355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Бьянчин » Один мир на двоих » Текст книги (страница 3)
Один мир на двоих
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:47

Текст книги "Один мир на двоих"


Автор книги: Хелен Бьянчин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Дыхание ее прервалось, когда рука его скользнул по ее спине. Ноздри ее дразнил запах туалетной воды смешанный с запахом свежего белья и тонким мускусным запахом мужчины.

Словно околдованная, Лили почувствовала, что ней проснулось желание – невероятное, почти нестерпимое. Было легче обвинить в этом чувственную музыку, лирическую атмосферу, но не мужчину, державшего ее.

Лили понимала только одно: она оказалась в плену своего желания, которое переполняло и окутывало ее.

В конце концов медленная музыка кончилась, прозвучал последний аккорд, и Лили высвободилась из рук Алессандро под предлогом, что хочет поздравить новоиспеченных жениха и невесту, потом найти хозяйку дома, выразить свое восхищение по поводу прекрасного вечера и поблагодарить за получение приглашение.

– Я всегда буду рада видеть вас, дорогая. Софи – моя близкая подруга, и замечательно, что вы сегодня к ней присоединились. Надеюсь, вам у нас понравилось?

– Да, конечно, спасибо вам.

«Надо выпить кофе – крепкий, черный, горячий, с сахаром», – решила Лили, направляясь к столу, где официанты готовили эспрессо. Она взяла чашку, сделала несколько глотков…

– Лили!

– Алессандро, – сказала она с улыбкой. – Тебе тоже нужен кофе?

– Мне нужна ты.

«М-да, коротко и ясно».

– Правда? – Лили сделала многозначительную паузу. – Могу поинтересоваться зачем?

– Причин несколько. – Он тоже сделал паузу. – Но одной пока достаточно.

– И в чем она состоит?

– Софи собралась уезжать.

Глава 4

Спустившись вниз на следующее утро, Лили не обнаружила Алессандро и почувствовала некоторое облегчение.

– Он уехал на конференцию в Париж, а завтра поедет на совещание в Лондон, – сообщила ей Софи. – А я тем временем покажу тебе самые известные достопримечательности Милана: картинные галереи, величественные соборы.

Лили получила большое удовольствие от экскурсии. Разглядывая потрясающие архитектурные сооружения, построенные несколько веков назад исключительно руками человека, без помощи техники, Лили утратила ощущение времени. Она почувствовала дух старины и поняла, как жили люди в то время.

Лили была очарована старинными легендами, поддававшимися из уст в уста на протяжении многих поколений. Это было смешение вымысла и правды.

У нее возникло твердое ощущение того, что она принадлежит этой земле. Не сдержавшись, она подлилась своими чувствами с Софи.

– Почему бы и нет, дорогая? – с восторгом отозвалась та. – Ты знаешь, как я счастлива, когда ты находишься рядом со мной!

Было бы так легко сказать «да», но Лили, взяв тетю за руку, слегка пожала ее:

– Давайте обсудим это за ланчем.

Софи лучезарно улыбнулась ей:

– Я знаю одно местечко…

Вскоре они входили в изысканный ресторан, метрдотель которого приветствовал Софи как старую знакомую. Их провели к столику, покрытому тонкой скатертью, на которой были расставлены столовые приборы и бокалы.

«Замечательно», – с удовольствием отметила про себя Лили. Приятная обстановка, оригинальное освещение, прекрасно расположенные столики и стулья, придающие дополнительную элегантность интерьеру. И конечно же вышколенный персонал.

«Все сделано на высшем уровне», – одобрительно признала Лили, сравнивая этот ресторан со своим собственным. Меню тоже вызвало ее уважение, а винная карта вообще восхитила.

Вместе с тетушкой они выбрали себе блюда, сделали заказ.

– Мне хотелось бы заняться здесь ресторанным бизнесом и арендовать небольшую квартиру в Милане, – поделилась Лили своими планами. – Дома у меня прекрасный менеджер и персонал, и я уверена, что «Паризи» будет функционировать там на высшем уровне и без хозяйки.

Глаза Софи вспыхнули от радости, и она захлопала в ладоши:

– Значит, ты собираешься остаться! Дорогая, это прекрасная новость!

