355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хэдер Макалистер » Как выйти замуж » Текст книги (страница 2)
Как выйти замуж
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:02

Текст книги "Как выйти замуж"


Автор книги: Хэдер Макалистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВТОРАЯ

У Саймона Нортропа был ужасный день, особенно после обеда, когда два клиента заявили о своем решении обратиться в конкурирующие фирмы. Лучшим моментом дня можно было считать ремонт старого ксерокса. Конечно, не сам ремонт, а общение с девушкой, которой пришлось помочь.

Виновница поломки машины до сих пор не шла у него из головы. У нее были карие глаза, мягкие темно-русые волосы, спокойные, сдержанные манеры. Какое приятное отличие от большинства техасских женщин, в избытке обладающих сексапильностью, к тому же непрестанно демонстрирующих ее. Для некоторых мужчин это просто сексуальный рай, но для Саймона, решившего временно отречься от женщин, – мучительная пытка.

Девушка у копировальной машины была другой – спокойной, внешне неброской. По правде говоря, в период своей бурной сексуальной жизни Саймон наверняка не обратил бы на нее внимания. Какая ирония судьбы, что он обратил его сейчас, когда не может позволить себе насладиться ни этими глазами, ни этими волосами, ни тихим голосом и стройным телом со всеми положенными округлостями. Ему показалось, что эта девушка не из любительниц заниматься пустой болтовней, жалобами и сплетнями.

Саймон терпеть не мог, когда женщины требовали суеты вокруг себя или же, наоборот, навязчиво заботились о нем. Конечно, многие мужчины были бы в восторге от такого отношения, но Саймона оно тяготило. Он предпочитал решать свои проблемы сам. Если ему потребуется совет или помощь, он сам обратится за ними.

Саймон снял очки и потер переносицу. Его новые очки были стильными, но очень неудобными. Ну почему именно так всегда и бывает?

Сара из отдела заработной платы не носила очков, а если бы носила, то наверняка предпочла бы удобство моде.

Но он не должен думать о ней, он должен думать о Кайле. Саймон тяжело вздохнул. Господи, и почему взаимоотношения между людьми бывают такими сложными?

Словно накладывая на себя епитимью, он поднял трубку телефона и набрал номер.

– Привет, Саймон. Что случилось? – прозвучало в трубке.

Он ненавидел автоматические определители номера.

– Привет. Не хочешь пообедать со мной сегодня вечером?

Повисла тишина, впрочем весьма относительная – в трубке гремела музыка. Кайла всегда включала ее на полную громкость, даже когда ехала с ним в машине, а он терпеть этого не мог.

– С тобой будут какие-нибудь деловые партнеры?

– Нет, только я и ты, малыш. Но ты все-таки оденься поприличнее.

– Ладно, так и быть. – По ответу Саймон понял, что Кайла в настроении. Впрочем, у нее всегда было какое-нибудь настроение, и поначалу Саймон честно пытался понять принцип его смены, а потом сообразил, что лучше просто не обращать на это внимания.

Когда Кайла бывала в хорошем настроении, им было очень неплохо вдвоем, но когда в плохом...

Они договорились встретиться в его офисе, и Саймон решил заняться рутинной работой – просмотреть документы, ответить на некоторые звонки и письма, чтобы не пришлось заниматься этим завтра с утра.

Он взял стопку бухгалтерских счетов и направился к ксероксу.


* * *

– Саймон Нортроп? – Сара покачала головой. – Ни в коем случае!

– Почему нет?

– Ну, он... он старый. – Она не знала, сколько ему лет, но вполне могла узнать.

– Не такой уж и старый, – холодно заметила Хэйден.

Черт! Сара иногда забывала, что подруга уже разменяла четвертый десяток. Она не знала, сколько точно лет Хэйден, но решила не заглядывать в документы: не говоря уже об этике, она все-таки ее подруга.

Мисси оторвала взгляд от экрана мини-компьютера и поспешила успокоить Хэйден:

– Сара просто не хочет иметь дело с мужчиной, обремененным детьми, а ходят сплетни, что Саймон проводит много времени с женщиной, у которой есть дочь.

– Бывшая жена? – спросила Сара.

– Саймон никогда не был женат, успокойся, – сказала Хэйден. – Но с другой стороны, если он общается с ее ребенком, это означает, что их связывают длительные и крепкие отношения. Это плохо.

– В любом случае Саймон Нортроп даже не рассматривается. – Сара понимала, что ей никто не поверит, тем более что и сама она себе не верила.

– Теперь понятно, почему он оказался таким... невосприимчивым, – пробормотала Хэйден себе под нос.

– Невосприимчивым к чему? Или к кому? – решила уточнить Мисси.

– Ты пыталась?.. – Сара не договорила: представшая перед ее мысленным взором картина почему-то ей очень не понравилась.

– Ну, я...

– И он дал тебе от ворот поворот? – Мисси не знала пощады, а Сара подумала, что если уж Хэйден не преуспела в обольщении Нортропа, то у нее самой и вовсе нет никаких шансов.

– Фу, ну и выражения у тебя! Скажем, я просто не имела успеха.

– Но Сара все равно может попрактиковаться на нем, – заметила Мисси. – Поговорить, немного пофлиртовать.

– Зачем? – изумилась Сара.

– Чтобы посмотреть на его реакцию, – объяснила Хэйден. – Так ты сможешь понять, какой подход нужен к мужчинам его типа. Ведь именно такой тип ты описала в качестве мужчины своей мечты.

Неужели? Как она могла так забыться и описать мужчину, который ей не по зубам!

– Вы действительно считаете, что я должна попрактиковаться на Саймоне Нортропе?

Хэйден и Мисси кивнули.

– И как вы себе это представляете? Он – вице-президент...

– Не забывай о ксероксе. Прецедент имел место быть.

– Он сразу обо всем догадается.

– Надо сделать так, чтобы не догадался.

– Пожалуй, схожу-ка я на двадцать шестой этаж и сделаю пару копий, – задумчиво протянула Мисси.

– Ты помолвлена, – поспешно напомнила Сара, не желая, чтобы Мисси попалась Саймону на глаза.

– Итак, решено, – подвела итог Хэйден.

– А как я пойму его реакцию? – простодушно спросила Сара.

– По вспышке в глазах, милочка, – с улыбкой превосходства ответила Хэйден.

Видела ли она когда-нибудь вспышку в глазах мужчины? Эта мысль не давала Саре покоя даже тогда, когда она вернулась на свое рабочее место. Хорошо Хэйден говорить, когда все мужчины смотрят на нее по-особенному, совсем не так, как на Сару. Мисси тоже наверняка знает, о какой вспышке шла речь...

Даже раскладывая зарплату по именным конвертам, Сара продолжала думать об этой чертовой вспышке и вздрогнула, услышав осторожный стук в стенку своей кабинки. Подняв голову, она, к своему огромному изумлению, увидела Саймона Нортропа собственной персоной.

Неужели негодяйка Хэйден что-нибудь ему сказала?

– Привет. – Даже в одном этом слове был слышен легкий акцент. – Сара? Я ведь не ошибаюсь?

Ну и ну! Язык Сары накрепко прилип к небу, и все, что она смогла сделать, это кивнуть.

– Я нашел это в копировальной машине. – Саймон протянул ей лист бумаги.

Сара почувствовала, что бледнеет. Листок, который протягивал ей Саймон, был оригиналом одного из документов, которые она копировала. Абсолютно секретная информация, которую никто не должен был видеть.

Подобная оплошность грозила увольнением. Саймон наверняка знал об этом, но вместо того, чтобы уведомить ее начальство о серьезной провинности, принес документ ей.

Сара протянула руку за листком и увидела, как дрожат ее руки.

– Это недопустимая оплошность. Я чувствую себя ужасно виноватой.

Он посмотрел на нее сверху вниз – взгляд был дружелюбным, но никакой вспышки Сара не заметила.

– Ничего страшного не случилось. Уверен, что никто, кроме меня, после вас к этой копировальной машине не подходил.

Сара облегченно вздохнула. Раньше она никогда не допускала подобных ошибок. Видимо, слишком торопилась встретиться с Хэйден и Мисси, да и голова ее была занята мыслями о Саймоне, вернее, об отдельных частях его тела, и вот к чему это привело.

