Текст книги "В канун Рождества"
Автор книги: Хэдер Эллисон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Пока Аманда подыскивала слова, Керк кивком указал на конец улицы:
– Они приехали.
– Мне пора. – Быстро подойдя к своей машине, Аманда открыла дверцу.
– Аманда? – окликнул ее Керк, наблюдая за приближавшейся машиной. – Насчет Далласа…
Затаив дыхание, Аманда ждала, что он скажет.
– Я буду занят. Но если вы хотите поехать и если Вирджиния захочет, я не буду против.
Ура! Аманда чуть не вскрикнула от радости.
– Спасибо. – И она поспешила сесть в машину, пока он не передумал. Или пока она не раздумала.
– Я пойду заполню контейнер для льда, – объявила Вирджиния.
Закрыв глаза и вытянувшись, Аманда лежала на постели.
– А ты знаешь, где холодильник?
За долгим молчанием последовало уверенное:
– Угу.
Врунишка, беззлобно подумала усталая Аманда. И как это Вирджиния не чувствовала усталости? Скоростной рейс Хьюстон – Даллас был настоящим испытанием. Интересно, сколько же соленых орешков успела поглотить Вирджиния за время полета?
– Подожди, я пойду с тобой, – сказала Аманда. Девочка нахмурилась. – Я хочу немного размяться, – пришлось и ей чуть-чуть приврать.
– Вы мне не доверяете, – обиженно протянула Вирджиния.
Невероятным усилием воли Аманда заставила себя слезть с кровати.
– Я верю тебе, детка, но опасаюсь всяких таинственных злодеев.
– Они что, могут быть возле холодильника? – с надеждой в голосе спросила Вирджиния.
– К счастью, пока я их там не встречала, – проворчала Аманда, отпирая дверь. Аманда пошла босиком. Ботинки казались тесными и неудобными после путешествия вместе с маленьким ребенком – первого с тех пор, как сама она уже не ребенок.
Вирджиния побежала по коридору, разыскивая холодильник и сообщая Аманде обо всем, что видела вокруг. Аманда была даже рада, что девочка побегает – все-таки даст выход энергии. Только вот было трудно заставить ее не кричать.
Наконец они нашли холодильник, и прежде чем Аманда успела дать девочке черпак, та принялась руками накладывать лед в контейнер.
– А что мне можно попить?
Быстро оглядев выставленные на полке холодильника напитки, Аманда увидела, что все они содержат кофеин. Не пойдет. И не «Маргариту» [5]5
Популярный в юго-западных штатах мексиканский коктейль из текилы (мексиканской водки), лимонного сока и ликера.
[Закрыть]же давать ребенку.
– Уже поздно, пора ложиться спать, – Аманда без всякого притворства зевнула, – утром куплю тебе воды.
– А сколько времени? – Вирджиния схватила Аманду за запястье. – Всего только полдевятого. – И негодующим тоном девочка добавила: – Только младенцы засыпают так рано.
– Младенцы и помощники продюсеров, – поправила Аманда.
– Я лягу спать, только когда приедет папа, – заявила Вирджиния, закрывая контейнер со льдом крышкой.
Аманда внимательно посмотрела на девочку. Разве Керк не сказал дочери, что не приедет в Даллас? Не решился? И предоставил сообщить это малоприятное известие Аманде?
– Ну можно мне попить сейчас?
– Мм… я не взяла с собой кошелек.
– Хорошо, так принесите его.
Аманда шагнула и наступила на кусок льда.
– Ой! – ее голос громко разнесся в комнатке с голыми стенами.
– Шш! – Вирджиния поднесла палец к губам.
Ковыляя в свой номер и оставляя влажные следы на покрытом линолеумом полу, Аманда ломала голову – как сообщить девочке, что папу ждать не стоит.
– Когда приедет папочка? – Вирджиния вспрыгнула на кровать Аманды и потянулась за кошельком.
Взяв его, Аманда быстро пересчитала мелочь. В отеле имелся также автомат для продажи закусок. Может, удастся подкупить Вирджинию чипсами?
– Когда… приедет… папочка? – повторила Вирджиния, с каждым словом подпрыгивая на кровати.
– Ты увидишь папу в воскресенье, когда вернешься домой. Вот четыре монеты по двадцать пять центов, а еще пятицентовики и десятицентовики. Как насчет того, чтобы перекусить? – Аманда задорно улыбнулась и протянула девочке горсть монет.
– Я хочу увидеть его сейчас. – Вирджиния взяла деньги и соскользнула с кровати.
– Папа остался в Хьюстоне. – Аманда направилась к двери. – Помнишь, как мы летели? – Сама-то она не скоро забудет этот перелет. – Мы – в Далласе, до Хьюстона далеко. – Аманда поняла, что взяла неверный тон. – Я не имею в виду – очень далеко, – дала она задний ход, – но на машине нам пришлось бы ехать несколько часов. Вот почему мы полетели на самолете.
Вирджиния широко раскрыла глаза. Из ее руки выпал и покатился по полу десятицентовик.
– Послушай, пойдем поищем что-нибудь перекусить. – Надеясь, что все образуется, Аманда улыбнулась девочке: дескать, все хорошо. Но это не помогло.
– Я хочу к папе! – Глаза Вирджинии наполнились слезами, нос покраснел.
– Не успеешь оглянуться, как увидишь его. Мы перекусим, наденем пижамки и ляжем спать. А завтра побываем на нескольких ярмарках и переспим здесь еще одну ночь. – Аманда говорила все быстрее, она понимала: еще немного – и Вирджиния расплачется. – Потом мы полетим назад, уже другим рейсом, а дома ты увидишь папу.
Только бы он был дома.
– Я хочу домой!
– Ты обязательно попадешь домой. А сейчас… сейчас… у нас приключение. У нас с тобой приключение во время путешествия. – Аманда стояла у двери, устало улыбаясь. – Сейчас мы поедим всякой всячины, и никто не сможет нам помешать!
Вирджиния стремительно выбежала в коридор.
– Вирджиния! – Аманда догнала ее возле лифта. – Автоматы для продажи еды – вон там.
– Я хочу домой. Вы не можете заставить меня остаться! – пронзительно закричала девочка.
– Вирджиния… – Аманда взяла ее за руку.
В этот момент из лифта вышли мужчина и женщина.
– Нет! – истошно кричала Вирджиния. – Я хочу к папе! Не хочу оставаться с вами! – Она ударила Аманду по руке.
Пара пристально смотрела на них.
– Шш! – Аманда смущенно улыбнулась, но те и не подумали улыбнуться в ответ.
– Ее отец – в Хьюстоне, – пояснила Аманда, догадываясь, что люди предполагают самое худшее.
Продолжая вопить, Вирджиния плюхнулась на пол, и Аманде оставалось или отпустить ее, или усесться рядом.
– Я хочу к па-а-апе!
Пара застыла на месте, затем мужчина шагнул в их сторону. Дверь одного из номеров распахнулась, и хозяин номера вышел посмотреть, в чем дело.
– Вирджиния! – Аманде пришлось повысить голос. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной. – Пошли позвоним твоему папе. Хочешь поговорить с ним?
Всхлипывая, Вирджиния кивнула и встала.
Облегченно вздохнув, Аманда потащила ее в их номер. Схватив телефон, она спросила:
– Какой номер вашего телефона? – Номер был записан у нее в книжке, но таким образом Аманде хотелось отвлечь ребенка.
Керк Макэнери, только бы вы оказались дома!
Он был дома. Услышав его голос, Аманда молча передала трубку Вирджинии.
– Папочка! – прокричала Вирджиния.
Натянутая как струна, Аманда села на другую кровать и стала ждать.
Прошло пять минут, десять… Вирджиния не переставая умоляла отца приехать и забрать ее домой.
Время шло, и Аманда, поражаясь, думала – как еще у нее не началась мигрень? Для этого были все основания.
– О'кей. – Вирджиния протянула трубку Аманде.
Вот теперь ей совсем не хотелось с ним говорить!
– Алло? – как можно спокойнее произнесла она.
– Чтовы с ней сделали?
– Ничего. – Аманде не понравился его обличительный тон.
– Но у нее истерика.
– Что ж поделаешь? – Аманде ли было не знать о состоянии Вирджинии?
Она услышала, как Керк вздохнул:
– Мне никак не следовало разрешать вам брать ее в Даллас.
– Не сомневалась, что вы скажете именно это.
– Вам ли упрекать меня?
На этот счет у нее имелись веские соображения, но она решила – лучше промолчать.
– Он приедет? – тихо спросила Вирджиния, но Керк, по-видимому, услышал.
– Скажите ей, что я приеду и что она должна немедленно ложиться спать, не то я накажу ее!
– Она спит, – прошептала Аманда.
Было уже далеко за полночь, когда крайне уставший Керк легонько постучал в дверь. Быстро пройдя мимо Аманды, он подошел к кровати и посмотрел на дочь.
Сейчас она казалась ангелом. Как будто не она недавно пронзительно визжала на весь отель, а Аманда безуспешно пыталась успокоить ее.
Мрачно взглянув на Аманду, Керк жестом поманил ее в коридор. Опустив ключ в карман жилета, Аманда вышла и прислонилась к двери – она приготовилась выслушивать гневные упреки Керка.
– Что произошло? – встревоженно спросил он. Чувствовалось, что он пытается сдержать гнев.
– Похоже, Вирджиния надеялась, что вы тоже приедете.
– Кто же внушил ей эту идею?
– В любом случае не я!
Удивленный, он сунул руки в карманы своей кожаной куртки.
– Миссис Уэбстер и я подробно рассказали ей о поездке. Прощаясь с ней утром, я, разумеется, попросил ее быть умницей и сказал, что мы увидимся в воскресенье.
– Но она почему-то была уверена, что мы будем здесь все вместе.
– Почему-то?..
Аманде не понравился его тон.
– Вы что же, думаете, я подстроила все это? Сделала так, чтобы Вирджиния уговорила вас приехать сюда? – Уж лучше им поговорить откровенно.
– Да, – не колеблясь ответил Керк.
Ну вот, нарвалась на грубость.
– Зачем, по-вашему, мне это было нужно?
Он насмешливо фыркнул.
– Очень просто – любая женщина при всяком удобном случае стремится продемонстрировать свой материнский талант – и тем самым вмешивается в мои отношения с Вирджинией.
– У меня такого таланта нет! Девочка была со мной всего три часа – и уже истерика.
– Что ж, вам следует немного попрактиковаться.
Она резко выпрямилась и тут же почувствовала неловкость: теперь она стояла слишком близко от него, но Керк и не подумал отодвинуться.
– Зарубите себе на носу, – отчеканила она, – мне не нужна никакая практика.
Всем своим существом она чувствовала его близость.
– Вы что, не представляете себя матерью?
Аманда покачала головой:
– Нет, и подтверждение тому – эта поездка.
Когда он понял, что она говорит серьезно, выражение его лица стало меняться – постепенно оно смягчилось.
– Иметь ребенка вовсе не так уж плохо. – Керк подобревшими глазами смотрел на нее. – Если я справляюсь с этим, уверяю вас: каждый сможет.
– Воспитание ребенка требует времени и связано со множеством забот и тревог, в том числе – с перебранками по пустякам. – Она глубоко вздохнула. – Это не для меня.
Потом Аманда нервно сглотнула, осознав, что вот сейчас сама уничтожила всякую надежду на дальнейшее развитие отношений с Керком Макэнери. Если только не раньше – когда они гневно спорили.
По-видимому, он понял ход ее мысли:
– Ваше представление о родительских обязанностях, кажется, ограничивается впечатлениями от одного трудного вечера. – Керк поморщился. – Подыскивая сюжеты для телепрограмм, вы проявляете куда большее усердие.
Аманда рассвирепела. Критиковать ее потенциальные материнские способности – еще куда ни шло, но подвергать сомнению ее профессионализм – это уже черт знает что.
– Вы забываете, что за последнее время я очень много была вместе с Вирджинией. Может быть, даже больше, чем вы.
Ее слова задели его за живое.
– Я обязан заниматься бизнесом, – сухо напомнил он.
– Да, – она прижала ладонь к груди, – ваша работа отнимает очень много времени, она не всегда укладывается в спланированные рамки. Поверьте, у меня такая же работа. И, честно говоря, ни у вас, ни у меня времени на ребенка нет. – Аманда глубоко вздохнула: последние слова вырвались нечаянно, она уже жалела о сказанном.
Керк побледнел от гнева:
– Но нам с Вирджинией очень хорошо вместе!
– Ну конечно – ведь все те женщины, которых вы обвиняете во вмешательстве в ваши отношения с дочерью, заботятся о девочке ради вас.
– Это неправда!
Аманда могла поклясться, что он так и считал. Но даже она, не имевшая материнского опыта, поняла, что в будущем его подстерегают серьезные неприятности с дочерью. Все было очень просто: Вирджиния устроила истерику, чтобы привлечь внимание отца, – и добилась своего. Это же старо как мир! Такие проделки, вероятно, срабатывали раньше, возможно, будут срабатывать и в будущем. А Керк, кажется, ни о чем не подозревал.
Было поздно, Аманда чувствовала себя усталой и расстроенной. Не время обсуждать проблемы воспитания детей, к тому же отношения Керка и Вирджинии – не ее дело. Могли бы стать ее делом – но она сама… постаралась, чтобы этого не случилось. А тогда почему бы не предупредить Керка, что у него могут возникнуть сложные ситуации, касающиеся дочери?
– Неправда? Скажем, вы очень заняты – что ж, кто-нибудь из ваших сотрудниц забирает Вирджинию из группы продленного дня. Задерживаетесь допоздна – Вирджиния ждет в приемной.
– Что поделаешь? Приходится мириться с этим время от времени.
– Мне кажется, это случается гораздо чаще, чем «время от времени». У вас целая «система поддержки», и вы даже не осознаете до конца, как вы зависите от нее.
Аманда заметила появившееся в его взгляде выражение боли.
– У Вирджинии нет матери, только один я, и я должен обеспечивать нас обоих. Любой на моем месте зависел бы временами от других.
– Но вы зависите от других все время. – Аманда постаралась сказать это как можно мягче. – У вас есть экономка, на ней, по-видимому, и лежат основные заботы – от походов с девочкой к врачу до покупки платьев для нее.
– Это ее работа.
– Правильно, ее работа. Но вы – отец Вирджинии. Когда вы сами-то проводите с ней время?
– Так я и думал. – Он помолчал, сжав губы. – Вы считаете, что я уделяю слишком мало внимания дочери, и поэтому вынудили меня предпринять это небольшое путешествие, чтобы, так сказать, скрепить узы.
Аманда вздохнула.
– Да нет же.
– Но вопрос в том, какие узы предполагалось скрепить? – Он слегка наклонился вперед и, вынув руку из брюк, оперся ею о стену рядом с Амандой. Она прижалась спиной к двери. – Между Вирджинией и мной или между мной и вами?
И вдруг снова она остро ощутила силу его притягательности.
– Эгоист несчастный! – Аманда попыталась оттолкнуть Керка, но он схватил ее за запястье.
– Я сказал, что хочу увидеть вас снова. Вы ответили, что вам нужно время. Я дал вам его. – Аманда попыталась вырваться, но он не отпускал ее. – Что случилось? Вы испугались, решив, что я перестал интересоваться вами?
– Вы думаете, я так стремлюсь завладеть мужчиной, что готова использовать для этого ребенка? – Аманда резко вырвала руку. – Нет, не стремлюсь, мне не нужен мужчина. И я не нуждаюсь в вас.
Она попыталась оттолкнуть его, чтобы наконец вернуться в свой номер.
Но он не сдвинулся ни на дюйм.
Аманда тоже не сдавалась.
Они стояли друг против друга, тяжело дыша и гневно меряя друг друга взглядом. И вдруг Керк схватил ее в объятия и привлек к себе, страстно целуя.
Аманда, совершенно неожиданно для себя, поцеловала его в ответ.
Она не смогла бы объяснить, почему сделала это. В кино, когда герой в разгар спора вдруг обнимал героиню и принимался целовать ее, Аманда всегда думала – вот сейчас она ударит его. Но обычно слабый протест героини выражался в постукивании кулачком по его плечу.
После минутного колебания, выдавшего ее с головой, Аманда попыталась сделать то же самое. Сжав кулаки, она слабо заколотила по плечам Керка, обтянутым темной кожей. Слабо – потому что у нее не было сил и потому что она боялась: он отпустит ее. Только сейчас она открыла для себя то, о чем героини фильмов наверняка знали уже давно: такое слабое сопротивление лишь усиливало страсть героя.
А Керк, подобно классическому киногерою, наклонил ее назад так, что ей, чтобы не потерять равновесие, пришлось крепко уцепиться за него. Каждой клеточкой своего существа Аманда тянулась к нему. И как заправская киногероиня, она сначала положила руки на плечи Керка, потом крепко обняла его и поцеловала со всей страстью, на которую была способна.
Пока шел спор, сердца их бешено колотились, чувства накалялись. Поцелуй же мгновенно довел их до взрыва страсти. Вотведь что придумали эти смазливые киногероини, умные головки.
Неплохо придумали, сказала себе Аманда, погружаясь вместе с Керком в волны блаженства.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Аманда не помнила, как долго они целовались перед дверью ее номера, но достаточно долго, чтобы подвергнуть сомнению истинность ее жизненных целей. Давно, со времен развода, она дала себе слово покончить с мечтой о семейной жизни. Пеленки, бутылочки для кормления, компактные детские бассейны, Ассоциация родителей и учителей – все это не для нее.
Она знала, что скоро станет продюсером. И будет выполнять такую же работу, как Кей. А если Кей не получит повышения, то Аманда немедленно покинет «Хэлло, Хьюстон». Ей хотелось быть мобильной и нигде глубоко не пускать корни.
Керк становился неожиданным препятствием для ее планов. И неважно, что каждый их поцелуй был ярким подтверждением того, что они подходили друг другу.
– Я небезразличен вам, – прошептал он.
– Да, – тихо вымолвила Аманда. Она любила его. Очень.
– Я был слишком зол, чтобы понять это. – Он с нежностью смотрел на нее. Потом крепче прижал к себе. – Пожалуй, я был не таким хорошим отцом, как думал.
Аманда почувствовала себя ужасно неловко.
– Вирджиния обожает вас. Все, чего она хочет, – быть почаще с вами. Ведь вы для нее и отец, и мать.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Может, со временем это переменится.
В его взгляде вопрос смешивался с болью, и Аманде захотелось крепко, от всего сердца обнять его. Но она отодвинулась: пока не следовало делать этого.
– Уже поздно. – Она привстала на цыпочки и быстро поцеловала его.
Он сдержанно кивнул:
– До утра.
После того как они расстались, она долгие часы лежала, раздумывая над тем, как сложилась бы ее жизнь, согласись она быть вместе с Керком. В темноте слышалось ровное дыхание спящей Вирджинии.
Утром, помогая девочке подготовиться к выходу, Аманда продолжала раздумывать над тем же вопросом. Что, если придется заниматься материнскими обязанностями каждое утро? Ничего страшного: Вирджиния одевалась сама, единственное, в чем ей надо было помочь, – закрепить огромный бант в волосах.
Заметив, что ее утренний распорядок дня начинает незаметно изменяться, Аманда глубоко вздохнула.
Что же случилось? – изумленно спросила она себя, хотя уже знала ответ. В ее жизни появились Керк и Вирджиния, вот что случилось.
Они вдвоем спустились в холл, и Аманда увидела, как девочка бросилась к отцу, визжа от восторга.
Керк крепко обнял дочь, потом наклонился и неожиданно поцеловал Аманду в щеку.
– Доброе утро. – В его голосе звучали низкие, доверительные нотки, не оставлявшие сомнений в отношении его чувств к ней.
Она сомневалась только в своих чувствах.
– Доброе утро, – машинально ответила она, бросив взгляд на Вирджинию. Что подумала девочка о поцелуе отца?
Вирджиния переводила взгляд больших голубых глаз с отца на Аманду. Потом улыбнулась.
Они отправились в ресторан. Сидя за столиком, они казались олицетворением счастливой семьи. Слабый запах крема после бритья, которым пользовался Керк, прикосновение к его свежевыбритой щеке навевали мысли о домашней обстановке.
– Что здесь написано, папочка? – Вирджиния указала на подписи под иллюстрациями в детском меню.
– Я думал, что тебя в школе учат читать, – заметил Керк.
– Но это трудно, к тому же я хочу есть! – возразила Вирджиния, и ее личико сморщилось.
– Почему же вы не поможете ей?
Керк обжег Аманду взглядом, развернул меню и показал картинку: два яйца и кусочек бекона, все вместе – веселая рожица.
Вздохнув, Вирджиния принялась демонстрировать свои пока еще робкие успехи в чтении.
Аманда поняла, что была не права.
Вирджиния выбрала французские гренки с яичницей-болтуньей, сделала заказ и с сияющей улыбкой посмотрела на отца и Аманду.
– Я хочу, чтобы мы проделывали это каждое утро.
– Ты имеешь в виду – вот так объедались?
Девочка покачала головой.
– Завтракали бы вместе с Амандой. – И, хитро улыбнувшись, добавила: – Вот было бы здорово!
Аманда перевела взгляд с девчушки на Керка. Он вопросительно смотрел на нее и улыбался.
– Да, здорово.
Страшно смутившись, Аманда насыпала слишком много сахару в кофе, да еще и обожгла язык.
После завтрака прибыл посланный Далласским телевидением лимузин, чтобы возить их с ярмарки на ярмарку. Все было поставлено на широкую ногу.
На первой же ярмарке их встретили радио– и тележурналисты, поджидавшие Вирджинию. Гномы с длинными, на техасский манер, светлыми волосами быстро провели девочку в начало очереди, игнорируя слабые возражения Аманды, которая уверяла, что стояние в очереди будет учтено Вирджинией в рейтинговых репортажах, – так и делалось после инцидента на ярмарке в Бафэлоу-Байю, в Хьюстоне.
Аманда обнаружила здесь и свою съемочную группу из «Хэлло, Хьюстон», высматривавшую местечко для съемки среди телевизионщиков Далласа. Протолкавшись к Рону, Аманда спросила:
– Приехали на весь день?
– Нет, – он поднял камеру на плечо, – после обеда улетаем назад.
Покачав головой, Аманда ретировалась. Вся эта затея с Санта-Клаусом, пожалуй, заставит превысить смету. Аманда надеялась, что ее не призовут за это к ответу.
– Ну и цирк, – проворчала она, когда хоровая группа из старшеклассников исполнила рождественский гимн для Вирджинии, влезавшей на колени к Санта-Клаусу.
– Да нет, просто Рождество, – отозвался Керк, весело улыбаясь.
– Это одно и то же.
Поблизости от них, в ветвях елки, нестерпимо мигала лампочка. Керк легонько постучал по ней, потом ввинтил глубже в патрон.
– Что вы имеете против Рождества?
– Ничего, – солгала Аманда, как она лгала самой себе уже долгие годы.
– Мм… – Теперь маленький огонек светил ровным светом, и Керк удовлетворенно кивнул. – Раз вы не рассказываете, в чем дело, то я буду строить догадки. – Откинув назад голову, он принялся испытующе смотреть на нее.
Аманда встретилась с ним глазами, но его настойчивый взгляд заставил ее отвернуться.
– Кто-то обидел вас под Рождество?
Не ответив, Аманда принялась стряхивать сверкающие белые блестки со своих черных брюк. Что ж, он попал в точку.
– Я прав? – Решимость в его голосе доказывала, что Керк не собирается прекращать расспросы, пока не узнает все.
– Да! – резко ответила Аманда, скрестив руки на груди. – Под Рождество распался мой брак, понятно? – Она отвернулась и стала пристально рассматривать живописные предпраздничные сценки, разворачивавшиеся перед ее глазами.
– Простите, – тихо сказал Керк, – но вы не можете винить в ваших семейных неудачах Рождество.
– Если бы не Рождество… – Она не смогла продолжать.
– То вы и не узнали бы, что ваше замужество зашло в тупик?
Аманда через силу кивнула.
– Но со временем вы все равно узнали бы это.
Почему он продолжает расспросы? Она знала – почему. После поцелуев минувшей ночью, после того, что он рассказывал ей о том доме в районе «Мемориэла», он хотел знать все о ее замужестве. Если бы только эта история не была столь унизительна!
– Чертовски неприятно видеть, как вы отказываете себе в радостях праздника…
– Вы кто – помощник Санта-Клауса по связям с общественностью?
Он не разозлился, хотя она не сомневалась, что так и будет.
– Вам нравится быть циничной?
Аманда не смела поднять на него глаза.
– Нет.
Носком ботинка она собрала в кучку упавшие с елки блестки.
– Так что же произошло? Не поделили подарки?
Аманда сощурила глаза – если бы только она могла отделаться от воспоминаний!.. Керк был так близок к истине, что ее охватило знакомое омерзительное чувство – как тогда, когда открылся обман Трентона. Виды, звуки, запахи Рождества вновь оживляли притупившуюся боль, и это повторялось из года в год.
– Аманда? С вами все в порядке? Нет, не совсем. – Он сам ответил на свой вопрос. – Пойдемте со мной. – Он взял ее за локоть, но Аманда резко отдернула руку.
– Со мной все в порядке!
– Ничего подобного. Вы очень побледнели.
Керк увлек ее прочь от суеты, царившей возле Санта-Клауса, и подвел к ближайшей скамейке.
– Со мной все в порядке, – продолжала настаивать Аманда, но все же села.
Они смотрели на домик Санта-Клауса, и Керк ни на секунду не выпускал дочь из поля зрения. Наслаждаясь вниманием публики, Вирджиния, освещенная ярким светом юпитеров, весело болтала с Санта-Клаусом.
– Пожалуйста, извините меня, – нарушил Керк неловкое молчание, – я думал, что ваш брак распался уже давно.
– Так оно и есть, – вздохнув, Аманда положила голову на спинку скамейки, – но я не могу преодолеть горечь и обиду. Прошло уже девять лет, но каждое Рождество я все переживаю заново.
– Вы еще любите его?
– Трентона? – Она скептически взглянула на Керка. – Вряд ли. А что?
Жесткие складки вокруг его рта разгладились. Он задвигался, усаживаясь поудобнее.
– Просто поинтересовался.
– Хватит расспросов.
– Значит, вы сами расскажете мне все?
Аманда заколебалась:
– Я стараюсь не вспоминать о прошлом, ибо выгляжу в той истории, что со мной приключилась, глупой и наивной.
А что, если, рассказав ему все, она навсегда избавится от ставших привычными ежегодных приступов отчаяния?
– Не исключено, что за девять лет воспоминания, которыми вы себя мучаете, исказились.
Нет, это было не так: она помнила все – мысли, чувства, слова лжи, каждую мелочь…
– Я нашла квитанцию от очень дорогих женских часов и решила, что это, конечно же, рождественский подарок Трентона мне. Сумма была невероятной, я тогда не могла покупать ему столь же дорогие подарки. Я почувствовала неловкость, мое сердце переполнилось любовью к нему. – Она рассказывала об этом тихим, монотонным голосом, в который раз обвиняя себя.
– Сколько вам было лет? – прервал ее Керк.
Она пожала плечами.
– Двадцать… двадцать один.
– Вы были молоды.
– Я была достаточно взрослая, чтобы во всем разобраться.
– О, не будьте столь строги к себе.
Аманда усмехнулась: он старался приободрить ее.
– Я уже работала на двух работах, но, чтобы купить ему лучший подарок, пожалуй, взялась бы еще за одну.
– А где работал Трентон?
– Он учился на юридическом факультете.
– А!
Аманда вздрогнула. Вот оно – хорошо знакомое восклицание, обычно вырывающееся у людей, которым конец истории уже ясен. Что ж, ранние браки нередко распадаются, ничего с этим не поделаешь. Только вот Аманда никак не думала, что такое может случиться с ней.
– Продолжайте, – настойчиво попросил он.
– Остальное вы знаете. – Аманда глубоко вздохнула и попыталась встать.
Керк удержал ее, положив свою руку на ее.
– Расскажите мне все.
Ей не хотелось делать это, но его мягкий тон растопил ее холодное отчуждение. Еще никому и никогда она не рассказывала все до конца.
Пальцы Керка переплелись с ее пальцами, и Аманда ощутила его молчаливую поддержку.
– Я… я тоже купила ему часы, – начала она. – Это была прямо какая-то романтическая история: ну, знаете, усталая жена, возвращаясь с работы, видит в витрине ювелирного магазина красивые мужские часы и потом отчаянно копит на них деньги, надеясь, что никто не опередит ее и не купит их прежде. – Аманда искоса взглянула на Керка. – В общем, вспомните любой сентиментальный фильм на рождественскую тему, и вам сразу станет все ясно.
Керк стряхнул искусственный снег с ее рукава.
– Не мучайте себя так, не то вы рискуете никогда не избавиться от печальных воспоминаний.
– Но это-то в любом случае останется со мной.
Он засмеялся.
– А что произошло? Ему не понравились часы?
– Нет, они ему очень понравились: он говорил, что такая вещь совершенно необходима юристу, и постоянно любовался ими, благодарил меня. В общем, разыграл неплохое представление.
– А вашичасы?
Аманда нервно сглотнула.
– Весь праздник я ждала – вот сейчас он порадует меня подарком.
– Постойте, – Керк вздрогнул, – вы с такой горечью рассказываете… я не могу этого вынести.
– Я же предупреждала вас. – Она делилась с ним своими ужасными воспоминаниями, а он шутил.
Увы, ее история действительно напоминала сюжет посредственной мелодрамы и, пожалуй, мало походила на трагедию… на кошмар, который по ее собственной прихоти преследовал ее все эти годы.
– И как же закончилась эта горестная история?
Сейчас придется рассказать Керку о том, о чем ей особенно больно было вспоминать.
– Я думала, мой муж осознал, что не сможет сделать такой дорогой подарок, и вернул часы назад, поэтому накануне Рождества я зашла в ювелирный. Но нет – он и не думал возвращать их, даже попросил сделать на них надпись: «До той поры, когда придет наше время». Или что-то в этом роде.
Керк заулыбался. После жуткого момента, когда она решила, что он смеется над ней, Аманда тоже невольно улыбнулась – впервые боль не была столь острой.
– Разве не ужасно? – Улыбка исчезла с лица Аманды. – У него была любовница, и часы предназначались ей.
– Грустно. – Керк сочувственно улыбнулся. – Но почему вы обвиняете себя? Ведь в этой истории вы были пострадавшей стороной.
– Потому что, даже поговорив с продавцом, я так и не разобралась в ситуации. – Аманда с такой силой вцепилась в край деревянной скамейки, что поцарапала ногтями дерево. – Я и не подозревала, что Трентон с кем-то встречается. Я думала, что он занят только учебой.
– Вы работали на двух работах. Как вы могли узнать?
– Если бы я была хорошей женой…
– Аманда, не надо.
Слова, произнесенные невозмутимым тоном, успокоили ее. Дрожа, она перевела дух и нервно сглотнула, ее пальцы разжались.
– Те часы стали чем-то вроде навязчивой идеи, – продолжала Аманда. – Мы не отмечали годовщину нашей свадьбы, мой день рождения прошел. Я не могла больше выносить неизвестность. Догадайтесь, что я сделала?
– Разворотили квартиру, разыскивая их?
– А после этого?
Керк, смеясь, покачал головой – он сдавался.
– Я специально разбила свои еще вполне хорошие часы, чтобы у него был повод подарить мне новые. – Аманда взглянула на часы у нее на руке – много позже она сама купила их себе. – А когда он не сделал этого, я призналась, что мне известно о купленных им часах, и сказала – пусть он лучше сразу же отдаст их мне, а не то я решу, что он купил их для другой женщины.
– Что и оказалось на деле. – Керк обнял ее.
Благодарная, Аманда прильнула к нему.
– Никогда не забуду выражения лица Трентона – холодного, выжидающего. Ждал, когда я пойму, что у него естьдругая женщина. Этот будущий юрист заявил, что ему не хотелось обижать меня, поэтому он собирался рассказать мне все, только получив диплом, – тем самым милостиво позволяя мне содержать его еще полгода.
– Аманда, ваш бывший муж просто ничтожество. Он использовал вас.
– Но почему я не смогла разобраться, что за человек он был? Я осталась ни с чем. Хуже того – все долги были записаны на мое имя, поскольку я была единственным работающим в семье. – Она обхватила себя руками. – Он расплатился за часы, пользуясь моей кредитной карточкой, поэтому, чтобы сохранить кредит, мне пришлось самой вносить деньги.
– И поэтому вы ненавидите Рождество?
– У меня есть все основания…
Оглянувшись, Аманда увидела, что хор уже не поет рождественские гимны для Вирджинии и что девчушку интервьюируют. Она по-прежнему сидела на коленях у Санта-Клауса. Аманда легонько толкнула локтем Керка. Кивнув, он заметил, что пора идти к Вирджинии. Всю дорогу он молчал, а потом сказал:
– Вам нужны совсем другие впечатления от Рождества. – (Аманда подумала, что сыта по горло имевшимися.) – Не хотелось бы впадать в нравоучительный тон, но на Рождество вы могли бы помочь какой-нибудь бедствующей семье. Или пошли бы раздавать бесплатные обеды нуждающимся. Или украсили бы елку к Рождеству в какой-либо частной лечебнице.