– Я рада, что вы одобрили мое решение.

– Разве я буду возражать? – Софи подняла руку, сомелье подошел к их столу. – Вина, пожалуйста, сегодня мы празднуем.

Вино «Совиньон Бланк» было высшего качества, и Софи подняла бокал в честь пребывания Лили в Милане. Затем последовало первое блюдо, внешне выглядевшее как произведение искусства и необыкновенно изысканное по вкусу. Но главное блюдо превосходило первое, если это вообще было возможно, когда дело дошло до десерта, им подали необыкновенно воздушное пирожное безе.

Лили попросила передать комплимент шеф-повару, глубокоуважаемому Джиованни, чье имя значилось в списке самых известных шеф-поваров, как казала Софи. К великому удивлению Лили, он сам появился перед ними под конец их трапезы.

– Рад снова вас видеть у нас, Софи, вместе с молодой подругой, – тепло приветствовал он женщин.

– Это моя племянница и крестница, Лили, – сказала Софи с теплой улыбкой. – Она тоже шеф-повар, но в своем собственном ресторане, в Сиднее.

– Вы в отпуске? Или хотите остаться в Милане и начать здесь работать?

У Лили было слишком мало времени, чтобы продумать ответ на такой вопрос. Поэтому она ответила коротко:

– Второе.

Интерес Джиованни явно возрос:

– Вы говорите по-итальянски?

– А также по-французски, – вмешалась Софи. – моя племянница провела год в Париже, изучая французскую кухню.

– Мы скоро закроемся на несколько часов. Когда вы выпьете кофе, то Джиорджио, метрдотель, проводит вас на кухню, и мы поговорим. – Он поклонился и отошел.

– Звучит весьма многообещающе, дорогая, – тихо сказала Софи. – Как ты отнесешься к тому, что Джиованни предложит тебе здесь место?

«Соглашайся», – шепнул Лили внутренний голос.

– Давайте не будем слишком обольщаться, пока мы не поговорим, – осмотрительно заметила Лили.

Кофе был крепким, черным, ароматным. Идеальным завершающим штрихом к концу их еды. Как только они поставили пустые чашки на стол, к ним подошел метрдотель и вежливо поинтересовался, понравился ли им ланч. Выслушав их восторженные отзывы, он повернулся к Лили:

– Signorina[6]6
  Синьорина (ит.)


[Закрыть]
, если вы готовы, я провожу вас на кухню.

«Эффективность» – первое слово, которое пришло на ум, когда Лили оказалась в просторном рабочем пространстве. Чистые и длинные стальные столы, прекрасное оборудование, слаженно работающий персонал.

Джиованни вышел вперед и указал на маленький кабинет в конце кухни:

– Давайте поговорим наедине.

Он расспросил ее о том, где она обучалась и проходила практику. Затем попросил рассказать о своем опыте работы. После этого Джиованни показал ей различные меню, и они обсудили ингредиенты блюд, методологию их изготовления, причем разговор шел то на итальянском, то на французском языке.

«Джиованни проверяет меня», – поняла она.

– Мне нужен помощник шеф-повара, – объяснил он. – Вы готовы пройти испытание завтра? Поработать целый день?

«Завтра?!»

Но для раздумий не было времени.

– Да!

– Bene[7]7
  Хорошо (ит.)


[Закрыть]
. – Джиованни сообщил ей о продолжительности рабочего дня и об оплате. – Если вы будете работать хорошо, то эта должность – ваша. – Он встал, показывая тем самым, что разговор окончен. – Я жду вас завтра на кухне в семь часов утра.

Это было больше, чем то, на что надеялась Лили. «Судьба, – решила она, вернувшись к Софи, – и еще счастливый случай: я оказалась в нужное время в нужном месте».

– Ну что, он взял тебя? – спросила Софи, и Лили в ответ улыбнулась.

– Условие – поработать у него завтрашний день в качестве испытания, – сказала Лили и ощутила себя в теплых объятиях тети.

– Ты пройдешь его с честью!

– Возможно…

– Лили, в этом не может быть сомнения! – Софи стала из-за стола. – Нам нужно собрать все, что тебе понадобится, – сказала она, когда они выходили из ресторана. – Карло отвезет тебя завтра в ресторан и привезет обратно. А между тем я позвоню одному моему знакомому, который занимается арендой недвижимости.

– О боже! – воскликнула Лили с протестующим жестом. – Позвольте мне завтра для начала пройти то испытание.

– Конечно.

* * *

На вилле Софи развила бурную деятельность, она кому-то звонила и принимала звонки, в то время как Лили упаковывала вещи для завтрашней ночевки в Милане и полного рабочего дня на кухне Джиованни.

– Алессандро предложил переночевать в его апартаментах, – сообщила Софи, пока Карло лавировал по узким улицам вечернего Милана среди плотного потока машин.

– Очень мило с его стороны. – Лили постаралась изобразить равнодушие.

– Он приедет в Милан лишь завтра.

«Господи, пожалуйста, пусть он останется в Лондоне хотя бы еще на один день!»

Мысль о том, что ей придется проводить с Алессандро время и вести любезный разговор, пугала ее, ведь ей надо было хорошо выспаться перед завтрашним напряженным днем. Наверное, мольба ее была услышана, потому что ничто не предвещало скорого появления Алессандро – ни тогда, когда они ужинали с Софи и Карло, ни тогда, когда она вернулась в свою спальню.

Но почему-то Лили не спалось, и, несмотря на роскошную удобную кровать, она ворочалась с боку на бок, мысленно перечисляя в уме все блюда из меню Джиованни, соотнося их с ингредиентами, которые она предпочитала, и гадая о том, подойдут ли ее методы к его жестким стандартам.

«Перестань думать об этом, отдохни, – мысленно отругала она себя, продолжая перечислять в уме свой послужной список: образование, опыт, знания. – Все будет хорошо».

Конечно, хорошо, если только она сможет уснуть.

Кажется, прошло бесконечно много времени, и Лили, не выдержав, откинула одеяло, набросила шелковый халат поверх хлопчатобумажной пижамы и спустилась на кухню.

Возможно, ромашковый чай успокоит ее, и она сможет уснуть.

Ромашковый чай был замечательным, но тревожные мысли не исчезали. Уличные фонари вперемешку с разноцветной неоновой рекламой, движущиеся огоньки транспорта тоже не могли отвлечь ее.

– Не можешь уснуть?

Лили обхватила чашку двумя руками, чтобы не выплеснуть оставшееся содержимое, и потрясенно взглянула на мужчину, стоявшего возле нее.

Все ее нервы напряглись, когда она попыталась владеть собой:

– Ты ведь должен быть в Лондоне!

В приглушенном свете встроенных светильников Алессандро казался выше и шире в плечах. Он снял свой пиджак, галстук и засучил рукава рубашки. Этот непринужденный вид нисколько не уменьшал его мужской привлекательности.

– Я решил вернуться домой.

– В пустую кровать в этот поздний час? – Слова произвольно сорвались с ее языка.

– Хочешь сказать – вместо того, чтобы активно провести ночь в объятиях женщины?

Щеки Лили ярко покраснели. К счастью, в сумраке этого было не видно.

– Ведь это тебе нравится, – удалось ей выдавить из себя.

– Ты думаешь, я неразборчив в выборе женщин, Лилиана?

Он назвал ее полное имя, словно дразня, и это почему-то вызвало в ней чувственную дрожь. Что-то вспыхнуло внутри ее, грозя нарушить душевное спокойствие.

– Без комментариев, – удалось выговорить ей.

Его тихий смех заставил сжаться ее сердце.

– Переживаешь о завтрашнем дне? «Конечно, он все знает! Если не Карло ему рассказал, то Софи – несомненно».

– Немного, – честно призналась она и почувствовала, как он встал за ее спиной.

– Может быть, это тебе поможет?

Его руки опустились ей на плечи, и он стал массировать напрягшиеся мышцы, да так умело, что из ее груди вырвался тихий блаженный стон.

Ей стало так хорошо… Закрыв глаза, Лили опустила голову и отдалась этим прикосновениям.

«Нельзя позволять ему делать это… Нельзя так наслаждаться. Еще одна минута – и я уйду, пожелав ему спокойной ночи».

Лили отодвинулась от него и встала. И у нее же возникло ощущение утраты.

Алессандро смотрел ей вслед, прищурив глаза и представлял себе, какое бы было у Лили лицо, если бы он привлек ее к себе, приник губами к губам, овладел ее ртом… Ему так хотелось это сделать!

Волнение Лили исчезло, когда ее познакомили с персоналом, показали кухонную утварь, инвентарь, содержимое кладовых и холодильных камер… И ознакомили с утренним меню.

Под руководством Джиованни она резала на ломтики и кубики куриное мясо, телятину, овощи и собиралась готовить свежую пасту.

Сконцентрировавшись на работе, Лили уделяла внимание каждой детали. Она работала быстро, старательно, наслаждаясь адреналином, который бурлил в ее крови, когда двери ресторана открылись для ланча. Темп работы ускорился. Повара готовили заказанные блюда, и их мгновенно уносили в зал официанты и официантки.

«Работа в команде на высшем уровне», – поняла Лили, обнаружив, что Джиованни был суровым, но справедливым руководителем, который не отступал, если блюдо не соответствовало его идеальному стандарту.

К счастью, лично в ее адрес не было сказано никакой критики.

Когда стали подавать десерты, напряжение немного спало.

Когда ушел последний клиент и двери ресторана закрылись, настало время привести кухонный зал в его первоначальное состояние, помыть все и вычистить. Это была передышка для поваров и официантов, время подготовки к ужину.

Лили получила одобрительный кивок от Джиованни и приглашение присоединиться к официанткам, одну из которых, привлекательную блондинку лет двадцати, звали Ханна. Она оказалась англичанкой. В голубых глазах девушки мерцали озорные огоньки. В перерыве они перекусили, выпили кофе, затем стали готовить кухню к обслуживанию вечерних гостей.

Ланч показался легкой приятной прогулкой в парке по сравнению с ужином. Лили давно так напряженно не работала. Это напомнило ей о пребывании в Париже, где блюда готовились четко, как на конвейере, ведь малейшее отклонение сказывалось на количестве заказов.

И все же это было знакомое дело, которому она посвятила свою жизнь, которое доставляло ей радость, даже если порой было очень тяжело. Однако ощущение достигнутого результата, удовлетворенность от выполненной работы затмевали собой все тяжелые моменты.

Было уже поздно, время близилось к полуночи, когда Лили сняла свой фартук, стянула с головы колпак и бросила их в корзину для грязного белья. Проверив свой мобильный телефон, она обнаружила сообщение о том, что на улице ее ожидает автомобиль.

Когда она собирала свою сумку, к ней подошел Джиованни:

– Эта должность – ваша. Вы можете сами выбрать график работы – либо утром, либо вечером. Начиная с понедельника можете выходить в утреннюю смену. Начало работы – как и сегодня. – Помолчав, шеф-повар добавил с легкой улыбкой: – Вы хороший специалист.

– Спасибо.

Почти все сотрудники уже ушли, и Лили попрощалась за руку с теми двумя, которые еще оставались. Затем вышла через боковую дверь.

Возле нее был припаркован блестящий черный автомобиль, и Лили вздохнула с облегчением, когда из машины вышел высокий темноволосый мужчина. Обогнув автомобиль, он открыл дверцу, приглашая Лили садиться.

«Спасибо тебе», – мысленно выдохнула Лили. Она с удобством доедет до квартиры Алессандро, примет душ и ляжет в постель…

Лили была так захвачена этой соблазнительной картиной, что не сразу заметила: не Карло, а Алессандро держал для нее открытой дверцу.

Он увидел, как она замерла на несколько секунд, прежде чем пройти мимо него и проскользнуть на пассажирское сиденье.

– Карло не смог приехать?

Алессандро сдержал кривую улыбку, когда садился за руль, и повернулся к ней:

– Ты предпочла бы его общество?

– С ним легче разговаривать.

– А со мной – трудно?

Алессандро заглянул ей в глаза и подумал: «Знает ли она о том, как легко ее раскусить?»

– Нет.

Уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.

– В самом деле?

Он смотрел, как она откинула голову на подголовник, и ощутил ее легкий вздох, когда завел мотор и тронул машину с места.

– У тебя был трудный день?

– Джиованни взял меня на работу.

Алессандро понял ее. Несомненно, она привыкла к долгой и напряженной работе в своем собственном ресторане, но на незнакомой кухне, с незнакомым персоналом ей было гораздо труднее.

– Ты хотела этого?

– Да.

Фары встречного транспорта на короткие мгновения освещали лицо Алессандро, словно высеченное из камня, и его сильные руки, державшие руль.

В нем была скрытая сила, которая будоражила ее – нечто, что Лили пыталась не замечать, но без всякого успеха.

Завтра вместе с Софи, которая подыскивала ей квартиру, они осмотрят варианты жилья, предложенные им агентом по недвижимости, а потом пройдутся по магазинам. «Надо купить постельное белье, полотенца. А также машину», – молча дополнила список Лили. Общественный транспорт подойдет тогда, когда она будет работать в утреннюю смену, но в вечернюю… Хотя всегда можно вызвать такси.

Лили так увлеклась составлением списка, что очень удивилась, когда машина плавно остановилась возле дома, где жил Алессандро.

Лифт быстро поднял их на нужный уровень. Лили вышла первой и, оказавшись в просторном полумраке холла, повернулась к Алессандро:

– Спасибо тебе.

Она была бледна, глаза потемнели от усталости, которую Лили тщетно пыталась скрыть. Ему надо было вежливо ответить «Пожалуйста», пожелать спокойной ночи и отпустить ее.

– Ну, тогда… поблагодари меня, – медленно и хрипловато произнес он и увидел, что глаза ее расширились.

Атмосфера вокруг них медленно сгущалась. Алессандро заметил, как на шее Лили все учащеннее бьется пульс. Обхватив ее лицо руками, он провел большим пальцем по ее упругой нижней губе, слегка нажал на нее, а потом, опустив руку ниже, прикоснулся к лихорадочно бьющейся жилке на шее.

На секунду Лили растеряла все свои мысли, осознавая лишь на каком-то глубинном уровне, что этого не должно произойти, – и все же у нее возникло совершенно непроизвольное желание обхватить руками его шею и крепко, всем телом, прижаться к нему. Лили так испугалась этого, что мгновенно к ней вернулся разум, и она отступила назад, в молчаливом стремлении оказаться подальше от него.

Алессандро отпустил ее, и она стояла неподвижно, застигнутая внезапным наплывом чувственного желания. И тут до Лили дошло, что он знает об этом. Хуже того, он наблюдает за тем, как она пытается успокоиться, борясь с самой собой.

Гневные слова застряли в ее горле на несколько секунд. Но затем, вскинув голову, Лили решительно взглянула в его насмешливо прищуренные глаза:

– Не надо играть со мной, Алессандро!

Он не сводил с нее своих черных глаз:

– Я не играю.

Он видел, как глаза Лили недоуменно округлились. Воспользовавшись этим замешательством, Алессандро склонил голову и овладел ее ртом.

Сначала это был дразнящий, испытующий поцелуй, словно он ждал, какова будет ее реакция. Желание впиться в ее губы было неимоверным. Он жаждал крепче прижать Лили к своим бедрам, ощутить все изгибы ее гибкого тела.

Он мог бы сделать это легко… Но какой ценой?

С явным усилием Алессандро медленно ослабил поцелуй, затем поднял голову, тихо, по-отечески поцеловал Лили в висок и… отпустил.

Глава 5

Наутро, проверив электронную почту, Лили обнаружила еще одно письмо от Джеймса и испытала не самое приятное чувство, когда прочитала его. «Если ты не ответишь на мое письмо в течение сорока восьми часов, то я позвоню тебе», – писал Джеймс.

Ее пальцы не попадали на нужные клавиши, когда она набирала: «Не трать понапрасну свое время». Неужели он действительно думает, что она забудет о его «мимолетном увлечении» и примет его снова в свою жизнь?

«Это доказывает лишь то, что Джеймс совсем меня не знает», – успокаивала себя Лили, спускаясь вниз.

Она облегченно вздохнула, увидев, что в столовой кроме Софи никого не было. Притворяться и вести себя как ни в чем не бывало в присутствии Алессандро после его роковых слов вчера вечером было бы очень нелегко.

– Алессандро уже уехал, но он успел мне рассказать о том, что на следующей неделе ты начнешь свою работу в ресторане Джиованни. Я так рада за тебя! – Глаза Софи сияли восторгом.

Лили почувствовала, что тоже улыбается. Она налила себе кофе, положила в него сахар и немного отпила.

– Спасибо вам. Я так рада, что все получилось.

– Тебе надо вселиться в новую квартиру в эти выходные, – сказала Софи с некоторым беспокойством. – Сегодня Карло отвезет нас в агентство моей подруги, и мы посмотрим варианты, хорошо?

– Замечательно, – согласилась Лили.

Софи и ее подруга, Джулия, очень серьезно подошли к делу. Они горячо обсуждали подходящие районы, стоимость аренды жилья и в конце концов выразили желание поехать вместе с Лили.

Надо было соблюсти несколько условий. Софи настаивала на том, чтобы квартира находилась в самом престижном районе, была обставлена комфортной мебелью, хорошо охранялась и возле дома была автомобильная стоянка.

Рекомендации Джулии оказались весьма продуманными – она показала им несколько квартир, в любой из которых Лили с радостью поселилась бы.

– Нам надо перекусить, – заявила Софи, когда они вышли из пятой квартиры. – Потом мы продолжим осмотр.

– Прекрасная мысль! – согласилась Джулия. – Я думаю, вам понравится та, которую я оставила про запас.

– Самая лучшая напоследок? – спросила Лили, и в ответ раздался тихий смех.

– Но ведь это моя работа, не так ли? Кроме того, сегодняшний день подарил мне возможность пообщаться с моей любимой подругой и познакомиться с ее крестницей.

Джулия настояла на том, чтобы выбрать ресторан и возложить на себя роль принимающей стороны. Лили с интересом слушала их разговор с метрдотелем, когда они обсуждали, какие блюда заказать и какие напитки выбрать.

После ланча они осмотрели еще две квартиры, и когда очередь дошла до второй, Лили поняла, что сделка сейчас состоится.

Старинное здание в стиле классицизма, расположенное на красивой улице, было отремонтировано и модернизировано. Квартира оказалась удобной и необыкновенно функциональной. В ней была небольшая гостиная, ванная комната, примыкающая к спальне, а также отдельная ванная для гостевой спальни. Бытовая техника была современной, кухня и столовая были теплыми и уютными. Полностью меблированные, апартаменты имели охранную систему, парковка размещалась во дворе. Вдобавок к этому условия аренды были гибкими, а цена – разумная.

– Вот эта! – заявила Лили с восторженной улыбкой. – Я беру ее. – Она повернулась к Джулии: – У вас все бумаги при себе?

– В моем офисе, – сообщила Джулия. – Мы сейчас туда поедем.

Лили подписала договор аренды. Итак, дело сделано! Чудеса… Получить работу и найти квартиру в течение нескольких коротких дней! Это что-то невероятное!

Следующим приобретением должна была стать машина. А также постельное белье, полотенца и несколько безделушек, чтобы придать квартире домашний вид.

– Ты какая-то задумчивая, – отметила Софи, когда Карло вез их обратно на виллу в Комо.

– Спасибо вам! – Лили, протянув руку, сжала пальцы Софи.

– За что, дорогая?

– За все, – с сердечной простотой сказала она и почувствовала, как Софи пожала ей руку в ответ.

– Дорогая моя, я лично заинтересована в твоем счастье, и лично у меня есть желание как можно дольше видеть тебя рядом с собой.

Лили сглотнула комок в горле. Слезы навернулись на глаза, и она быстро заморгала, чтобы смахнуть их – ей нельзя плакать.

Настойчивый звонок мобильного заставил Лили порыться в сумке, чтобы вытащить трубку, и по спине ее прошел холодок, когда на дисплее высветился знакомый номер. Она помнила его, хотя давно уже стерла данные Джеймса из телефонной записной книжки.

Без всяких колебаний Лили прервала связь, но через несколько секунд звонок снова повторился. На этот раз она не стала прерывать его, что вызвало удивленный взгляд Софи, и Лили, заметив его, покачала головой:

– Я отвечу на этот звонок позже.

Лили надеялась, что Джеймс поймет: она не хочет с ним разговаривать. Но надеялась напрасно. Когда Карло остановил машину возле входа на виллу Софи, снова раздался звонок.

Лили вышла из машины, достала телефон, и ее охватил гнев, когда на дисплее высветился все тот же номер.

– Не пиши мне письма и не звони мне, – произнесла она в трубку с ледяной решимостью. – Все кончено.

– Лили, дорогая, пожалуйста, выслушай меня…

«Только не в этом веке!»

– В этом нет смысла. – Прервав связь, она захлопнула крышку телефона.

– У тебя какие-то проблемы, сага? – с беспокойством спросила Софи.

Лили покачала головой:

– Я сама могу их решить.

К счастью, ее бывший жених наконец-то все понял… Телефон больше не звонил.

«Удивительно, сколько всего можно сделать за короткий отрезок времени», – отметила про себя Лили, когда Карло загружал вторую, нет, третью сумку с покупками в автомобиль Софи.

Почти все предметы из списка были куплены, и Лили испытывала огромное удовольствие при мысли о том, что осталось приобрести всего одну вещь – а именно автомобиль.

Карло отвез их в дилерский центр, где Лили купила серебристую модель, идеально подходившую для ее нужд.

– Хороший выбор, – одобрил Карло, а Софи обняла ее, поздравляя с удачной покупкой.

– Спасибо. – Лили расплатилась по счету, оформила страховку после тщательной проверки ее международных прав. Машину можно было забирать.

– Давай выведем этого младенца на дорогу, – сказала Лили, рассмеявшись и ударив ладонью по ладони Карло. Затем, усевшись за руль, она тронула машину и поехала вслед за ним в свою новую квартиру.

«Это мой дом – не важно, как долго я буду здесь оставаться», – с удовольствием осознала Лили, когда покупки были внесены во вторую спальню. Осталось перевезти ее вещи с виллы Софи. Они сделают это завтра.

Лили обнялась со своей тетей.

– Я буду скучать без тебя, – сказала Софи с искренним сожалением. – Но мне радостно знать, что ты находишься близко, и мы часто будем видеть друг друга. – Лицо ее просияло. – Вечером в субботу состоится благотворительный концерт. Это будет замечательное мероприятие. – Она поцеловала Лили в щеку. – Мы заедем за тобой в восемь часов.

– Спасибо, тетя. Что бы я без вас делала! – Лили тепло обняла тетю. – Когда я узнаю свое рабочее расписание, то приглашу вас на ужин в ресторане. И Карло тоже. – В глазах ее вспыхнули веселые огоньки. – Я приготовлю для вас нечто особенное.

– Это будет замечательно, сага. Полагаю, ты пригласишь и Алессандро?

Лили заморгала:

– Конечно.

На несколько минут ее охватило замешательство «Что я наделала?» – думала Лили, наблюдая за тем, как Софи и Карло садились в машину.

Но вообще-то два гостя или три – не имеет большого значения. Если только это не касается мужчины, который приводит ее в крайнее смятение, как только она оказывается рядом с ним.

«Значит, тебе придется справиться с этим».

Лили отвернулась от окна и стала распаковывать покупки.

Это не заняло у нее много времени, а затем она навела порядок в квартире: передвинула диван – так ей больше нравилось, расставила посуду на кухонных полках и что немаловажно, составила список продуктов, которые надо было купить.

Было уже поздно, когда она наконец легла в кровать.

Завтра она купит вещи, которые придали бы этой квартире домашний уют. Лили засыпала, представляя себе, как купит украшение, которое видела в витрине магазина, будильник, большую цветную подушку и много разных приятных мелочей…

Следующие несколько дней Лили ходила по магазинам и занималась благоустройством квартиры.

На благотворительный вечер надо было надеть что-то нарядное, и Лили остановила выбор на платье из шелка в бледно-голубых, розовых и лиловых тонах. Тонкая ткань красиво облегала ее стройную фигуру, струилась складками вдоль ног. Изящная накидка из такого же шелка придавала платью шарм, а лиловые туфли на высоких каблуках дополняли наряд.

Это было платье классического покроя. Лили восхитилась им, как только увидела, и Софи заверила ее в том, что оно прекрасно подойдет для благотворительного вечера.

Через пять минут раздался звонок домофона, возвещавший о том, что Карло и Софи прибыли, и Лили, перед тем как выйти, последний раз взглянула на себя в зеркало, чтобы проверить прическу и макияж… Все было отлично, она могла идти.

Лили схватила свою сумочку и вызвала лифт в холле. Двери открылись – перед ней стоял Алессандро, невероятно привлекательный, способный нарушить душевный покой любой женщины.

Тем более – ее покой.

В черном вечернем костюме, сшитом на заказ, прекрасно подчеркивающем его широкие плечи и высокую мускулистую фигуру, в белой рубашке с черным галстуком-бабочкой, он казался фотомоделью.

Но все же никакая фотография не могла передать захватывающую энергию, которую он излучал, и первобытную чувственность, присущую только ему.

Это был опасный мужчина, необыкновенно сильный и сексуальный, способный сводить женщин с ума.

«Улыбнись, – приказала себе Лили, пытаясь овладеть своим бурным воображением. – Шагни вперед и скажи что-нибудь!»

– Привет, – выдавила она из себя с учтивой улыбкой. – Я думала, что это Карло и Софи.

Кажется, в глазах его блеснула улыбка, или ей показалось?

– Карло повез Софи прямо на место.

– Ты очень добр.

Одна его бровь слегка приподнялась.

– Ты разговариваешь со мной так учтиво, Лили…

– Я хочу выразить тебе благодарность. – Его хрипловатый смех заставил ускоренно забиться ее сердце, и Лили намеренно округлила глаза. – Кажется, у меня не получилось.

– Да, к сожалению, – согласился Алессандро, указав на свой автомобиль, припаркованный возле входа. – Поедем?

Когда Лили в сопровождении Алессандро вошла в большое старинное здание в центре Милана, она увидела, что здесь собралось невероятное количество именитых гостей.

Роскошный особняк, хоть и отреставрированный, был словно окутан аурой прошедших веков. Подлинные произведения искусства украшали просторное фойе в бальном зале стояли старинные канделябры, создавая иллюзию таинственности, а умело скрытые встроенные светильники давали дополнительное освещение.

Лили была на благотворительных вечерах вместе со своими родителями, но ничего подобного она никогда не видела.

«Изысканная элегантность» – это были самые подходящие слова для описания подобного мероприятия, и не требовалось большого воображения, чтобы представить себе балы, когда-то устраиваемые здесь в честь королевской итальянской семьи, с приглашенными на них сановными гостями.

– Это необыкновенное место, – тихо сказала Лили, поймав на себе задумчивый взгляд Алессандро.

– Тебе здесь нравится?

– Разве может быть по-другому?

– Алессандро, дорогой!

Тон женского голоса, произнесшего эти слова, привлек внимание Лили. Он был таким соблазнительным, что она повернулась, чтобы определить, соответствует ли голос внешности его обладательницы.

О боже! Еще как соответствует. Даже более чем… Молодая женщина, подошедшая к Алессандро, даже на самый критический взгляд была олицетворением совершенства, от кончиков волос цвета воронова крыла до кончиков ее туфелек. Красивые черты лица, умело подчеркнутые макияжем, сверкающие темные, почти черные глаза и стройная фигура в дизайнерском оригинальном платье. Ее наряд дополняли украшения – очень дорогие, но не крикливые.

– Джиарда! – тепло приветствовал ее Алессандро, а Лили вежливо улыбнулась, но мгновенно замерла, увидев, как он обнял женщину за талию. – Позволь познакомить тебя с Лилианой. Джиарда – жена одного из моих деловых партнеров, – объяснил он, а Джиарда непринужденно рассмеялась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю