешь, паря… – Боргов неожиданно скривился, – …э-э-э, кореш… Слыхал я о красавчике с голубой висюлькой. Лет десять назад один деревенский староста сказал, что во Фронтире есть лишь один охотник под стать нам. Что он, возможно, один будет покрепче нас всех, вместе взятых, и все такое… Но ты же не можешь быть…
Не ответив, молодой человек развернул коня. Казалось, он и внимания не обратил на стоящую перед ним шайку убийц.
– Эй, эй, погоди, – окликнул юношу человек с шестигранным посохом. – Мы отправляемся в погоню за кровопийцей, что умыкнул дочку старикашки. Если ты не с нами, ты против нас. Тебя это устраивает?
Тишина. Силуэты лошади и всадника поглотила тьма.
– Мы же не позволим ему уйти, а? – вспыхнула Лейла, но Боргов, казалось, не услышал возгласа сестры.
– Дампир… он ли это?… – ошеломленно пробормотал великан.
Ни разу еще младшие члены семьи не слышали, чтобы их старший брат говорил таким тоном. Или произносил столь загадочное имя.
– Вот я и встретил человека, которого по-настоящему боюсь… Ди.
А в тридцати милях к северу от деревеньки Вишну – селения, где всего через два коротких дня после нападения вампира истребили всех жителей…
Одинокая черная карета мчалась по узкой лесной тропе. И шестерка лошадей, влекущих ее, была черна как уголь, и возница на облучке кутался в черное. Экипаж казался порождением самой тьмы.
Безжалостно нахлестывая лошадей, возница то и дело поглядывал вверх.
Переполненные звездами небеса, казалось, вот-вот обрушатся. Бледный свет подрагивал на лице, обращенном к светилам. Утонченный лик неожиданно омрачился.
– Звезды движутся. Погоня… Шестеро. – Глаза возницы сверкнули. – И преследователи не просты… Каждый обладает сверхъестественным талантом… А один – в особенности…
Словно не справившись с волнением, он вскочил, да так, что затряслась вся карета.
– Я не дам им забрать ее! Никому не позволю.
Из широко распахнутых глаз лился свет. Кровавый свет.
Неожиданно что-то прервало монотонную песнь колес.
Правый передний обод с треском выскочил из колеи, и колесо слетело со ступицы. Под стон ветра карета резко накренилась и перевернулась, подняв тучу пыли.
Возница же продемонстрировал невероятную ловкость. Словно акробат, бросив вожжи, он взмыл в воздух, ловко кувыркнулся и, восстановив равновесие, приземлился в нескольких ярдах от экипажа.
Чтобы тотчас же броситься к карете – с тревогой и отчаянием.
Он рывком распахнул дверь, заглянул внутрь, и беспокойство на его лице сменилось облегчением.
Глубоко вздохнув, он направился к железному колесу, откатившемуся шагов на тридцать от места крушения.
– Итак, удача отвернулась от меня слишком рано, – пробормотал возница, подняв колесо и возвращаясь к экипажу. Затем, вновь посмотрев на небо, он тихо проговорил: – Скоро рассвет. Похоже, придется укрыться в Убежище и следующей ночью заняться ремонтом. Что ж, времени достаточно, чтобы свора бродячих псов настигла нас.
Когда гребни гор, похожие на зубья бесконечной пилы, чуть выступили из мрака, пара всадников осадила лошадей. Они остановились на вершине высокого кургана.
– Худшего дерьма старина Боргов придумать не мог – надо же, заставил нас мчаться во весь опор посреди ночи. Засуетился, наложил в штаны – а было б из-за чего! – заявил человек в черном, махнув рукой.
Зеленая трава под его ногами всколыхнулась, словно отгоняя тьму.
В бледном, трепетном предрассветном сумраке казалось, что этот мужчина облачен в остатки ночи. Черная рубаха, черные штаны – неизменное одеяние Кайла, младшего из братьев Маркус. Его правую руку, плечо и грудь пятнали черные крапинки – брызги крови ночных зверей, которых братья убивали на скаку.
– Кажется, он велел тебе попридержать язык. Тот типчик не просто заурядный охотник. Ты тоже должен был слышать о нем, – откликнулся спутник Кайла, пытаясь урезонить необузданного младшего брата. Над головой его возвышался черный жезл. Это был Нолт, второй по старшинству.
– Ха! Хочешь сказать, что он дампир? – выплюнул Кайл. – Грязный полукровка, недочеловек и недоаристократ. О, конечно, все говорят, что из таких получаются лучшие охотники на вампиров, так? Но не будем забывать кое-что. Мы уничтожали настоящих, чистокровных аристократов!
– Во-во, тут ты прав.
– Если он полукровка, то больше похож на нас, чем на аристократов. Бояться нечего. Я уж не говорю о том, что мы мчались всю ночь как угорелые, только чтобы он не настиг нас, но, коли ты меня спросишь, я скажу, что наш старшенький попросту перетрусил. Кто, кроме нас, стал бы скакать во Фронтире по лесу ночью?
Да уж, леса Фронтира ночами так и кишели чудовищами.
С тех пор как аристократия пришла в упадок, чудовищ в лесу стало меньше. Но чтобы углубиться в чащу до рассвета, надо было быть или полным идиотом, или человеком со стальными нервами и колоссальным опытом. Братья относились ко второму типу.
Потому-то Кайла так и взбесило приказание старшего брата отправиться в погоню ночью, чтобы юнец, которого они повстречали, не опередил их. А ведь ему тоже предстояло сразиться со множеством тварей, прежде чем он оказался на этом холме. Братьям удалось добраться сюда засветло лишь потому, что они уже проезжали тут прежде и разведали короткую дорогу через дебри.
– Ну, не знаю, – суховато заметил Нолт, более склонный к размышлениям, чем младший брат. – Как-никак этот парень сумел отразить твой серп.
Кайл сердито зыркнул на братца, но тут глаза Нолта сверкнули.
– Лошадь… вот уж не думал, что это возможно.
Кайл потерял дар речи. Действительно, из чащи, которую они только что оставили позади, несся стук подкованных копыт.
– Ну, мы, допустим, знали, где срезать путь. Но этот сукин сын…
Мужчины переглянулись, и тут из леса, раскинувшегося внизу, выехал, рассекая тьму, всадник. Он направлялся к дороге. Братьям всадник показался темнее самой черноты.
– Точно, это он, и целехонький, – буркнул Нолт.
– От нас не уйдет, – отрезал Кайл.
Звонко шлепнули две пары пяток по бокам скакунов, и восемь копыт дружно ударили по земле, взрывая дерн.
Неистовые всадники бросились в погоню. Но дампир будто обернулся ночным демоном – даже поравняться с ним оказалось невозможно.
– Без фокусов, слышишь! – выкрикнул Нолт в спину несущемуся впереди Кайлу.
Они не могли позволить Ди обогнать их. Но даже если бы это случилось, братья не имели права приструнить наглеца. Боргов приказал им не нападать – причем самым строгим тоном, какой они когда-либо слышали от него.
Но в груди Кайла пылал неугасимый огонь злости. Он и прежде отличался неукротимой свирепостью нрава, теперь же и вовсе не владел собой. Ди отбил смертоносный клинок Кайла! Для молодого человека, верящего лишь в силу, подобное унижение было невыносимо. Ненависть, которую он испытывал к Ди, переросла в жажду убийства.
Правая рука Кайла потянулась к верному клинку-полумесяцу.
Однако…
Пара отказывалась верить своим глазам.
Юный всадник скакал не слишком быстро. Братья давно уже должны были нагнать его, но в действительности разве не оказывались они все дальше и дальше от цели?
– Сукин сын! – рявкнул Кайл.
Он безжалостно пришпоривал лошадь, но враг летел уже далеко впереди, дразня преследователей развевающимися полами черного плаща. Секунда-другая – и он уменьшился до размеров горошины, а потом и вовсе исчез из виду.
– Проклятие! Чертов ублюдок!
Резко натянув поводья, Кайл впился пылающим взором в точку на горизонте, за которым скрылась сумеречная фигура.
– Мы мчались всю ночь, и вот приехали… – горько уронил Нолт. – Похоже, просто так его не догонишь. Что ж, подождем Боргова.
III
Ветер вился вокруг него.
Волосы выбились из-под шляпы, широкие поля которой, казалось, текли, как чернила. Лунный свет рассыпал волшебные серебряные крупицы по высокому лбу и точеному носу. Небо уже подернулось голубоватой дымкой, но месяц, отражающийся в бездонных глазах, сиял ярче, чем в мраке полуночи. Модифицированные кони-киборги в среднем развивали скорость до шестидесяти миль в час, но галоп его лошади посрамил бы их всех.
Ну что сказать о всаднике, добившемся чуда от стандартного скакуна, которого можно приобрести где угодно?
Дорога сузилась и исчезла, слившись с простором равнины.
Внезапно всадник натянул поводья. Лошадь резко осадила – и застыла. Передние копыта, подняв тучу пыли, вросли в почву. Этот весьма жесткий метод торможения был не только эффективным, но и, мягко говоря, пугающим. А лунный свет, как и прежде, лился на плечи и спину всадника.
Облаченный в черное наездник бесшумно спешился. Нагнувшись, он принялся терпеливо и внимательно изучать следы на каменистой земле, но вскоре выпрямился и повернулся к ближайшей рощице. Этот всадник, наделенный красотой, пред которой бледнела сконфуженная луна, был не кто иной, как Ди.
– Значит, тут они отклонились от проторенной дороги. Что он задумал? – негромко пробормотал он.
Затем снова вскочил на лошадь и поскакал к деревьям.
Он исчез. Остались лишь лунный свет, озаряющий узкую тропу, да затихающее эхо от стука копыт.
Одна лишь луна ведала о том, что шестью часами ранее на этом самом месте возница в черном повернул свой экипаж. Неужели Ди отыскал следы кареты, отличив их от множества других борозд, оставленных колесами электроавтобусов и прочих повозок, проезжавших тут днем?
Вскоре бледный месяц слился с посветлевшим небом, и его место заняло солнце.
Светило еще не достигло зенита, когда конь-киборг, мчавший без остановки все это время средь бескрайних лесов, вновь внезапно остановился.
Перед Ди лежали комья вывороченного суглинка. Именно здесь карета, потеряв колесо, перевернулась.
Ди за полдня нагнал тех, кто выехал на целые сутки раньше него. Конечно, аристократы были обречены спать при свете дня, а братья Маркус остались далеко позади. Но быстрота, с которой всадник настиг беглецов, и его способность безошибочно находить цель внушали страх.
Однако куда же исчезла карета?
Не слезая с лошади, Ди оглядел место поломки и легко коснулся пятками боков коня.
Медленно двинулся всадник ко взгорку впереди – и как не похож был неспешный шаг его коня на прежний стремительный аллюр.
Эта груда земли едва ли имела право носить имя холма. Но стоило Ди подняться на вершину, и он был вознагражден.
Это строение казалось совершенно неуместным здесь. Оно напоминало гигантский стальной ящик шириной футов десять, длиной – тридцать и высотой – десять. Глянцевая черная поверхность, отражая яркие солнечные лучи, ослепляла.
Это было Убежище, упомянутое аристократом в черном.
Пусть вампиры и бессмертны, они все равно вынуждены спать днем. Хотя наука и подарила им разнообразные «противоядия», аристократам так и не удалось побороть адскую боль при попадании на тело обжигающих лучей. Агония вспыхивающих одна за другой клеток, тлеющей плоти, спекающейся крови, всех испаряющихся систем организма… Нет, даже хозяева земли вынуждены подчиняться законам собственной природы.
Тела вампиров, как известно, не поддаются уничтожению, но немало испытуемых, проведших на солнце более десяти минут, сошли с ума от нестерпимой боли; пять минут – и объект остается изуродованным и утрачивает регенеративные способности. И, вне зависимости от последующего лечения, никогда больше не восстанавливается.
Но в эпоху процветания аристократов это мало что значило.
Сверхскоростные трассы, ведущие в самые отдаленные уголки Фронтира, аэродинамичные машины и прочие ухищрения сформировали совершенно безопасную транспортную сеть, а крупные энергообразующие предприятия, воздвигнутые в Столице и вокруг нее, обеспечивали автобусы и грузовозы почти неисчерпаемым запасом мощности.
А потом начался упадок.
Под напором приливной волны человечества все созданное аристократами было разрушено, разломано на части, превращено в руины. Даже могучие заводы с их отличными защитными системами не устояли перед разрушительной силой человечества.
В столичном регионе ситуация еще не была столь ужасной, но аристократы сектора Фронтира лишились абсолютно всех средств передвижения. И хотя многие вампиры, предвидя наступление суровых времен, обеспечивали свои области необходимым транспортом, даже они в конце концов утратили энтузиазм и перестали поддерживать существование сетей.
Но и сейчас по равнинам, влажным от предрассветной росы, бежали серебристые рельсы, а где-то в громадных подземных туннелях покоились остовы автоматических сверхскоростных аппаратов.
Прежде чем кареты стали единственным средством передвижения, частенько случались катастрофы, вызванные потерей радиолокационного управления или перебоями в подаче электроэнергии.
Для людей же, которым приходилось учиться пользоваться мудреным оружием аристократов или взламывать транспортную защиту собственными – изобретенными впопыхах – средствами, застигнутые в пути и обездвиженные дневным светом вампиры становились идеальными жертвами.
Вняв настоятельным требованиям Фронтира, аристократическое правительство Столицы, где сосредоточились последние силы вампиров, возвело в стратегических точках транспортной сети специальные защитные сооружения.
Так называемые Убежища.
Под металлизированным покрытием скрывалась плита дюймовой толщины: Убежища выдерживали выстрел в упор из небольшой атомной пушки и обладали обширным арсеналом защитных механизмов, готовых в любой момент ликвидировать человечью мошкару, суетящуюся поблизости с кольями и молотками в хилых лапках.
Но Убежище можно было назвать идеальным укрытием по одной простой причине…
– Входа нет… – пробормотал Ди.
И точно. На угольно-черных стенах, отражающих белое излучение солнца, не было ни трещинки – хотя бы и с волосок толщиной.
Ди молча возвел очи к небесам – и решил спуститься с холма.
Лучи весеннего солнца, должно быть, безжалостно обжигали дампира и причиняли беспримерную муку. Одни лишь дампиры могли сражаться с аристократами на равных ночью, но, чтобы заслужить титул охотника на вампиров, требовалась способность оставаться бесстрастным в палящем аду дня.
Когда Ди приблизился к Убежищу, воздух вокруг него чуть слышно застонал – и тут же умолк.
Медальон на груди дампира засиял еще ярче. Его загадочная энергия имела способность прерывать работу любой электронной аппаратуры аристократов.
Спешившись перед черным монолитом, Ди прижал к его поверхности левую ладонь – и трепет объял охотника. Особый металл, вероятно, обладал и особой температурой: видимо, для того, чтобы не пропускать внутрь никаких видов тепла, никаких электроволн, никаких молекулярных или атомных излучений.
Рука Ди медленно заскользила по гладкой поверхности.
Покончив с фронтоном, он перешел к правой стене. Ее осмотр занял около получаса.
– Шиш, – буркнул раздраженный голос откуда-то из пространства между сталью и ладонью.
Ди двинулся к задней стене, и тот же голос тяжко вздохнул. Если бы кто-то стал свидетелем этой странной сценки, он, несомненно, выпучил бы глаза от удивления, но Ди молча продолжил свою работу.
– М-да, этот металл – крепкая штучка. То, что внутри, видится смутно, хотя, в общих чертах… Атомная супертермокамера направляет энергию непосредственно в железо. Невозможно проникнуть сквозь стены, не уничтожив реактор, но, чтобы уничтожить реактор, надо сперва проникнуть сквозь стены. Итак, что было первым: курица или яйцо?
– Сколько их внутри? – спросил Ди, не отрывая руки от стены.
– Двое, – последовал быстрый ответ. – Мужчина и женщина. Но даже я не могу сказать, аристократы они или люди.
Коротко кивнув, Ди отнял ладонь от третьей стены.
Теперь осталась лишь левая поверхность.
Но, ради всего святого, чем он все-таки занимался? Судя по тому, что сказало незримое существо, охотник изучал внутреннее пространство Убежища. Но для чего? Ведь голос объяснил, что разрушить внешнюю оболочку невозможно.
Где-то на середине стальной панели левая рука застыла.
– Есть, – равнодушно уронил голос.
Ди приступил к действию не теряя времени. Не отрывая от металла левой руки, он чуть отступил, правой потянувшись за мечом Извлеченный из ножен клинок захлебнулся солнечным светом.
Заведя руку с мечом далеко за спину, Ди устремил взгляд в одну точку – точку, находящуюся между большим и указательным пальцами его левой руки.
Но что же он видел там? Чудовищная, слепящая ярость сконцентрировалась между обнаженным острием клинка и сталью, и…
Белый свет пронзил черную стену.
Это устремился вперед меч Ди. Впрочем, сколь ни остер был его клинок, разве мог он пробить особую сталь внешней панели? Однако, так или иначе, изящно изогнутое лезвие наполовину погрузилось в неприступную твердыню.
Вход. Меч Ди вклинился в брешь между дверью и стеной, неразличимую невооруженным взглядом. Какая волшебная сила позволила левой руке Ди обнаружить ее? И как острие меча проникло в этот мельчайший зазор?
– Ого! – воскликнул голос, доносившийся из левой руки Ди. – Вот это сюрприз. Один из них человек.
Кажется, невозмутимый охотник встревожился.
– У них есть благовоние временной ловушки? – спросил он.
Этот препарат, изобретенный аристократами, создавал днем иллюзию ночи.
– Не знаю, но второй не шевелится. Мертвец, по крайней мере при свете.
– Значит, девушка в порядке? – пробормотал Ди.
Она, конечно, наверняка уже укушена хотя бы раз, но в таком случае гибель виновника возвратит ей человеческую природу. Почему тогда тень омрачила на миг черты Ди?
Мускулы руки, сжимающей рукоять меча, медленно напряглись и затвердели. Неизвестно, какое мастерство тут потребовалось, но стоило клинку чуть повернуться, и по стальной поверхности побежала тонкая трещина.
И тотчас же наружу хлынул голубой свет.
Ди окаменел – и молча поднял голову. Холодные глаза его не отражали ни малейших эмоций.
– Раньше, чем ожидалось, – произнес чей-то голос, добродушно, как будто даже шутливо. – И совсем не тот, кого ожидали.
В лесу что-то слабо забрезжило, а потом на гребне холма вспыхнуло алое пятно.
С шумом и ревом одноместная боевая машина в мгновение ока достигла подножия склона.
Самоходка представляла собой продолговатую стальную платформу, водруженную на четыре непропорционально больших колеса с непробиваемыми шинами. Агрегат был также оснащен мощным атомным двигателем и системой передач. Внешний облик этого творения рук человеческих, позаимствовавших кое-какие механизмы аристократов, едва ли мог доставить эстетическое наслаждение. Топливная труба с заметными швами от сварки вилась, точно змея, к установленному позади мотора атомному реактору, защищенному клепанной железной пластиной, а простенький рычаг управления бесхитростно торчал прямо из пола. Суставчатые, словно ножки богомола, рулевые тяги, идущие к дискам колес, да и все остальные детали, коли уж на то пошло, – покрывал толстый слой грязи и копоти. Вероятно, это были выбросы реактора.
Впрочем, больше, чем внешний облик самоходки, внимание привлекали ее вооружение и ее водитель. С правой стороны над двигателем возвышался ствол семидесятимиллимитровой безоткатной пушки, чье черное жерло сейчас смотрело прямо на Ди, а с левой – пустому небу угрожала двадцатимиллиметровая ракетница. Естественно, снаряды были оснащены теплоискателями, и жертву их ничто не спасло бы от неминуемой смерти. И наконец, над реактором, выставив похожее на синий кувшин дуло, возвышался ядерный бомбомет – базука с немыслимой убойной силой.
И все же, несмотря на обилие тяжелого оснащения, какое не найдешь на обычной боевой машине, эта самоходка легко могла развить скорость до семидесяти пяти миль в час. Передвигалась она практически по любой местности, а благодаря пружинной подвеске в три четверти дюйма толщиной преодолевала худшие из дорог: эдакий юркий, миниатюрный бегемот.
С места водителя поднялась девушка в алом и сдернула с лица огромные шоферские очки. Голубые пылающие глаза остановились на Ди. Ветер растрепал светлые волосы, позаимствовав на миг их золотистый оттенок. Это была Лейла, младшая сестра братьев Маркус.
– Итак, вот мы и встретились снова, – произнесла она.
Ярко-красный цвет ее комбинезона наводил на мысли об агрессии – и действительно, вся она излучала ярость. Стройное тело девушки, трясущееся под беспрестанный рев двигателя, казалось, передергивалось от ненависти к Ди.
– Ты, может, и думаешь, что победил моих старших братьев, но, пока я рядом, тебе не опередить наш клан. Похоже, я наткнулась на тебя в нужный момент. Моя добыча тут?
Это об аристократе девушка говорила как о «своей добыче». Слова она выплевывала с беспредельной самоуверенностью и злобой.
Ди продолжал стоять неподвижно, как статуя, с мечом в руке.
– Прочь с дороги! – приказным тоном крикнула Лейла. – К несчастью для моей добычи и к счастью для тебя, у них не оказалось ничего, кроме сломанного Убежища. Но теперь я поймала удачу за хвост, спасибо. И если тебе дорога твоя жизнь, лучше уноси ноги подобру-поздорову.
– А если не дорогá, то что?
От спокойного голоса Ди щеки девушки заалели, как ее комбинезон.
– Что-что? Ты действительно желаешь потягаться с Лейлой Маркус и ее боевой машиной?
– У меня две жизни. Бери любую. Если получится.
Бесстрастный тон, ни разу не изменившийся с того момента, как Лейла впервые услышала охотника, заставил девчонку-сорванца умолкнуть. Она медлила.
Лейла еще не осознала, что клинок пронзил стену Убежища лишь благодаря тайному искусству Ди. С самого начала ей и в голову не приходило, что какое-либо живое существо способно на подобную ловкость. Не зная об истинной силе Ди, девушка колебалась, смущенная порывами собственного сердца, о которых она до сих пор не подозревала.
Человек в черном, застывший слева от нее, ошеломлял. Точно загадочное зелье, присутствие его завораживало – и это оскорбляло девушку до глубины души. Словно желая подавить сердечные порывы, Лейла резко вернула очки на место.
– Плохо, очень плохо. В таком случае мы, Маркусы, поступаем так!
Фигура в алом плюхнулась на сиденье, и двигатель взвыл с новой силой. Девушка нарочно обходилась без глушителя – чтобы восстанавливать против себя неприятелей. Чуть только руки ее стиснули руль, массивные колеса принялись подминать под покрышки траву. Машина не просто спускалась со взгорка – она едва не летела, выворачивая колесами комья земли. Скорость самоходки казалась немыслимой.
А неслась она прямо на Ди.
Охотник не двигался.
Жуткий звук всколыхнул воздух – запахло тухлой рыбой. Запах сопровождался дымом – белые струйки поднялись над оплавленными шинами, когда машина остановилась в считаных дюймах от Ди.
– Ну, теперь ты прочувствовал? Я иду! – Истерические возгласы были еще одной попыткой сбросить с сердца тяжесть.
Лейла отпустила педаль газа и ударила по тормозам за долю секунды до того, как самоходка сокрушила бы соперника. Но почему Ди даже не дрогнул? Казалось, он видит девушку насквозь – ее сомнения, ее колебания.
Не промолвив и слова, юноша вытащил меч. Лезвие освободилось слишком уж легко. Без лишних движений убрав клинок в ножны, Ди повернулся.
– Ну, то-то же. Стоило поступить так с самого начала. Избавил бы нас обоих от неприятностей.
Лейла следила за Ди, пока тот не взобрался на холм и не исчез по ту сторону вершины. А секундой позже кошачьи глаза девушки сузились.
Земля, тяжко застонав, покачнулась. Весящую больше тонны боевую машину, как перышко, швырнуло в воздух, ударило оземь и снова подбросило.
С уходом Ди защитные системы Убежища пришли в действие.
Непостижимо, но Лейла не утратила выдержки. Одной рукой она стискивала руль – но и только. Во время всего безумного танца самоходки девушка держалась неизменно прямо – она стояла как приклеенная.
Сесть на свое место – место водителя – Лейла ухитрилась на лету.
Мотор оглушительно взревел. Голубое пламя вырвалось из задних форсунок, и дым сгорающего топлива повалил из выхлопных труб с обеих сторон двигателя. Боевая машина завелась в воздухе.
Бомбомет над двигателем развернулся, нацелившись на Убежище. Дико трясущаяся земля не мешала ему.
Воздух окрасился синим.
Крыша Убежища откинулась, выпустив на волю лазерную пушку. Из пушки вырвался алый луч. Скользнув по обтекаемому боку машины, он превратил участок земли в жидкое стекло.
Если это оружие контролировал радар, повод для тревоги определенно имелся. Второй и третий выстрелы пушки, славящейся своей меткостью, ушли в молоко: цель ускользала то влево, то вправо, то вперед, то назад.
Водительское мастерство Лейлы превосходило оперативность электронных устройств.
Сколько она себя помнила, отец всегда внушал ей, как важно совершенствовать ее навыки управления всем механическим. Между прочим, по слухам, отец умел улучшать генетику…
Как это ни смешно, таланты Лейлы проявляли себя только в том, что касается видов транспорта Будь то машина или нечто наделенное подобием жизни вроде коня-киборга, под ее умелыми прикосновениями механические повозки словно взмывали на новый уровень существования. «Дайте ей двигатель и пару колес, и она соорудит авто», – с уважением говаривал отец семейства. В вождении девушка намного превосходила братьев, и лишь старший, Боргов, мог кое-как с ней тягаться.
А как Лейла любила свою боевую машину! Ее собрали из частей, найденных на свалках во время путешествий клана. Некоторые детали доставались даже из развалин жилищ аристократов, когда предоставлялась такая возможность. Девушка буквально забывала есть и спать, создавая свою самоходку, – и вот одним зимним утром боевая машина предстала в полной красе под слабыми мутными лучами рассвета. С тех пор минуло два года. Лейла обожала машину, как мать обожает дитя, толкающееся ножками у нее в животе, и научилась управлять ею с поистине сказочной ловкостью.
И вот теперь, на этом пятачке земли у подножия холма, девушка демонстрировала все свое мастерство. Уклоняясь от атак электронных устройств, самоходка петляла в воздухе, а когда в непрестанном лазерном обстреле вдруг возникла секундная пауза, из бомбомета вырвался серебряный луч.
Это был жидкий металл. Молекулярная структура железа, выброшенного со скоростью звука, изменилась; пятиярдовое копье вонзилось в основание лазерной пушки. Лазер погас. А Лейла, кривя окровавленные искусанные губы в ухмылке, направила ствол бомбомета на стену Убежища.
И вдруг цель потеряла четкость. Точнее, машина рухнула. Почва вокруг Убежища как будто превратилась в трясину, и самоходка зарылась носом в грязь.
Утратив былую выдержку, Лейла разразилась бесшабашным, чуть истеричным хохотом.
Задние форсунки повернулись с хриплым визгом, изрыгнув пламя. Огонь побежал по бокам машины, пожирая каменистую землю, вознамерившуюся проглотить нос самоходки. Колеса закрутились что было мочи, поднимая тучи пыли, и боевая машина вылетела из ямы задним ходом. Развернулась она, не успев еще коснуться земли, и бомбомет хлестнул по Убежищу серебристым светом.
Но огонь разделился надвое, а потом рассыпался бесчисленными искрами. Даже мастерство Лейлы не уберегло бы ее от этого града шрапнели.