Теперь она должна сказать что-нибудь уместное, но только так, чтобы это не выглядело как флирт. Господи, ну почему в голову не приходит ничего остроумного и непринужденного? Она смотрела на злополучный листок, как будто между строк отчета о работе некоего Чарлза Лифкина она могла найти подсказку. Собравшись с духом, Сара подняла голову...

Он ушел.

Молодец, Сара! Она едва не кинулась вдогонку, чтобы все-таки поблагодарить его, но потом решила немного остыть, придумать достойную речь и только тогда подняться к нему в кабинет и выразить свою благодарность.

Неужели Саймон Нортроп, тот самый Саймон Нортроп, который прослыл ярым поборником соблюдения должностных инструкций, сам нарушил их, чтобы спасти ее от увольнения? Он не посчитался со временем и лично занес ей забытый документ – не позвонил ее начальнику, не вызвал его и не отдал документ ему. В конце концов, он мог позвонить ей и приказать зайти за бумагой.

Это был великодушный поступок.

В сознании Сары прозвенел звоночек – разве не называла она доброту и великодушие в числе обязательных черт ее идеального избранника? А Саймон Нортроп сегодня дважды проявил их по отношению к ней.

Если она не будет осторожна, то рискует сильно увлечься этим мужчиной. Сегодня она увидела его в ином, намного более притягательном качестве. И почему раньше он казался ей высокомерным и отстраненным? Высокомерные вице-президенты компаний не помогают простым служащим исправить поломку в копировальной машине и не спасают от увольнения таким образом, каким сделал это он.

К концу дня Сара распознала у себя все признаки зарождающейся влюбленности, что означало лишь одно – теперь о том, чтобы использовать Саймона Нортропа в качестве подопытного кролика, и речи быть не может. Экспериментировать можно только тогда, когда в этом не участвуют чувства. Итак, никакого флирта с Саймоном Нортропом. Требуется найти другой объект для эксперимента, а с Саймоном... Ну разве что еще парочка поломок ксерокса.

До конца рабочего дня Сара прокручивала в голове различные сценарии их беседы, но того, как в действительности сложилась ситуация, она не смогла предугадать ни в одном из них.

Двадцать шестой этаж намного шикарнее ее двадцать четвертого, подумала Сара, выходя из лифта. Ковер на полу был толще, цветовая гамма – ярче, мебель – современнее. В холле возле лифта были развешены фотографии известных клиентов и стояли стеллажи с газетами и журналами. Она почти сразу же нашла офис Саймона. Подойдя к двери, Сара услышала, что он говорит по телефону, и решила дождаться окончания разговора. И хотя она полдня готовилась к этой встрече, так толком и не придумала, что же ему сказать.

Услышав, что он закончил разговор, она постучалась и открыла дверь.

– Мистер Нортроп?

Он стоял у стола, и Саре показалось, что она заметила блеск в его глазах. Блеск, но не вспышку.

– Сара?

– Я... гм-м-м... Я...

В это время снова зазвонил телефон. Саймон нахмурился, затем сделал Саре знак, чтобы она не уходила, и поднял трубку.

Сара терпеть не могла присутствовать при чужих телефонных разговорах, когда требовалось делать вид, что ничего не слышишь, хотя не слышать в такой ситуации просто невозможно. Еще хуже, когда разговор принимал неожиданный оборот и приходилось лихорадочно решать – то ли продолжать притворяться глухой, то ли уйти.

Ей не так уж много нужно было сказать Саймону. Можно беззвучно открыть рот, изобразив «спаси-бо», и ретироваться, разве что... Он продолжал говорить, не отводя от нее глаз, и этот взгляд удерживал ее. Чтобы откровенно не таращиться на Саймона, Сара занялась изучением интерьера его кабинета, а когда бросала на него взгляд, то видела только его глаза. Бархатные глаза цвета молочного шоколада. И глядя в них, она понимала, что стоит на пороге самого большого безрассудства в своей жизни.

– Да, – сказал Саймон. – Попросите их подняться. – Пауза. – Сколько? – Он поморщился. – Я понял. Пусть поднимаются. – Он аккуратно положил трубку на рычаг и развел руками. – Прошу меня извинить.

– Что вы! Я прекрасно знаю, как вы заняты. Я просто хотела вас поблагодарить за то, что не стали раздувать скандал, найдя этот документ. Моя провинность достаточно серьезна, и я прекрасно осознаю это. И хочу, чтобы вы знали, что я очень сожалею о случившемся. Это действительно недопустимая оплошность. – Ну почему она лепечет всю эту чушь? Почему не остановилась сразу после слов благодарности?

Саймон молчал. Если бы он сказал: «Ничего, все в порядке», она бы тут же прекратила лепетать. Но он молча смотрел на нее, и Саре казалось, что в уголках его губ притаилась улыбка.

Сара снова сглотнула и попыталась закруглить свою речь:

– Заверяю вас, что подобное больше не повторится.

– Что ж, отлично. – Он улыбнулся, и в этот момент в коридоре раздались женские голоса и почему-то топот.

– Похоже, это ваши посетители. Еще раз спасибо. Я пойду, с вашего позволения?

Саймон ничего не успел ответить, потому что в этот момент в приемную ворвались две девочки. Сара едва успела отступить от двери, как более высокая из них стукнула по косяку и закричала:

– Я выиграла!

– Кайла, – осуждающе произнес Саймон.

Сара во все глаза наблюдала за происходящим прямо-таки с неприличным любопытством.

– Это место, где люди работают, – поучительно продолжал Саймон.

– Да ладно тебе, – отмахнулась девочка.

Саймон тяжело вздохнул и повернулся ко второй девочке. Выглядел он при этом откровенно беспомощным.

– Привет, Эмбер. Как дела?

Сара попыталась подавить смешок, такой невероятной показалась ей эта ситуация, но, видимо, все-таки издала какой-то звук, который привлек внимание Кайлы.

– Это твоя подружка? – Она посмотрела на Сару оценивающим взглядом, напомнив при этом почему-то Хэйден.

Сара определила, что девочкам лет по двенадцать-тринадцать – именно тот возраст, когда на уме одни мальчики. Совсем как у Сары, только у той в голове был мужчина, причем абсолютно конкретный.

– Я подчиненная мистера Нортропа, – пояснила она.

– Мистера? – Кайла захихикала и ткнула локтем в бок Эмбер.

– Кайла, я тебе сколько раз говорила, что девочкам не пристало так бегать. – В дверях кабинета появилась женщина.

– Мама! Рабочий день давно закончился. Кому какое дело?

Сара во все глаза смотрела на женщину. Она была совершенна во всех отношениях и, несомненно, знала об этом. Если бы Хэйден и Мисси сначала смешать, а потом разделить, то получилось бы две именно такие женщины. Ей было немного за тридцать, она была очень просто и элегантно одета – из-под идеально сидящих брюк выглядывали острые носы туфель, сочетающихся по цвету со свитером, небрежно наброшенном на плечи.

При виде этого совершенства Сара будто бы отрезвела, понимая, как далека она от того типа женщин, который может привлечь внимание Саймона Нортропа.

Видимо, это та самая женщина с дочерью, о которых сплетничали в компании. Что ж, если бы до этого ее решение не флиртовать с Саймоном не было окончательным, оно стало бы таким сейчас. И Сара была рада. Действительно рада, что смогла вовремя остановиться и избавить себя от неизбежного унижения.

Впрочем, унизительным был уже взгляд женщины, когда она соизволила перевести его на Сару. Казалось бы, ничего особенного, и все-таки... Надо будет потренироваться перед зеркалом, а потом показать Хэйден, чтобы та взяла его на вооружение.

Как бы ей незаметно улизнуть?..

– Сара? – остановил ее голос Саймона при первой же попытке.

Он решил представить их друг другу? Нет, только не это! Неизбежно последует сравнение, и ясно, в чью пользу оно будет.

– Это дикое существо – моя сестра Кайла. Рядом – ее подруга Эмбер.

Сара кивнула обеим девочкам и улыбнулась, затем повернулась к женщине, бывшей, вероятно, его любовницей. Той, кому не приходилось подстраивать поломку копировальной машины, чтобы увидеть его ягодицы.

– А это моя мачеха, Джоанна.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джоанна была вне себя, хотя и мастерски владела собой. Саймон получал удовольствие, наблюдая за сменой выражения на ее лице: она ненавидела, когда он обращался к ней как к мачехе, но, поскольку она действительно его мачеха, возразить было нечего.

Саймон не сомневался, что к завтрашнему утру на всех этажах будут обсуждать появление Джоанны, Кайлы и Эмбер в его офисе. До него доходили слухи, что в компании судачат о его встречах с женщиной, у которой есть дочь, но Саймона это мало волновало, поскольку все его время и эмоции были направлены на установление нормальных взаимоотношений со своей сводной сестрой.

Он никогда не задумывался над словами «затрата эмоциональной энергии», пока не ощутил эти самые затраты на себе – общение с Кайлой требовало огромных усилий. Джоанна тоже претендовала на них, но тут Саймон был непоколебим, раз и навсегда решив, что Джоанна – не его проблема.

Саймон отказался от всех любовных связей, требующих времени и хотя бы минимальных обязательств. Все, что он мог себе сейчас позволить, – это одна-две ночи голого секса где-нибудь в командировке с женщиной, которая и не претендует на большее, а главное, с которой ему не придется изо дня в день встречаться в стенах компании. Но даже этим скудным удовольствиям он в последнее время предпочитал заказ еды в номер и просмотр фильма по кабельному телевидению. Что с ним происходит?

Видимо, он вступил в ту неизбежную фазу жизни, когда мужчине уже недостаточно коротких пустых связей, хочется чего-то более значительного и долгосрочного. Да, Саймон хотел иметь семью, свою собственную семью, но пока приходилось иметь дело с той, которая у него уже была.

Вот это да! Мачеха? Сестра?

Сара понимала, что должна произнести что-нибудь приличествующее случаю типа «Приятно познакомиться», но разве ей приятно?

Это просто стандартная форма вежливости, которая, по сути, ничего не значит.

Сара повернулась к Саймону, готовая произнести походящие слова и незаметно ретироваться, а затем позвонить Хэйден и сообщить ей самую горячую новость дня.

– И куда мы пойдем? – спросила Кайла прежде, чем Сара успела открыть рот.

– Я заказал столик в «Ля Григлия».

Сара однажды побывала в этом итальянском ресторане.

– Саймон! – Джоанна сделала выразительное лицо, демонстрируя досаду и осуждение. Сара подумала, что этому выражению ей тоже следует потренироваться у зеркала. – Девочки не одеты для «Ля Григлии».

Девочек в их коротких шортах и майках, оставляющих открытыми животы, вообще трудно было назвать одетыми. Сара не смогла сдержать любопытства и покосилась на Саймона, задумчиво взиравшего на Кайлу и Эмбер. Сара подумала, что, хоть этот ресторан и не из самых дорогих, обстановка там весьма шикарная, а атмосфера – интимная. Это не место для детей, хотя Кайла, по мнению Сары, уже вышла из детского возраста и стояла на пороге юности.

– А что не так с нашей одеждой? – вызывающе спросила Кайла. – По-моему, мы выглядим весьма миленько. – Она повиляла бедрами, вернее, теми местами, где им положено быть.

Сара твердо решила, что ей пора уходить. Она попыталась поймать взгляд Саймона. Когда их взгляды встретились, она увидела, что он растерян и раздосадован. Это было так странно, так не похоже на него. Сочувствие и симпатия к нему пригвоздили Сару к месту, не давая бросить человека в такой ситуации.

– «Ля Григлия» – очень хороший ресторан, не забегаловка... – начал он.

– В том-то все и дело, – отрезала Джоанна. Саре очень хотелось отвести ее в сторонку и дать ей хорошего пинка. – Ладно, я пойду. У меня занятия. – Она бросила на девочек беглый взгляд и надела темные очки. – Надеюсь, все будет в порядке. – Но тон Джоанны свидетельствовал о том, что она уверена как раз в обратном.

Кайла выглядела разочарованной.

– Еще одно нудное заведение? Я же тебе говорила, что больше не пойду ни в какие заведения для пенсионеров!

– Это один из лучших ресторанов Хьюстона. Я думал, это доставит тебе удовольствие, – тихо произнес Саймон.

Сара почувствовала, что начинает закипать, и бросила незаметный взгляд на Джоанну. Почему та молчит, почему не скажет что-нибудь вроде: «Следи за своими манерами, дорогая»?

– Мы можем хотя бы поехать в лимузине? – спросила Кайла.

– Я собирался сам вести машину.

Лицо Кайлы сделалось совсем угрюмым.

– Лимузины предназначены для важных клиентов, – пояснил Саймон. – Вы же не клиенты фирмы.

– Все, я ухожу. – Джоанна махнула рукой, сморщила носик в сторону Сары и отбыла.

Саймон посмотрел на Сару, и это был призыв о помощи. Она не могла не откликнуться.

– Девочки действительно не одеты для «Ля Григлии», – заметила она тоном завсегдатая. – Их наряды уместнее где-нибудь... например, в «Дэйв и Бастерз».

– «Дэйв и Бастерз»! – восторженно воскликнула Кайла.

– Мне очень там нравится, – заметила Эмбер. – Но поскольку туда обязательно приходить в сопровождении взрослых, я бываю там очень редко. Последний раз – когда мой кузен окончил школу и мы отмечали это всей семьей. У меня до сих пор сохранились чеки, на которых осталось немного денег. Жаль, что я не прихватила их с собой.

– Чеки? Какие чеки? – спросил Саймон.

Он выглядел растерянным. Откровенно и очаровательно растерянным. Посмотрев на него, Сара расправила плечи и приготовилась выступить спасателем. У нее появился фантастический шанс продемонстрировать свою компетентность в том, в чем Саймон Нортроп оказался полным профаном.

Впрочем, она всего лишь возвращает долг: ведь благодаря Саймону ее не уволят с работы. Кроме того, он явно пытался найти общий язык со своей сестрой, но определенно не знал, как к ней подступиться, как не знал и о существовании заведения «Дэйв и Бастерз».

– Я обожаю это заведение, – сказала Сара. – Нигде так здорово не расслабишься и не снимешь стресс. Иногда хочется спокойно поиграть в бильярд, а иногда – в «стрелялки»...

Кайла и Эмбер не спускали с Сары восторженных глаз, затем с мольбой уставились на Саймона. Глаза Кайлы были такими же темными и глубокими, как и глаза ее старшего брата.

– Напитки там тоже ничего, правда, Саймон?

– Д-да, так и есть. Похоже, мое настроение больше подходит как раз для... «Дэйва и Бастерза». Не хотите присоединиться к нам, Сара?

Подспудно Сара ждала этого приглашения, но может ли она принять его? Должна ли?

– Мы и вправду пойдем в «Дэйв и Бастерз»? – Кайла выглядела ошеломленной. Эмбер – потрясенной. А Саймон – благодарным и... очень сексуальным.

К огромному удивлению Сары, Кайла схватила ее за руку.

– Вы же пойдете с нами, правда? – Она бросила выразительный взгляд на Саймона. – Там круто...

Сара не удержалась и рассмеялась. Хитрость девчонки была шита белыми нитками – ей был нужен кто-то, кто бы возился со старшим братцем, пока они с Эмбер будут развлекаться видеоиграми.

– Конечно, пойду.

Девочки запрыгали и заверещали.

– Столик нужно заказывать? – тихо спросил Саймон.

Сара отрицательно покачала головой.

Саймон схватил свой пиджак и выключил свет в офисе. Когда девчонки, как молодые лошадки, унеслись вперед по коридору, он повернулся к Саре:

– Мы не нарушили ваших планов?

– Вы думаете, что теперь я могу отказаться?

Саймон поморщился.

– Неужели мое отчаяние было столы очевидно?

– Угу...

Он рассмеялся.

– Спасибо, что бросили мне спасательный круг.

– Я просто отблагодарила вас.

Во взгляде, который он бросил на нее, что-то было. Интерес? Нет. Она не видела вспышки, а ведь Хэйден и Мисси говорили, что должна быть вспышка.

Сара ехала на своей машине, показывая дорогу. Как только они вошли в холл, Кайла и Эмбер бросились в дамскую комнату – наверняка чтобы подкрасить ресницы и губы, догадалась Сара.

Саймон схватил ее за руку.

– Быстренько расскажите, что это за место?

– Видеоигры. Автоматический пинбол. Бильярд. Другие интерактивные игры. Вы выигрываете билетики или чеки, которые потом обмениваете на призы – в основном всякая пластмассовая ерунда, но сколько радости! Из еды – гамбургеры и пицца, но есть и взрослые блюда. – (Саймон внимал ей с комичной серьезностью.) – И еще – у вас слишком официальный вид.

Он немедленно развязал галстук и сунул его в карман. Что ж, надо сказать, что Саймон Нортроп все схватывает на лету. Сара улыбнулась. Он улыбнулся в ответ. И это была замечательная улыбка, а главное, предназначенная ей. Улыбка, заставившая ее забыть, где она и как здесь оказалась. Сара протянула руку, но потом заколебалась.

– Что? – спросил Саймон.

– Гм-м... нужно... – Она протянула руку и расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки, ощутив на миг тепло его кожи.

Она подняла глаза. Выражение его лица было сосредоточенным, но она не знала, как его расценить, поскольку никогда раньше с подобным не сталкивалась. Она решила, что завтра спросит об этом Хэйден и Мисси.

Впрочем, ей хотелось думать, что это желание. Но разве может Саймон Нортроп смотреть на нее с желанием?

Из дамской комнаты выскочили девочки, и Сара быстро отступила на шаг. От Кайлы и Эмбер шел сильный цветочный дух, губы блестели, волосы были взбиты, глаза сверкали, щеки разрумянились.

Саймон либо ничего не заметил, либо решил промолчать.

Кайла бросила на Сару испытующий взгляд, и она в ответ тронула рукой одну щеку, показывая, что та переборщила с румянами. Кайла потерла щеки и вопросительно подняла брови. Сара кивнула и подняла большой палец. Жаль, что у Сары был только старший брат – из нее могла бы получиться отличная старшая сестра.

Их проводили к столику, и Сара предложила заказать пиццу.

– Классно! – Кайла и Эмбер, вытянув шеи, озирались по сторонам.

– Я думаю, пока мы ждем пиццу, девочки могли бы поиграть, – предложила Сара.

Саймон посмотрел на Сару.

– Лично я не возражаю.

– Тогда вам необходимо извлечь кошелек и дать им некоторую сумму денег. – Она посмотрела на Кайлу и пояснила: – Похоже, твой брат боится, что вы забудете о пицце и нам весь вечер придется охранять кучку застывшего сыра.

– Нет, мы не забудем! Обещаю.

Саймон выудил из кармана пригоршню мелочи и скрупулезно отсчитал пять монеток по двадцать пять центов.

– Ну, вы и шутник! – Сара надеялась, что он действительно шутит, хотя кто знает. – Гони-ка, парень, свой кошелек. – Девчонки захихикали, а Сара взяла из его рук дорогое портмоне и заглянула внутрь. Ого! Он расхаживает с суммой, которая никак не меньше ее ежемесячной платы за квартиру. Что там она говорила о финансовой состоятельности своего идеального мужчины?

Она извлекла двадцать долларов и пнула Саймона ногой под столом, увидев, что он открывает рот, чтобы возразить.

– Только недолго, иначе мы сами отправимся искать вас, а вы понимаете, чем это чревато.

Кайла фыркнула, и они с Эмбер, хихикая и толкая друг друга локтями, ринулись к игровым автоматам.

Саймон смотрел им вслед.

– Вы дали им двадцать долларов!

– До конца вечера вам придется дать им еще двадцать как минимум, – с улыбкой предупредила его Сара. – Дороговато, но ведь дело того стоило? Вы видели ее лицо?

– Видел, – буркнул Саймон. Затем он посмотрел на Сару долгим и внимательным взглядом. – Спасибо.

– Не за что. Не забывайте, я ваша должница.

– Вы уже сторицей отплатили мне.

– Нет.

– Не забывайте, что вечер только начинается, а Кайла, как вы успели заметить, весьма своеобразный ребенок.

– Гормоны. Кроме того, она уже не ребенок.

– Да, не стоит недооценивать влияние гормонов...

Своевременное замечание, подумала Сара, поскольку ее гормоны вели себя крайне активно. Их необходимо усмирить, а для этого стоит себе напомнить, что он, во-первых, пусть и не непосредственный, но ее босс, а во-вторых... Он просто ей не по зубам.

Сара решила считать этот вечер чем-то вроде практики, забыв, что отвергла кандидатуру Саймона Нортропа в качестве подопытного кролика. Осталось взять себя в руки, остыть и дождаться, пока прекратится покалывание во всем теле. Ей казалось, что это ее гормоны прыгают по телу, отчего кожу покалывает то тут, то там. Ощущение было приятным, навевающим мысли о прикосновениях, ласке, поцелуях с последующим «к тебе или ко мне?»... а потом тщетное ожидание звонка и едва заметный кивок в коридоре...

Нет. Она больше не хотела отношений, заведомо односторонних, без надежды на взаимность. Она не зря занесла это в список требований. Пока же, чтобы остудить разыгравшиеся гормоны, он решила выпить холодной воды.

– Вам наверняка любопытно? – донесся до нее голос Саймона. Он смотрел на нее пристально и чуть насмешливо.

– Да нет... Ну ладно, да. Конечно, да. Просто я слишком хорошо воспитана, чтобы спросить.

Саймон улыбнулся. Улыбка была мимолетной, но задела самые потайные струны ее сердца, а это куда опаснее, чем скачущие гормоны. Видеть сильного и красивого мужчину уязвимым – это как-то слишком... интимно.

– Джоанна была моей девушкой, когда я учился в колледже.

Сара подумала, что не хочет знать, что произошло дальше.

– Я привез ее домой на Рождество, чтобы познакомить с родителями.

Нет, она действительно не хочет слушать дальше!

Саймон глубоко вздохнул.

– Вы не должны... – не удержалась Сара, видя, как непросто дается ему этот рассказ.

– Мой отец влюбился в нее с первого взгляда, и это разрушило их брак с матерью. Когда Джоанна забеременела, мать с отцом развелись, и отец женился на Джоанне. Я больше не видел их до самой его смерти.

Нет, мужчины не умеют рассказывать подобные истории! Если бы такое предательство случилось в ее жизни, ей бы потребовался час как минимум, чтобы только рассказать, а потом еще целый вечер, чтобы проанализировать свои чувства и выработать план мести. Было бы много слез, шоколада и алкоголя.

Как истинный мужчина, Саймон носил свою боль в себе. А это плохо. Женщинам намного легче в этом отношении.

– Я увидел отца уже на смертном одре. Он попросил меня позаботиться о Джоанне и Кайле. Я решил, что Джоанне придется заботиться о себе самой, а вот перед Кайлой чувствую себя виноватым. Она моя сестра. Я же никогда не думал о ней как о сестре. Она была просто ребенком Джоанны. Так или иначе, после смерти отца они переехали в Хьюстон. Джоанна решила закончить образование, рассчитывая, что я помогу ей с Кайлой.

Сара старалась не осуждать Джоанну, но не могла.

– Кайла порой бывает невыносима. Она дерзит матери, и Джоанна не может с ней справиться. Она то заискивает перед ней, то на все машет рукой. Вы и сами заметили, как девочка избалована. У меня больше нет ни братьев, ни сестер, ни тем более собственных детей.

Последняя фраза очень понравилась Саре.

– Если серьезно не заняться этой девочкой, она неизбежно попадет в беду. Вот с Эмбер никаких проблем. Честно говоря, будь я отцом Эмбер, я бы запретил дочери общаться с Кайлой. Так или иначе, я обязан помочь Джоанне в воспитании Кайлы...

Сара была уверена, что помощь в воспитании дочери – далеко не все, на что рассчитывает Джоанна.

Саймон развел руками.

– Но, как видите, не очень-то я преуспел. Я не общался с девочками-подростками с тех пор, как сам был юнцом. Более того, я впервые увидел Кайлу, когда ей было десять лет. Вы осуждаете меня?

Удивленная его вопросом, Сара покачала головой.

– Я не имею права судить вас.

– Это означает, что осуждаете.

– Наоборот, я восхищаюсь тем, как вы пытаетесь исправить ситуацию и поступить по совести. Не знаю, как бы я вела себя на вашем месте.

– Она на двадцать лет младше меня. Я чувствую себя виноватым во всем – не привези я Джоанну домой на то Рождество... – Саймон горько улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю