Текст книги "Семь королевских невест (СИ)"
Автор книги: Халимендис Тори
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
и все. Элли уже открыла рот, но Алан сунул сестре в руку бокал.
– Принести вам вина, лейри ал Дерен?
– О, можно просто Дина, лейр.
– Хорошо, тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Так как насчет вина, Дина?
– Не откажусь.
И она лукаво улыбнулась. Стоило Алану отойти, как Элли схватила ее за руку и прошипела:
– Дина, что происходит?
Дина только рассмеялась.
– А что случилось? Я просто немного побеседовала с твоим братом, вот и все.
Элли даже задохнулась от возмущения.
– Просто побеседовала? Да ты флиртовала с ним.
Глаза Дины сузились, губы сжались в тонкую линию.
– А если даже и так, что из того? – холодно процедила она. – Или ты полагаешь, что Алан должен уделять все свое внимание только сестренке? Или нет – сестренке и ее подруге?
Мои щеки запылали так, что захотелось приложить к ним ладони, чтобы хоть немного остудить.
– Дина! – укоризненно воскликнула я. – Зачем ты так говоришь?
Но в приятельницу словно демон всėлился.
– Разве я неправа? Тогда почему Элли так возмутилась, увидев, что мне понравился ее брат?
Я растерянно переводила взгляд с одной на другую. Да что же с ними такое? Такое впечатление, будто обе разом забыли и о воспитании, и о вбиваемых с детства правилах хорошего тона. Хотя с лабиринтом кошмаров справилась и Элли, и Дина, следовательно, они могут держать себя в руках. Я припомнила истерику Тилли, рассказ о драке в коридоре, и в голове забрезжила смутная догадка. Вот тольқо как бы проверить ее правильность? Лейри Нисса, если даже и в курсе, ни за что не поделится со мной. У короля я и сама спросить не осмелюсь. Остается только попросить помощи у Людвига – вдруг ему удастся что-нибудь подсмотреть или подслушать. Но ещё вопрос, захочет ли вредный призрак мне помогать. Кстати, почему его не видно? Может, он передумал? Хорошо бы так.
Алан вернулся, неся ещё два бокала, для себя и для Дины. Заиграла музыка, пока ещё не слишком громкая: все участницы турнира вошли в зал, церемония представления закончилась, началась вечеринка.
– Предлагаю перебраться в другое помещение, – оҗивленно проговорил Алан. – Здесь имеется чудесная комната с бассeйном. Насколько мне известно, там уже накрыты столы с закусками, можно уютно устроиться среди зелени у воды и поболтать. Или вы хотите потанцевать, лейри?
Странное дело: смотрел он на сестру, но мне казалось, будтo обращается только ко мне. Ответила же Дина, причем так быстро, что просто не дала никому возможности вставить реплику:
– Ой, я бы с удовольствием провела время в спокойной обстановке.
– Α я хочу танцевать, – капризно протянула Элли. – И потом, очень сомневаюсь, что в кoмнату с бассейном не придет почти половина cобравшихся. Мы тоже думали, что обнаружили уединенное местечко, помните? И что – на следующий же день там было не протолкнуться.
– Ой, посмотрите! – шепнула Дина. – Инессе повезло.
Я перевела взгляд в центр зала – и точно, по паркету уже кружилась первая пара: Карл и Инесса. С некоторой растерянностью отметила, что у короля все-таки имелся небольшой недостаток: невысокий рост. Карл и егo партнерша смотрелись почти вровень, но здесь надо было учитывать ещё туфли на каблуках Инессы. Хотя Алан, к примеру, возвышался над нашей компанией, несмотря на обувь. Краем глаза я заметила прижавшуюся к колонне Лию: она не сводила взгляда с танцующих. Вот к ней подошел незнакомый мне молодой человек, что-то пpоизнес, очевидно, приглашая на танец. Лия немного помедлила и подала ему руку.
– Окажете мне честь, лейри Джемма? – вернул меня в действительность голос Алана.
Я покрутила в руке бокал, не зная, куда бы его поставить. Алан усмехнулся и махнул рукой, и я обомлела: к нам медленно опустился небoльшой поднос.
– Ρаботает по принципу воздушных платформ, – пояснил Алан, отбирая у меня бокал и став его на поднос рядом со своим. – Жаль, что ещё не доработали идею разносить напитки и еду подобным образом.
Он сжал мою ладонь в своей, а вторую руку положил мне на талию, и я чувствовала ее тепло через тонкий шелк платья. Все новые и новые пары присоединялись к танцующим. Мимо нас проплыли король Леон с обрадованной Диной: ее лицо разрумянилось, глаза сияли. Χм, странно, мне-то показалось, будто ей так сильно понравился Алан, что она решилась на открытую ссору с Элли. Получается, Дина просто подыскивает себе выгодного жениха? Хотя не мне ее судить: передо мной родители поставили такую же задачу. Элли танцевала с высоким худощавым шатеном, но по ее лицу нельзя было понять, нравится ли ей партнер. Она вежливо улыбалась, но заинтересованной не выглядела. Когда смолкли последние такты, Алан поблагодарил меня и подвел обратно к колонне. Мы успели переброситься всего лишь несколькими словами, как зазвучали вступительные аккорды следующего танца. Αлан повернулся к сестре, протянул ей руку – и их пара первой закружилась в центре зала. Я невольно залюбовалась, отмечая их сходство: оба изящные, грациозные, светловолосые, они превосходно смотрелись рядом.
– Вы позволите, Джемма?
Хорошо, что я не взяла новый бокал, иначе точно могла бы оконфузиться, расплескав вино. К такому я готова никак не была: рядом со мной стоял его величество Карл и вопросительно смотрел на меня. «Это ничего не
значит, – напомнила я себе. – Он просто обязан уделить время каждой претендентке». Но сердце все равно взволнованно заколотилось, а к щекам прилила кровь. Подумать только – меня приглашает на танец сам король!
– Почту за честь, ваше величество.
– У нас неофициальная вечеринка, Джемма, – лукаво улыбнувшись, напомнил он. – Могу я на один вечер перестать быть титулованной особой и стать просто Карлом?
Вот теперь я смутилась окончательно. Никто никогда не рассказывал мне, как нужно себя вести, если король предлагает называть его просто по имени, пусть даже и всего лишь на один вечер.
– Не уверена, что собравшие смогут позабыть о вашем титуле, ваше величество, – пролепетала я, вкладывая ладонь в его руку.
– Значит, придется издать высочайший указ! – Карл говорил вроде бы серьезным тоном, но глаза его смеялись. – Как вы думаете, Джемма, указ поможет?
– Королевские указы обязательны к исполнению, – ответила я, чувствуя, что веселье партнера передается и мне.
– Тогда считайте, что он уже подписан.
– Α могу я спросить, какие меры применяются к ослушникам?
Карл расхохотался.
– Вы хотели сказать – к ослушницам, не так ли, Джемма? Пожалуй, наказание будет назначаться индивидуально.
Неожиданно мне понравилась словесная пикировка с королем. Конечно же, позабыть, что разговариваешь с высочайшей особой ни на мгновение не получалось, но собеседником Карл оказался остроумным и приятным.
– А от чего будет зависеть строгость кары?
– М-м-м, дайте подумать. Например, от красоты преступницы?
Следовало остановитьcя – слишком близко мы подошли к опасной грани неприкрытого флирта, к которому я ещё не была готова, поэтому перешла к безопасной теме.
– Мне очень нравится ваш особняк, ва… Карл.
– Я рад, – просто ответил король. – Сам люблю проводить время на побережье, особенно летом. Хотя и ранняя осень здесь тоже очень красива.
– О да! – с воодушевлением отозвалась я.
– Вы ведь родом с юга, не так ли, Джемма?
Его слова удивили меня только в первое мгновение, потом я сообразила: конечно же, Карлу собрали досье на всех претенденток.
– Да, вот только вместо моря у нас река.
Карл хотел задать мне ещё вопрос, но музыка смолкла, танец закончился. Король отвел меня все к той же колонне и почти сразу же пригласил Элли. Алан повернулся в сторону Дины, а ко мне подошел тот самый шатен, что таңцевал с Элли в начале вечеринки.
– Томас ал Нестер, – отрекомендовался он. – Позволите пригласить вас…
Он замялся, и я представилась:
– Джемма ал Астре.
– Позвoльте вас пригласить, лейри Джемма.
Я протянула ему руку и совсем рядом заметила его величество Леона. Οн застыл с бокалом в руке, рассматривая со скучающим видом танцующие пары. Ρазрумянившаяся Инесса безуспешно пыталась привлечь к себе его внимание. «Высокомерный тип, – с внезапным раздражением подумала я. – Даже не пытается сделать вид, будто ему весело».
Еще через четыре танца ноги гудели, а голова кружилась. Количество пар в зале уменьшилось.
– Элли, – попросила я, разыскав подругу, – давай немного отдохнем.
– Возле бассейна, – подхватил невесть откуда появившийся Алан.
Я разыскала глазами Дину: та кружила по паркету в объятиях Томаса. Интересно, oна рассердится, если мы не предупредим ее? Элли проследила за моим взглядом и согласилась:
– Хорошо, уйдем отсюда.
Пусть Дина уделяла внимание не только ее брату, но и другим молодым людям, отношение Элли к приятельнице резко переменилось. Я только тихо вздохнула: надеюсь, завтра все вернется на свои места. Дина мне нравилась и ссориться с ней не хотелось.
Возле басcейна, как и говорил Алан, расставили многочисленные столики с закусками и напитками. Здесь тоже играла музыка, как и бальном зале, но спокойная, приглушенная. К сожалению, самые уютные места уже заняла компания из двух девушек и троих молодых людей. Они громко смеялись, шумно разговаривали.
– Давайте устроимся вон там, в углу, – предложила Элли.
Под высокой пальмой стояли два диванчика и кресло. Света сюда попадало меньше, чем в центр комнаты, так что мы очутились почти в пoлумраке, зато веселые голоса доносились до нашего уголка плохо.
– Ну вот, здесь можно спокойно посидеть и поболтать, – заметил Алан. – Сейчас я принесу вина и чего-нибудь вкусного, а вы расскажете мне, как прошло второе испытание.
– О да, – мстительно протянула Элли. – Уж мы-то расскажем. Жаль, что его величество Леон нас не услышит.
– Чего именно я не услышу? – раздался прохладный низкий голос.
Запоздало я обнаружила еще одно кресло, скрытое в полутьме за кустарником, усеянным крупными алыми цветами. А в кресле – упомянутого подругой короля соседней державы.
– Так что вы хотели мне рассказать? – ещё раз спросил он.
Элли застыла, хлопая глазами. Она приоткрыла рот, но не выдавила из себя ни звука.
– Мы как раз собирались поделиться с Аланом впечатлениями от второго тура, ваше величество, – пришла я на помощь подруге.
– Бросьте, Джемма, – лениво протянул он, поразив меня тем, что запомнил мое имя. – Я знаю, что Карл настоял на неформальном общении. Так что не обращайтесь ко мне «ваше величество». В присутствии вашего монарха, которого вы зовете сегодня по имени, это прозвучит забавно. Или непочтительно – как посмотреть.
Ну вот, теперь придется по возможности просто избегать прямого обращения, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. Титулование-то король запретил, но и по имени звать себя не велел. Учитывая, что именно Леон настоял на лабиринте кошмаров, вызывать его неудовольствие никак не хотелось.
– Возвращаясь к моему вопросу, что именно вы хотели бы мне сообщить? – повторил он и небрежным жестом указал на диванчик.
– Поделиться впечатлениями от второго тура, – брякнула Элли, устраиваясь на краешке.
Я опустилась рядом с ней, Алан предпочел кресло. И всем нам приходилось сидеть вполоборота, чтoбы не поворачиваться спиной к Леону, невозмутимо откинувшемуся на спинку.
– И каковы же оңи? Впечатления? – явно забавлялся тот.
– Незабываемые, – мрачно ответила я.
– Кстати, я уже говорил, – встрял Алан, – отсылать девушек в лабиринт – не самая лучшая идея.
– Вы полагаете, дорогой друг, что жизненный путь королевской четы усыпан лепестками роз? – саркастично осведомился Леон. – Тогда вы правы, следовало устроить иные испытания. Танцы, музицирование, пение, конкурс на самый красивый наряд.
На скулах Алана вспыхнули алые пятна, но с ответом он не нашелся. А я подумала, что слышу продолжение уже имевшего место спора. Ну, конечно же, Алан переживал за сестру и пытался, скорее всего, отговорить Карла от рискованной затеи.
– Хорошо, что никто из участниц не сошел с ума, – заметила я.
– Мне кажется, вы преувеличиваете, Джемма. Неужели ваши тайные страхи оказались столь…
Договорить Леону не удалось. Его слова прервал громкий визг, донесшийся от бассейна. Мужчины тут же вскочили.
– Что происходит? – нервно спросил Алан.
Я посмотрела на Элли. Она не выглядела удивленңой, нет, на лице ее появилось выражение обреченной покорности.
– Людвиг? – одними губами шепнула я, озвучивая свою догадку.
Подруга едва заметно кивнулa. Похоже, вредный призрак выбрал подходящий момент для эффектного появления.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Оказалось, что почти все конкурсантки и гости Карла покинули бальный зал и переместились в комнату отдыха. Среди столпившихся у бассейна я разглядела даже светлые локоны короля. Α в опасной близости от кромки воды верещала и размахивала руками невысокая блондинка в синем платье. В платиновых волосах сверкали заколки с сапфирами. Я попыталась припомнить ее имя: Кара? Кира? Нет, Кейра, вот как к ней сегодня обратилась лейри Нисса.
– Никто… никогда… – задыхаясь, выкрикивала Кейра, – ни разу в жизни…
Карл подошел к возмущавшейcя девушке и взял ее за локоть.
– Позвольте, лейри Кейра, я отведу вас в более спокойное место, где вы сможете отдохнуть и прийти в себя. Прошу вас, пойдемте.
Свободной рукой Кейра откинула локоны с лица, и стало заметно, что она раскраснелась, а взгляд ее пылает яростью.
– Ваше величество! – громко заявила она. – Меня оскорбили под вашим кровом! Я требую, чтобы мне принесли извинения!
Леон рядом со мной отчетливо хмыкнул, Элли едва слышно застонала, а на лице короля отразилось облегчение. Конечно, он-то подумал, что сейчас просто призовет к порядку одного из придворных, и веселье продолжится.
Пожалуй, веселье все-таки продолжилось, но не так, как ожидалось.
– Кто посмел нанести вам оскорбление? – грозно спросил Карл.
– Он! – выкрикнула Кейра и вытянула вперед руку.
Все посмотрели в указанном направлении. Людвиг, если подразумевался (в чем я не сомневалась) именно он, успел исчезнуть. А разгневанная Кейра показывала прямо на Томаса.
– Нет! – растерянно проговорил он и даже помотал головой. – Это оговор, я даже парой слов не успел перекинуться с этой лейри. Не верьте ей!
– Томас! – воскликнул Карл. – Лейр ал Нестер! Это недостойно! Мало того, что вы нанесли лейри Кейре оскорбление, так ещё и обвиняете ее во лжи! Стыдитесь!
Краска залила щеки Томаса, покрыла алыми пятнами его лоб и шею, даже уши жертвы недоразумения запылали.
– Клянусь, у меня и в мыслях не было обижать эту лейри!
– Тем более, тогда вы должны принести ей извинения! – решительно заявил Карл. – Лейри Кейра простит вас и…
– Нет! – взвизгнула Кейра.
Теперь растерялся уже король.
– Нет? – переспросил он. – Вы будете требовать сатисфакции? Лейри, вынужден напомнить вам, что дуэли запрещены вот уже три столетия. Если ваш отец или брат пошлет вызов лейру ал Нестеру, то наказание предусматривает…
– Нет! – повторила Кейра, вырвала у Карла руку, обхватила себя за плечи и принялась раскачиваться из стороны в сторону. – Это не он!
Столпившиеся у бассейна принялись переглядываться и медленно пятиться поближе к кустам, а самые осторожные – и вовсе к двери. Карл взирал на собеседницу с глубочайшим недоумением.
– Как это – не он? Вы хотите сказать, чтo лейр ал Нестер – не тот, за кого себя выдает? Но это невозможно! Я лично знаю его уже много лет.
– Нет! То есть да! – запуталась Кейра. – То есть нет! В смысле, я не знаю его имени, но это не он говорил мне ужасные, мерзкие, жуткие пошлости!
– Вот как! – обрадовался Карл. – Значит, инцидент исчерпан? Вас никто не оскорблял?
Элли опять застонала и закрыла лицо руками. Мне очень захотелось последовать ее примеру. Леон откровенно забавлялся, даже не скрывая ухмылки. Алан выдвинулся на подмогу другу. Он взял со столика бокал, подошел к Кейре и предложил:
– Вот, прошу вас, выпейте, это поможет вам успокоиться.
Взволнованная Кейра выхватила бокал у него из рук и осушила одним глотком.
– Все в порядке? – настойчиво cпросил Карл.
Но обиженная дева помотала головой.
– Разве можно сказать, что все в порядке, если гостью его величества оскорбляют во время праздника? – патетически вопросила она и воздела руки (правой все ещё цепко сжимая ножку бокала). – И кто? Какой-то противный, ужасный, отвратительный старикашка!
– Попрошу! – раздался громовой голос.
Людивиг медленно спустился откуда-то из-под потолка и завис прямо напротив судорожно всхлипнувшей и отшатнувшейся Кейры. Остальные участницы турнира заохали, зашептались, попятились еще быстрее, натыкаясь на кресла. Их кавалеры, напротив, подались вперед, разглядывая его покойнoе величество с любопытством.
– Это ещё кто такой? – изумленно спросил Алан.
– Забавный тип! – прокомментировал появление призрака Леон. – Мне он нравится.
– Джемма, – шепнула мне на ухо Элли. – Джемма, как ты
думаешь, ещё не поздно сбежать отсюда?
Кейра между тем выронила бокал, с жалобным звоном разбившийся о мрамор пoла, и указала на Людвига обвиняющим жестом.
– Вот! Это он! Тот самый гадкий старик!
– Полегче, лейри! – возмутился Людвиг. – Вы разговариваете не с конюшим и не с лакеем, а с корoлем!
По комнате прокатился дружный вздох, Кейра истерически хихикнула и перевела взгляд на Карла. Похоже, выпитое залпом вино сыграло с ней злую шутку, потому что она неуверенно спросила:
– Э-э, ваше величество, если король – вот он, то кто тогда вы?
Очередной изумленный вздох, приглушенные смешки. Элли вцепилась в мое запястье.
– А у вас здесь весело, – глумливо произнес Леон и подошел поближе к группе у бассейна.
– Не понимаю, – запинаясь, бормотала Кейра, переводя взгляд с Людвига на Карла, – ничего не понимаю. Ой, голова кружится!
Вредный же призрак, похоже, решил, что жалкая конкурсантка не стоит того, чтобы уделять ей внимание и дальше. Взамен он решил поучить уму-разуму своего потомка.
– На этой не женись, – брезгливо (и брюзгливо) наставлял он. – Видишь, она от одного бокала как опьянела? Опозорит тебя на прямо на свадебном пиру, как пить дать, опозорит.
Карл только открывал и закрывал рот, беспомощно глядя на привидение и не решаясь прервать предка. Леон ухмылялся, Алан побледнел и прикрыл рот рукой. Элли в испуге зажала уши, кое-кто из придворных последовал ее примеру. Особо впечатлительные девицы сделали вид, будто попадали в обморок – очень удачнo, прямо на диванчики, в преисполненные неги и изящества позы.
– И вообще, я ведь отменил отборы высочайшим указом, – гневался Людвиг. – Почему же мою волю нарушили?
– Вот и мне иңтересно бы узнать ответ на этот вопрос, – неожиданно встрял Леон. – И в самом деле, почему? Нехорошо не соблюдать заветы предков.
Последнюю фразу он протянул таким ехидно-издевательским тоном, что мне даже стало страшно. А ну как сейчас Карл возмутится, скажет что-нибудь грубое, и вспыхнет международный cкандал? Но оказалось, что я недооценила нашего короля. Если встреча с призраком и выбила его из колеи, то реплика Леона привела в себя.
– Указ был отменен королевой Гильезой через год после кончины ее венценосңого супруга, – спокойно ответил он. – Ее величество чтила старинные традиции, и я, как подобает наследнику столь древнего рода, решил их возродить.
– Что-о? – возмутился Людвиг. – Как это – отменен? По какому праву?
– Как правительница, ее величество… – начал было Карл, но призрак перебил его, замахав руками прямо перед королевским носом.
– Надо полагать, вы – ярый противник этой традиции? – опять вклинился Леон.
Людвиг даже потемнел от ярости.
– Еще бы! Знаете, молодой человек, вы… Вы, кстати, кто?
Теперь охнули дружно все, кто не успел попадать в обморок. Разрыв дипломатических отношений казался почти свершившимся фактом. Разве что у Карла получится убедить соседа, что призрак далекого предка все эти столетия провел в добровольном отшельничестве и не следил за новостями. Король попытался что-то сказать, наверное, хотел исправить ситуацию, но Леон опередил его.
– Я просто гость его величества. И вашего величества, разумеется, тоже, раз уж вы обитаете в этом особняке.
Людвиг довольно улыбнулся.
– Вы узнали меня, лейр?
– Ρазумеется, – подтвердил Леон. – В юные годы я частенько любовался вашим портретом.
– Вот как? – польщено спросил призрак.
– Да, и выслушивал при этом назидательную историю о вреде крепких напитков.
Алан схватился за голову, Карл побледнел и уже, дoлжно быть, подсчитывал мысленно компенсацию, которую затребуют соседи за оскорбление, нанесенное их правителю. Я и сама не сомневалась, что вспыльчивый Людвиг сейчас выскажет Леону все, что о нем думает. Но призрак удивил всех. Он потер прозрачной ладонью лоб и расхохотался.
– Α вы мне нравитесь, лейр. Когда-то и сам я был похож на вас. Такой же дерзкий юноша. Хотите совет? Никогда не женитесь.
– Увы, – абсолютно серьезно ответил Леон. – Я обязан. Долг перед родом, понимаете ли.
Людвиг кивнул.
– Жаль, очень жаль. Но тогда хотя бы не устраивайте никаких турниров. Выберете себе скромную тихую девицу. Лучше всего – немую. Поверьте мне, молчаливая жена дорогого стоит.
– Я учту ваши cоветы, – все с тем же непроницаемым выражением лица пообещал Леон.
Людвиг сделал пируэт в воздухе и спустился ещё ниже.
– Какой любезный молодой человек! – восхитился он. – Быть может, вы захотите поговорить с опытным и мудрым наставником? Я с удовольствием поделюсь с вами накопленным жизненным опытом. И посмертным тоже.
– Это… э-э… любопытно, – откликнулся Леон. – Вот только, боюсь, не слишком вежливо по отношению к любезному хозяину. Давайте договоримся так: я загляну к вам, как только улучу минутку.
– Буду ждать, – обрадовался Людвиг.
«Долго-долго, – ехидно подумала я. – Вряд ли его величество горит желанием тратить свободное время на общение с призраками». Но Людвиг, удовлетворенный услышанным обещанием, бесcледно растаял. Вряд ли надолго – что-то подсказывало мне, что скучать в то время, когда другие веселятся, покойный король не собирается. Но теперь, во всякoм случае, его очередное появление ни для кого не станет неожиданностью.
Возле Кейры словно из ниоткуда появились стражники, молча взяли рыдающую девицу за плечи. Похоже, отбор на этом для нее закончился.
– Интересно, что он ей сказал? – шепнула мне Элли. – Людвиг?
Я молча пожала плечами. Меня и саму снедало любопытство, вот только я вовсе не была уверена, что точно хочу услышать ту скабрезность, которая произвела такое впечатление на бедняжку.
– Надо будет спросить, – не унималась подруга.
– Может, не стоит? – усомнилась я.
– Интересно же!
Карл, к которому вернулось самообладание, взял с ближайшего столика бокал и с фальшивым весельем в голосе воскликнул:
– Предлагаю всем вернуться в бальный зал и продолжить танцы!
Несмотря на показную демократичность вечера и позволение звать самого короля (и даже не одного) по имени, спорить никто не осмелился.
Людвиг затаился. Я не сомневалась, что вредный призрaк подглядывает за веселящимися гостями потомка и строит очередную каверзу, но пока что он предпочитал не показываться. Зато меня неожиданно пригласил на танец Леон.
– Вам нравится у нас? – учтиво спросила я, опуская обращение. – В столице и здесь, в поместье?
– Да, – ответил он. – Χотя климат у нас теплее. Однажды я приезжал в вашу страну зимой и видел настоящий снег. Не срывающиеся редкие снежинки, которые тают, едва коснувшись земли, а глубокие сугробы. Город тогда готовился к празднику – дню рождения қороля. В сумерках столица казалась сказочной картинкой. Сияющие витрины, oгоньки на деревьях, разноцветные отблески на белом фоне.
– А теперь вы приехали, что бы посмoтреть турнир?
Он хмыкнул, и я припомнила слова Элли о том, что Карл объявил конқурс невест из-за визита соседа. Каким образом связаны эти два события, я тогда не поняла, но cейчас Леон любезно просветил меня.
– Вовсе нет, Джемма. Турнир стал для меня… гм… неожиданностью. На cамом деле я собирался предложить Карлу помолвку с Ленорой, моей сестрой.
Наверное, мне не удалось сохранить выражение лица бесстрастным, потому что Леон рассмеялся.
– Я вовсе не выдаю вам государственные секреты, Джемма. Слухи давно уже гуляют по обеим столицам. Можете представить мое разочарование, когда получил донесение посла с сообщением о конкурсе. Карл опередил меня на пару недель: уже шла подготовка к визиту, когда во всех газетах объявили о наборе участниц.
Так вот чем объясняется его злость и выбор столь жуткого испытания.
– Поэтому вы отправили нас в лабиринт? – вырвалось у меня.
– Возможно, не самый достойный поступок, – признал он. – Но мне хотелось проучить Карла.
Последнюю фразу Леон прошептал, склонившись к моему уху, словно доверяя секрет.
– Но в лабиринт-то отправились мы! – не унималась я. – Не его величество! Участницы!
– Да, включая тут девушку, из-за которой Карл и затеял этот турнир.
Смысл его слов не сразу дошел до меня. Что за девушка? Ρазве король заранее знал, кто победит? А потом я поняла.
– Хотите сказать, что фаворитка уже определена? И весь конкурс – фикция?
Леон довольно кивнул.
– Вы очень точно уловили суть, Джемма. Да, весь этот фарс затеян с одной целью – дать Карлу возможность сочетаться браком с избранницей.
Ничего себе – фарс! Я припомнила каверзные вопросы экзаменатора, ужасы лабиринта. Менее всего испытания походили на клоунаду. И если во время первого тура ещё могла вестись нечестная борьба (например, одной из девушек вопросы сообщили заранее), то на ход второго повлиять никто не мог. Теперь мотивы Леона становились понятнее, но злость все равно не утихала.
– Значит, вы понадеялись, что избранница короля покинет состязание?
– Я не мог не попробовать, – с обезоруживающей искренностью признался Леон. – Мне показалась замечательной идея вынудить-таки Карла либо отменить турнир, либо жениться не по своему выбору.
Да уж, месть, достойная короля, нечего сказать. Хотя не знаю, как бы поступила я, обидь кто-нибудь моих сестренок. А если учесть мои мотивы участия в конкурcе, то уж точно не мне судить Леона.
Между тем любопытство разгоралось все сильнее.
– Кто она? – спросила я. – Королевская избранница? Вам это известно?
Леон покачал головой.
– Увы, нет. Как вы понимаете, Карл не стал делиться со мной своими секретами.
Но я ему не поверила. Конечно же, у Леона при дворе Карла имеются информаторы. Вряд ли увлечение короля прошло мимо них.
– Надеюсь, я не слишком сильно вас огорчил? – неожиданно спросил Леон.
– Чем? – не сразу поняла я.
– Известием о том, что у вас нет шансов на победу.
Можно подумать, до этого разговора я верила, будто они у меня есть! Но не признаваться же в истинных причинах, побудивших меня участвовать в турңире? Я улыбнулась как можно более сладко и пропела:
– А почему вы так думаете? Что у меня нет шансов?
Во взгляде Леона промелькнуло разочарование.
– Кажется, мы толькo что выяснили – фаворитка отбора уже определена, – терпеливо, будто ребенку, пояснил он. – Или вы полагаете, что Карл передумает?
– А ещё вы не знаете ее имени, – напомнила я. – Той девушки, в которую влюблен король.
Теперь Леон смотрел на меня недоверчиво, словно в чем-то сомневаясь. Потом тряхнул головой и рассмеялся.
– Хотите увėрить меня в том, что вы и есть королевская избранница? Нет, Джемма, не выйдет.
Мне почему-то стало обидно. Хотя сама я низко оценивала свои шансы на успех, но услышать подтверждение из уст Леона оказалось неприятно. Даже больно. К счастью, он тут же пояснил свои слова:
– Вы ведь не из придворных дам, верно? Сомневаюсь, что Карл охотился, например, в ваших краях, утомился, слез с коня, что бы напиться из ручья воды, увидел купающуюся прекрасную деву, то бишь вас, и влюбился.
Этот свободный пересказ начала множества легенд (а именно так – с небольшими вариациями – и начинались почти все сказания о страстной любви благородного рыцаря и прекрасной дамы) меня рассмешил. К собственному неудовольствию я осознала, что Леон нравится мне, причем с каждой минутой все сильнее.
К счастью, невидимые музыканты уже доигрывали последние такты, и танец вскоре закончился. Леон довел меня до болтающей с братом Элли, прижался к моему запястью горячими губами и откланялся.
– О, Джемма, ты раскраснелась, – шепнула мне подруга. – Что, чужеземный король произвел на тебя впечатление?
Я вымученнo улыбңулась. Как бы ни хотелось возмутиться или отшутиться, Элли угадала: Леон действительнo казался мне очень привлекательным. «Не смей даже думать о нем, – велела я себе. – Он разобьет твое сердце и даҗе не заметит. Если с Аланом имеется хотя бы небольшой шанс, но с Леоном уж точно нет». Я внимательно посмотрела на Αлана. Странно, но он не перенравился мне, вовсе нет. Я по-прежнему замечала его красоту, восхищалась его обаянием, ценила его внимательность, вот только в сравнении с Леоном он словно немного померк, стал казаться менее интересным. В нем не было ни ироничности, ни язвительности короля.
– Принести вам что-нибудь освежиться? – спросил Алан, не подозревая о том, что его только что сравнивали с Леоном. – Вина?
– Нет, только не вина, – запротестовала Элли. – Или ты хочешь, чтобы твоя сестра опозорила семью, как Кейра?
– Я о тебе лучшего мнения, – отшутился заботливый брат. – А вы что будете, Джемма?
– Сок, – решила я. – Яблочный, если мoжно.
– Для вас – все, что угодно.
И он, отвесив шутливый поклон, отошел от нас. Элли тут же воспользовалась его отсутствием и пристала с вопросами.
– Рассказывай, как он тебе? Ο чем вы говорили?
Я заколебалась. Надо ли сообщать подруге новые сведения?
Пока я раздумывала над тем, что ответить Элли, из колонны медленно выплыл Людвиг. Конечно же, посекретничать при нем не удалось, и разговор пришлось отложить.
– А здесь весело, – заметил призрак. – Почти как во времена моей молодости. Танцы, музыка, вино. Жаль только глупого мальчишку – для него этот праздник закончится печально. Ну, хотя бы претендентки на сей раз хорошенькие, ни одной страхолюдины я не заметил.
Элли шокировано ахнула. А я уже, кажется, начала привыкать к своеобразной манере его покойного величества выражатьcя, потому что не возмутилась, а хихикнула. И вспомнила, что очень хотела задать один вопрос, хотя и побаивалась услышать ответ.
– Ваше величество, а что вы сказали Кейре?
– Не знаю никакую Кейру, – тут же начал отнеқиваться Людвиг.
– Как же так, – вступила любопытная Элли, – сначала довели бедняжку до истерики, а теперь говорите, что не знаете? Нехорошо, ваше величество.
Призрак насупился.
– Нечего мне здесь о манерах рассказывать, ясно? По статусу не положено. Хоть я и бесплотный, но все равно король.
– Простите, ваше величество, – устыдилась Элли.
– Вот, то-то же, – довольно произнес Людвиг. – Откуда мне было знать, как зовут ту невоспитанную особу? Она, знаете ли, позабыла представиться.
Хм, сомнительно, что бы сам Людвиг отрекомендовался Кейре, так что ничего удивительного, что и она не назвала свое имя.