355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Петерсон » Мой Рон » Текст книги (страница 1)
Мой Рон
  • Текст добавлен: 31 марта 2022, 18:06

Текст книги "Мой Рон"


Автор книги: Хельга Петерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Хельга Петерсон
Мой Рон

Глава 1

– А я ей и говорю: «Милая, твоя задница настолько огромная, что не влезает в дверь!».

Толстый мужчина с залысинами до самой макушки головы громко хрюкнул и расхохотался на весь вагон. Хейли отвернулась к окну и закатила глаза. Это была десятая шутка про беременную супругу, которая прозвучала за последний час. Или одиннадцатая? Хотя какая разница, если все они были тупыми и смеялся над ними только сам толстяк. Попутно разбрасывая крошки от сэндвича на себя и соседей. То есть на соседку. На Хейли. Повезло же с билетом, боже…

Поезд «Престон – Лондон» прибывал на станцию Юстон через пятнадцать минут. Изначально эта двухчасовая поездка казалась своего рода приключением, но Хейли поняла, что просчиталась, как только села на своё кресло у окна. Напротив неё восседала пожилая и, наверное, полуглухая леди; рядом с леди болтал ногами мальчик лет семи. Он заткнул уши наушниками, уставился в планшет, и не произнёс за всю дорогу ни слова. А возле самой Хейли разместился он. Мистер Доббсон. Добби, как он представился сразу же. И не затыкался больше все два часа.

– А я уже рассказывал, как она начала рожать прямо посреди магазина?

Хейли в очередной раз за поездку достала мобильник и разблокировала экран. Поезд прибудет через двенадцать минут. Всего двенадцать. Большие наушники висели на шее и как бы намекали, что пора демонстративно заткнуть уши и отрезать себя от Добби и его удивительных историй, но неясное чувство неловкости не давало так поступить. Это как сказать человеку в лицо, что он придурок. Нужно иметь смелость.

– Эй, Хейли, – в бок прилетел ощутимый толчок. – Хочешь батончик?

Она отвернулась от стекла. К её лицу протянулась ярко упакованная шоколадка. Направлена прямо между глаз. Как дуло.

– Нет, – Хейли сумела растянуть губы в улыбке. – Я на диете.

– Пффф, – фыркнул Добби. – Ты же худая, как шпала! Не то, что моя Жанин. Она у меня такая красотка!

– Повезло тебе.

– Не то слово.

Десять минут. Свобода уже близко, совсем близко. Хейли нервно постучала пальцами по крышке мобильника. Возможно, идея уехать ненадолго была не такой уж и прекрасной. Стоило посоветоваться с родственниками до того, как купить билет на поезд, идущий в неизвестность. Но тогда Хейли не думала об этом. И вот оказалось, что двоюродная сестра Эмма уезжает из Лондона как раз на время приезда Хейли. То есть по сути Хейли едет… ни к кому. Даже встретить её поручено какому-то незнакомому человеку.

Опрометчивый поступок.

А может оно и к лучшему? Няньки ей ни к чему. Если Эмма уехала, у неё появилась свобода действий.

– А печенье хочешь? – снова прозвучал голос Добби.

Восемь минут.

– Нет, – Хейли смахнула русую прядь, выпавшую из узла на макушке. – Я вообще не хочу есть.

– Хах! Моя Жанин смогла бы засунуть тебя в свой карман.

Хейли не была ни крупной, ни мелкой. Обычная. Возможно немного плоская, но это не важно. Однако размеры Жанин Доббсон она боялась представить. Хорошо, что этот терминатор остался в Престоне.

Хейли снова отвернулась к окну и ткнулась в него лбом. Городская застройка уже мелькала за стеклом. Дёрнул же чёрт рвануть в Лондон! Зачем? Да, развеяться нужно было, этого требовала ситуация и мама надоела тыканьем в то, что Хейли ходит с перевернутым лицом… Но развеяться можно и дома. Собраться с подружками, сходить куда-нибудь… Однако почему-то она вспомнила об Эмме и тёте Элле.

Лондон казался достаточно далёким, чтобы забыться на пару недель.

– Кажется, приехали, – новый тычок в бок заставил Хейли дернуться.

Доббсон смотрел в окно поверх её головы, наклонившись в сторону и тем самым навалившись на Хейли своей многофунтовой тушей. Пять минут.

– Я вижу, – проскрипела Хейли. – Ты не хочешь проверить свои вещи?

Давление туши ослабло. Мужчина выпрямился в кресле и звучно хохотнул.

– Намекаешь, что спёрла мой бумажник?

– Если бы я спёрла твой бумажник, то не призналась бы. Просто проверь, ничего ли не забыл.

– Ты прямо как моя Жанин.

Не приведи Господь. Но Хейли промолчала. Выдавила улыбку и стала без интереса наблюдать, как Доббсон хлопает себя по животу и карманам. Поезд начал сбавлять скорость.

– Всё на месте, – отчитался мужчина.

– Молодец.

Состав дёрнулся, Хейли качнуло вперед и сразу же отбросило назад на спинку сиденья.

Юстон-Стэйшн.

На перроне суетились люди, катали туда-сюда разноцветные чемоданы. Хейли нагнулась и запустила руку под кресло. Схватилась за ручку красной сумки и вытянула в проход.

– Подожди, помогу вынести, – скомандовал Добби.

– Не нужно, я могу сама…

Мужчина только отмахнулся.

– Да ты завалишься с нею на ступеньках. Вот моя Жанин вынесла бы и тебя и сумку…

Что ж… Ладно… Стоит позволить человеку помочь, если он сам этого хочет. Доббсон поднялся на массивные ноги, потянулся и достал с верхней полки свой рюкзак. Затем подхватил сумку Хейли и вышел в проход, растолкав других стремящихся к выходу пассажиров. Про правило очередности он, очевидно, не знал. Хейли подпрыгнула с места и как привязанная последовала за большим мужчиной.

Он сошел на платформу первым. Она выпрыгнула следом. Оправила распахнутую клетчатую рубашку, надетую поверх майки. Проверила, завязаны ли шнурки на кедах. Рядом с ногами опустилась всё та же красная спортивная сумка.

– Держи, – озвучил большой попутчик.

Человеком он оказался неплохим. Болтливым только.

Хейли перебросила ручку сумки через голову и подпрыгнула на носочках, распределяя вес.

– Пока, Добби, – бросила она и развернулась на пятках, собираясь уйти.

– Пока, Хейли, – прилетело в спину. – Эй! А ты чего приехала-то?

Как мило, он всё-таки решил поинтересоваться! Она затормозила, посмотрела на мужчину через плечо.

– Сама не знаю.

Затем достала из кармана мобильник и, сосредоточив всё внимание на экране, всё-таки пошагала вдоль путей. Знакомство с Добби окончено. Сейчас предстояло совершить новое. С человеком, которого кузина Эмма сумела найти в качестве провожатого, перед тем как отчалить в Грецию со своим бойфрендом. Можно подумать, Хейли маленькая и не сумела бы сама поймать такси и доехать до дома тётки.

В зале ожидания ситуация обстояла не лучше, чем на платформе. Кто-то метался из стороны в сторону, кто-то стоял изваянием и пялился на табло, кто-то обнимался, как в последний раз. И как во всей этой суматохе найти свою няньку? Эмма даже не рассказала, кого искать. Хейли нашла в телефонной книге нужный номер и пробежала пальцами по экрану.

15.44. Х.Темпл: «Привет! Я приехала. Как вас найти?»

Она нажала на отправку и осмотрелась. На секунду показалось, что сможет определить человека по звону мобильника, но сложно в толпе людей с мобильниками найти того единственного. Телефон в руке завибрировал.

15.44. М.Мэнсон: «Информационное бюро».

Лаконично. Хейли скептически вскинула бровь. Снова оторвала взгляд от экрана и снова осмотрелась. Справа от неё находился закрытый киоск с названием «Информация», написанным крупными буквами. Вдоль фасада тоже стояли люди. Парень в кепке и с рюкзаком цвета хаки уткнулся в мобильник. Немолодая женщина щурилась, пытаясь рассмотреть табло с расписанием поездов. И был еще один человек. Хейли осмотрела его с ног до головы.

Мужчина. Достаточно высокий. В тёмных брюках и белой рубашке с рукавами, закатанными до локтей. Сами руки скрещены на груди, а голова с черными, аккуратно уложенными волосами, повёрнута в сторону, являя взору профиль с прямым носом. Лицо хорошо выбрито, но кожа скул и подбородка всё равно выглядела более темной из-за готовой пробиться чёрной щетины.

От позы мужчины веяло спокойствием. Он никуда не спешил, не изучал расписание, не держал в руках билет. Он просто ждал.

Будто почувствовав на себе взгляд, он повернулся, и на Хейли в упор уставились тёмные, как пропасти, глаза. Под широкими изломленными бровями, заканчивающимися на висках. Глаза сузились и просканировали Хейли таким проницательным взглядом, что ей захотелось уменьшиться до размера тихоходки. От таких взглядов она нервничала и обычно превращалась в несущую бред, надоедливую тупицу, и ничего не могла с собой поделать.

«М.Мэнсон». Это точно он. Вроде бы Эмма называла его Майроном.

Майрон следил за приближением светловолосой девчонки в длинной клетчатой рубашке, рваных джинсах и бирюзовых кедах, и не мог поверить своим глазам. Это что, шутка? Ему подбросили вот… это?

Он не знал, кого должен увидеть на месте Хейли Темпл. В сознании сложился расплывчатый образ среднестатистической женщины.

Всё началось пару дней назад. Майрон был на свадьбе приятеля, когда позвонил младший брат и попросил об одолжении.

– У меня к тебе дело, – заявил Брент в трубку. – Не срочное, не пугайся. Есть время подумать и свыкнуться с мыслью. Только не надо хмуриться, Ронни…

И оказалось, к его подружке вздумала нагрянуть двоюродная сестра, при том, что на руках Брента и Эммы уже были билеты до Крита. Кто так поступает? Какого чёрта неизвестная сестра не известила о приезде заранее? Примерно это Майрон и спросил, на что услышал в ответ неясное бормотание.

Брент обещал, что проблем не возникнет.

Однако сейчас Рон видел, как к нему идёт проблема. Вот она чуть подпрыгнула, чтобы поправить тяжёлую сумку. Какие-то дамы с чемоданами на колёсиках пробежали мимо девчонки и чуть не сбили её с ног. Она в последний момент отступила назад. По губам легко прочиталось ругательство.

Боже, сколько ей лет? Почему никто не сказал, что Майрону нужно стать чёртовой Мэри Поппинс?

Убедившись, что путь свободен, девчонка снова двинулась вперед, подгоняемая большой красной сумкой за плечами. Толкнула какого-то парня с рюкзаком, тут же бегло извинилась, и снова беззвучно ругнулась. Путь продолжался. Оставалось еще пара футов, и их она преодолела в два шага. Остановилась прямо напротив Майрона, носки бирюзовых кед затормозили в дюйме от носков его туфель. Большие наушники на шее съехали на бок.

– Привет! – бойко выпалила девица. На Рона уставились голубые глаза, а широкий рот растянулся в улыбке. – Вы мистер Мэнсон?

Ошибки, на которую Рон еще надеялся, быть не могло.

– Хейли Темпл? – на всякий случай спросил он.

– Да, это я, – она согласно кивнула и русая прядь, вывалившаяся из узла на макушке, прикрыла правый глаз. – Рада знакомству, – сообщила девчонка.

Майрон не мог с нею согласиться. Но вежливость заставила.

– Взаимно, – он сделал шаг в сторону. – Пойдём, машина на парковке.

Он стал решительно пробиваться через толпу вокзала. Июльский день выдался жарким и душным, и эта духота забралась даже в кондиционируемое помещение. Выбраться на воздух хотелось немедленно. А еще хотелось быстрее разделаться с новой обязанностью и вернуться к работе.

За спиной раздалось шарканье кедов, рядом с локтем материализовалась клетчатая девочка с неряшливым пучком. Очевидно, она прикладывала усилия, чтобы держаться рядом. Майрон об этом не подумал.

– Как доехала?

Вообще-то он мог ничего не спрашивать. Но долбаная вежливость требовала поддержать беседу.

– Отлично, спасибо! – сообщила Хейли Темпл. – И спасибо, что согласились подбросить меня к тёте.

– Без проблем.

На самом деле проблем было достаточно, начиная от испорченного расписания и заканчивая бесконечностью. Но ей не обязательно об этом знать. И поздно начинать брюзжать, раз уж сам втянулся в это.

Стеклянные двери разъехались, выпуская людей под палящее солнце. Майрон сощурился, сунул руку в карман и достал ключи от «ауди».

– Послушайте, мистер Мэнсон, я не хотела никого напрягать, – вдруг послышалось сбоку. Неужели что-то почувствовала? – Я могу вызвать такси.

Майрон нажал на брелок, серебристая машина, первая в ряду, два раза моргнула.

– Всё нормально, – Рон обернулся и посмотрел на девчонку: она сосредоточенно изучала его лицо, но, поймав на себе взгляд, резко отвернулась. – Брент попросил меня о помощи, я помогаю, – он поднял руку и указал на ауди. – Поехали.

– Брент? – переспросила Хейли. – Бойфренд Эммы? А вы ему кто?

Он подавил желание закатить глаза. Оказывается, её даже не просветили о сложных семейных связях…

– Я его брат.

– Да ла-а-адно!

Такта ей не занимать. Рон двинулся к машине, глаза он всё-таки закатил.

– У нас разные отцы, – коротко бросил он.

Привычная фраза. За свою жизнь Майрон говорил её тысячи раз. Скрывать правду никому не приходило в голову: Брент и Рон отличались как день и ночь. Брент – светлоголовый, сероглазый, улыбчивый день. Мать и отчим по цветотипу тоже напоминали английские розы. И только Майрон в их дружной компании выделялся чёрными кудрями, бровями вразлёт, и углями вместо глаз. Сюрприз.

– А ты знакома с Брентом? – перевел тему Рон, подходя к машине и открывая заднюю дверцу. Обсуждать свою генеалогию с незнакомой девицей хотелось меньше всего.

– Видела на фотках, – пожала плечами она. – Симпатичный.

– Не то слово… – пробормотал Майрон. – Бросай сумку и садись.

Он понимал, что его команды звучат слишком авторитарно, но ничего не мог с собой поделать. Эта встреча начала утомлять, едва начавшись.

Девчонка остановилась в шаге от распахнутой двери, брови недоверчиво поползли на лоб.

– Вы со всеми так общаетесь? – вопрос прозвучал скептически.

Слишком смело для девочки, которая выглядит как школьница.

– Да, – сухо выронил Рон. – Со всеми.

Она всё-таки согнулась, чтобы зашвырнуть сумку на сиденье, Рону показалось, что он услышал очередное ругательство. Да. Это будет веселое время…

Майрон ожидал, что его новоиспеченная подопечная сядет спереди, но она предпочла влезть вслед за сумкой. Не глядя на Рона, она схватилась за ручку и громко хлопнула дверцей ауди. Ладно, пусть. Так даже лучше. Не придётся о чём-то говорить по дороге в Луишем: с пассажирами на заднем сиденье неудобно общаться.

Рон на секунду прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Затем открыл водительскую дверь, осторожно сел за руль, вставил ключ в зажигание. В проём между креслами влез русый пучок.

– Вы знаете, куда ехать?

Желание командовать водителями передаётся женщинам на генном уровне?

– Да, – Майрон не оглядываясь закрыл дверь и взялся за ремень. – Можешь не волноваться.

– Ну мало ли, – снова заговорила девушка. Очевидно, она не собиралась убирать голову из-под его локтя. – Вдруг вы не знакомы с Эммой настолько, чтобы знать её адрес…

Майрон очень редко закатывал глаза. Второй раз за пять минут – рекорд по частоте.

– Я знаком, – сообщил он. Провернул ключ, машина тихо рыкнула и завелась. – Раз уж меня попросили тебя встретить, то и детали сообщили. А сейчас убери голову из-под моей руки, пожалуйста.

Он ожидал какого-то резкого ответа, но вместо этого девушка только поджала губы и исчезла за спинкой кресла. Ну хотя бы промолчала.

Всю дорогу к тёте Элле Хейли молча смотрела в окно на скользящий мимо город. В салоне витал тонкий запах хорошего мужского парфюма, который впитался в каждый шов кожаной обивки. Приятный. Мужчина за рулём сосредоточенно следил за дорогой, ни разу не бросив взгляд на Хейли в зеркало заднего вида.

Мистер Майрон Мэнсон полностью оправдал ожидания. Несмотря на приятный низкий голос, который можно слушать не переставая, характер его обладателя соответствовал внешнему виду на все сто. Мистер Мэнсон подавлял своим чувством собственной важности. Заставлял Хейли ощущать себя маленькой и незначительной.

Она попыталась быть приветливой, потом попыталась извиниться за неудобства, но, когда попытки провалились, перестала. Плевать. Он её подвезет, и больше они не встретятся. Если только кузина Эмма не соберется замуж за его брата, тогда конечно придётся мило улыбнуться Мэнсону на свадьбе. Но до тех пор – вряд ли.

Серебристая ауди свернула в узкий переулок и остановилась около дома из тёмного кирпича. На первом этаже закусочная приглашала распахнутой дверью. Рядом с нею – еще одна дверь, чёрная, со следами свежей краски внизу. Хейли хорошо помнила, что раньше в том месте был обшарпанный кусок. Видимо, что-то изменилось.

Сохраняя молчание, мистер Мэнсон вышел из машины, тихо прикрыл дверь, и стал обходить капот. Интересно, он всё делает с таким абсолютным спокойствием? И самого его не смущает неумение поддержать вежливый разговор? Хейли взялась за сумку и приготовилась выйти, но её опередили: вторая задняя дверь открылась, и рука с закатанным рукавом рубашки и «ролексом» на запястье протянулась в салон. Пальцы сомкнулись на ручке сумки.

– Эй, я могу сама! – Хейли попыталась рвануть ткань на себя, но её силы оказались неравны.

– Не сомневаюсь, – донеслось снаружи.

Этот человек начинал раздражать. Непробиваемый надутый осёл.

– Ла-а-адно… – пробормотала она, открыла дверь и поставила ногу на асфальт. Еще несколько минут и они попрощаются. Осталось потерпеть совсем немного.

Переулок был пустынным, и, если бы не солнечный свет и зеленые деревья, торчащие из тротуара, казался бы мрачным. Хейли поправила массивные наушники на шее, и осмотрелась. Мистер Мэнсон уже входил в дом. Сумка легко покачивалась на его плече. Почему он не уехал сразу же? Мог просто высадить Хейли на тротуар и дать по газам, но зачем-то решил проводить до квартиры и сдать на руки тётке. Обращение как с ребенком.

Хейли обошла машину и скользнула в тёмный коридор. Мэнсон успел преодолеть лестничный пролёт и стоял в потёмках, скрестив руки на груди. Ждал. Молча, спокойно, как надзиратель. Раздражающе. Хейли пробежала по пролёту, перемахивая через ступеньки.

– Вы могли не провожать меня, – на всякий случай заметила она.

– Это было бы неправильно, – мистер Мэнсон снова ступил на ступеньки и продолжил подъём.

Очень ответственный.

Он быстро достиг нужной двери, занёс руку и уверенно постучал. Будто бывал здесь миллион раз. Хейли догнала его, когда дверное полотно отъехало от откоса и на пороге появилась высокая седая женщина в очках. Она подслеповато сощурилась, вглядываясь в лица. Кажется, дела с её зрением обстояли еще хуже, чем раньше. Хейли не стала дожидаться узнавания.

– Привет, тётя Элла, – она выступила вперед и обняла женщину.

– Хейли! – тонкие костлявые руки сомкнулись за спиной. – Приехала! Я уже начала волноваться…

Тётя всегда была милой, тревожной женщиной. Этим она походила на мать Хейли. Та тоже с возрастом становилась всё более беспокойной, чтобы довести её до сердечного приступа было достаточно несколько раз не ответить на звонок.

– Незачем волноваться, – проговорила Хейли, отстраняясь от женщины. – Поезд приехал вовремя, и мистер Мэнсон ждал меня на месте, – она без спроса вступила в квартиру, но тут же обернулась. – Ты знакома с мистером Мэнсоном?

– Майрон, правильно? – улыбнулась Элла. – Я много слышала о вас от вашего брата.

На губах Мэнсона проступила скупая улыбка. Хмурое лицо немного просветлело.

– Надеюсь, не слишком плохое?

Ну надо же, он способен шутить!

– Ну что вы! – воскликнула тётя. – Только хорошее. Проходите, я сделаю нам чай.

Она отступила, давая мужчине пройти, однако он не торопился.

– Не стоит, спасибо. Я должен вернуться на работу, – проговорил он. Сбросил сумку с плеча, оставляя её на пороге. – Хейли, – угольный взгляд под бровями вразлёт поднялся, останавливаясь на её лице. – Мне нужно, чтобы ты составила расписание. Я состыкую его со своим, так нам будет проще.

О чём он?

– Не поняла, – нахмурилась Хейли.

– Ты не знаешь? – дёрнул бровью мужчина.

– Что?

– Я вас оставлю. Поставлю чайник, – громко прошептала тётя и, протиснувшись мимо Хейли, удалилась по узкому коридору. Мэнсон выпрямился и излюбленным жестом скрестил руки на груди. Белая рубашка красиво натянулась на плечах.

– Твоя мать просила Эмму, чтобы та не оставляла тебя одну, – бесстрастно сообщил он. – Боится, что ты потеряешься или влипнешь во что-то. Эммы нет, есть я. Мне нужно знать, куда ты собираешься ходить и когда, потому что у меня есть работа.

Какого… Хрена… Здесь… Происходит… Примерно это пронеслось в голове Хейли. В такой последовательности, с такими паузами. Она округлила глаза и открыла рот. Тут же его захлопнула, попыталась сосредоточиться и подобрать слова. Эмоции не влезали ни в какие внятные конструкции.

– Серьёзно? – через несколько мгновений смогла выдать она.

Мужчина, стоящий напротив, непонимающе сдвинул тёмные брови.

– Да, я владею турагентством…

Он в своём уме?

– Да вы нахрен прикалываетесь? – вот теперь мысли стали оформляться в слова. – Мне двадцать пять, и я не могу выйти из дома без няньки?

Мистер Мэнсон как-то вдруг замер. Брови остались всё так же сдвинуты, угольный взгляд застыл на лице Хейли, потом метнулся к волосам и тут же начал медленный спуск к носу. Остро прошёл по плечам в клетчатой рубашке, рваным джинсам, и так до самых кед. Если бы не крайняя степень возмущения, Хейли могла бы и покраснеть. Но не сейчас.

Пауза начала затягиваться. Взгляд Мэнсона наконец снова поднялся, а чёрные глаза заглянули в голубые.

– Двадцать пять? – коротко переспросил он.

Это всё, что его интересовало?

– Да! – выпалила Хейли.

Мужчина прищурился.

– Не сказал бы.

Она уперла кулаки в бока. Как нужно реагировать на такое замечание?

– Спасибо…

– Это не комплимент, – оборвал Мэнсон.

Хейли почувствовала, как запылали кончики ушей. Заносчивый урод. Она оказалась в опасной близости, чтобы высказать это вслух. Оборвала себя в последнее мгновение.

Нужно успокоиться. Сосчитать до десяти, подумать о приятном…

Хейли запрокинула голову, посмотрела в посеревший потолок: в правом углу по нему пошла небольшая трещина…

– Послушайте, Майрон – можно называть вас Майроном? – вопрос стал риторическим. – Спасибо за предложение, но ваше сопровождение мне не нужно. Я приехала в отпуск, и отдыхать буду так, как посчитаю нужным. Без посторонней помощи.

Но эта речь не оказала никакого эффекта.

– Это не моё предложение, – сухо обронил Мэнсон. – Я обещал.

С ним невозможно общаться. Как он дожил до своего возраста (тридцать шесть? сорок?) и его никто не прикончил?

– Освобождаю вас от обещания, – рявкнула Хейли. – Всего доброго.

Она сделала шаг вперед, схватилась за дверь и с шумом захлопнула её прямо перед прямым носом. Развернувшись на пятках, тяжело привалилась к дверному полотну. Глаза сами зажмурились.

Раз, два, три, четыре…

– Не нужно было с ним ссориться, детка, – раздался мягкий голос с другого конца коридора. – Брент говорил, что он хороший человек, тихий только слишком.

Хейли устало посмотрела в линзы очков.

– Он не тихий, тётя Элла. Он надутый сноб.

– Просто серьезный мужчина. Я не увидела в нём ничего снобистского. А тебе и правда нужна компания, ты же умеешь попадать в неприятности…

– Тётя…

Вечная тема. Ни мама, ни её сестра никогда не забудут, как в пятнадцать Хейли отдала все деньги мошеннику и не могла уехать из Престона домой в Блэкберн. И как в семнадцать у неё украли кошелек. А в девятнадцать она с малознакомыми музыкантами уехала на чью-то вечеринку и не знала, как вернуться.

Но ведь всё это давно в прошлом. Зачем ей нянька? Тем более такая…

– Ладно, – тётя Элла будто прочитала мысли. – Пойдём, чай остывает. Ты устала с дороги? Хочешь есть? Долго ехала? Эти поезда так утомляют…

Смена темы была очень кстати.

– Поезд ехал всего два часа, – пожала плечами Хейли, делая шаг по коридору. – Быстрее, чем машина.

– Ну надо же! – воскликнула Элла. – И правда быстро… Когда я последний раз навещала твою мать, то тряслась в вагоне пол дня… – доверительно сообщила она. Взяла Хейли за локоть и подтолкнула к кухне. – Садись, бери пирожное. Я постелила тебе свежую постель в комнате Эммы, пока её нет. А когда вернется, найдём кушетку… Куда же я её спрятала…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю