355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Кэрол » Второй шанс » Текст книги (страница 2)
Второй шанс
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:30

Текст книги "Второй шанс"


Автор книги: Грейс Кэрол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Но вернуться в офис, чтобы снова увидеть, как ее темные соски натягивают тонкую ткань блузки, и не склонить голову, чтобы прильнуть к ним? Глазеть на ее длинные ноги и не представлять, будто они обвивают его бедра? Ни за что.

Теперь он увидит Маргарет только на похоронах. А следующего раза не будет, они больше не встретятся. И это станет для него огромным облегчением.

Весь остаток дня Маргарет просидела за столом, уставившись невидящим взглядом в пространство и погрузившись в мечтательные раздумья о ковбое, которого она когда-то покинула.

Несмотря на то, что Коуди был женат, он выглядел таким… непокорным, таким… резким и мужественным… Девушка невольно поежилась. Таким… сексуальным.

Маргарет с трудом заставила себя составить список дел, которые необходимо выполнить.

1. Подготовить майский выпуск журнала.

2. Оплатить счета.

3. Ответить на письма читателей.

4. Выбросить из головы мысли о Коуди.

Но к шести часам вечера, когда солнце медленно опускалось за Гранитные горы, ни один из пунктов плана выполнен не был. Особенно последний, четвертый. Вздохнув, Маргарет наконец вышла из конторы, заперла дверь и поехала в дом тети на ее стареньком красном «мустанге».

Она проверила, как дела у Бабу, любимого питомца тети Мод, который всегда приводил Маргарет в ужас одним своим видом, и села ужинать в одиночестве, непрестанно размышляя о том, что делал Коуди все эти шесть лет. Кроме того, что женился. Тетя никогда не писала ей о нем. Он никогда не представлялся тетушке Мод подходящей партией для племянницы. Она безумно хотела, чтобы Маргарет использовала свой шанс и добилась бешеного успеха там, где ей самой не удалось этого сделать, – в большом городе.

Итак, Маргарет не упустила свой шанс, но невероятных карьерных высот так и не достигла. Хотя это еще не означает, что она забросила все попытки. Но прежде чем она покинет городок и вернется к своей жизни, она поможет найти жену для друга Коуди. Вот так.

И хотя ей придется потрудиться над текстом и наведаться в типографию, чтобы втиснуть объявление в майский выпуск, она постарается довести дело до конца. Потому что это все, что она может сделать для Коуди, которому пришлось испытать обиду и разочарование по ее вине, сказала Маргарет сама себе, не сводя глаз с расстилающейся вокруг темной долины, огромной и пустой.

Глава вторая

Похороны были очень красивые. Мод оставила подробные инструкции. Стая белых голубей была выпущена в небо Вайоминга, когда гроб опускали в землю. Методист прочел недолгую надгробную речь, Маргарет проводила взглядом исчезающих в вышине птиц. Потом печальная процессия направилась в салон, где должны были состояться поминки.

Маргарет неспешно шла через кладбище к выходу. Задумавшись, она споткнулась о маленькое старое надгробье и едва не упала, но сильные пальцы поймали ее за руку. Маргарет торопливо оглянулась, и ей тотчас показалось, будто электрический разряд пронзил все ее тело вплоть до кончиков черных туфелек на высоких каблуках.

– Коуди, – выдохнула она. Ее охватила внезапная дрожь, перешедшая вдруг во всеохватывающий жар, ползущий вверх по спине и напомнивший ей о том, чего она была лишена все эти годы… Но лицо мужчины выглядело мрачным и серьезным. В конце концов, это же похороны, поспешила напомнить себе Маргарет.

Коуди разжал пальцы и отпустил ее руку.

– По-моему, все прошло неплохо. – Маргарет попыталась взять себя в руки и прервать гнетущее молчание.

– Для похорон.

Девушка метнула взгляд на его лицо, и Коуди поспешно отвел глаза. Все же она успела заметить в них неприкрытую злость. Понятно, он презирает ее и с трудом сохраняет спокойствие, не в силах дождаться ее отъезда.

Нет, ей надо как можно скорее исчезнуть отсюда. Она же рискует снова влюбиться в него. А он уже не тот, он изменился. И Бога ради, ведь он уже женат.

Маргарет невольно представила Коуди среди спутанных простыней на его огромной постели вместе с другой, с его женой, и это зрелище на какой-то миг словно ослепило ее. Она схватила Коуди за руку, пытаясь удержать равновесие, но он нарочито неторопливо убрал ее пальцы со своей руки.

– А дальше что? – спросил он холодным, как зимняя вьюга, голосом.

Она проглотила свою уязвленную гордость вместе с застрявшим в горле комком.

– Дальше? Вечер в салоне. – Маргарет пыталась говорить непринужденно. – Все так, как хотела тетя Мод: бесплатные напитки и еда, и никаких слез. Но ковбои и так не плачут, так что у тебя не будет с этим проблем.

– А у тебя? – вдруг спросил Коуди.

Маргарет уже открыла рот, чтобы ответить, но черная туча мрачного разочарования неожиданно опустилась на нее… Смерть любимой тети, потеря Коуди – все обрушилось на нее единым махом. Слезы сдавили горло девушки, и прерывисто вздохнув, она безудержно разрыдалась, спрятав лицо в ладони, не в силах более сдерживать рвавшиеся наружу эмоции.

Коуди почувствовал, как все внутри у него напряглось. Взбрыкивающий дикий мустанг, сбежавший жеребец, разъяренный бык – он мог перенести все, но только не слезы Маргарет.

Он положил руки на плечи девушки. И совершил большую ошибку. Потому что в следующее мгновение Маргарет уткнулась ему в грудь, а ее горячие слезы жгли его кожу сквозь рубашку.

С трудом игнорируя внутренний протест, Коуди обнял Маргарет, успокаивающе поглаживая ее по спине. Он не хотел быть ее утешителем, он не хотел вообще быть кем бы то ни было для нее. Он не должен был этого делать. Но он не мог выпустить ее из своих объятий…

В конце концов Маргарет подняла на него мокрые глаза и тяжело вздохнула.

– Пойдем, – пробормотала она, чувствуя себя крайне смущенной.

– Если ты закончила. – Это прозвучало грубо, и Коуди мысленно обругал себя за это. Впрочем, он тут же вспомнил, что должен держаться подальше от Маргарет.

– О, нет. – Она нахмурилась, заметив на дороге уже почти исчезнувший из виду катафалк. – Я должна была ехать в нем. Боюсь… Мне придется попросить тебя подвезти меня до города.

Коуди промолчал. Он не хотел ехать с Маргарет вместе, но отказаться не было возможности. К его фургону, стоящему на обочине дороги, они шли молча.

Он помог ей взобраться на сиденье и захлопнул за ней дверцу с большей силой, чем требовалось. От его взгляда не ускользнуло, что Маргарет немного подалась вперед, как она делала это всегда. Словно она никогда не уезжала… Но должна же она когда-нибудь уехать?

Они проехали уже половину пути, когда Коуди наконец прервал молчание:

– Когда ты уезжаешь?

Она продолжала смотреть на дорогу.

– Сразу, как только это будет возможно, поверь мне.

Коуди переключил скорость, и мотор внезапно заглох, оглушительно чихнув. Он тут же повернул ключ зажигания, резко надавил на педаль, и фургон рванулся вперед. Девушка невольно покосилась на стрелку спидометра, а Коуди облегченно вздохнул – нет, черт возьми, сейчас не время для поломок и остановок. Только не сейчас, когда с ним Маргарет.

– Мне нравится здесь, – проговорила вдруг она, обводя рукой бескрайние луга с одной стороны дороги и колышущиеся на ветру колосья пшеницы и овса – с другой. – Почему ты думаешь, что я мечтаю побыстрее вырваться отсюда?

– Уверен. Убежден, что ты хочешь уехать и заняться тем, чем занимаешься обычно. Что бы это ни было, оно наверняка интереснее для тебя, чем прозябание в этой глуши.

– Тебе интересно, чем я занимаюсь?

– Не очень, я лишь поддерживаю разговор, согласно правилам вежливости. Так чем ты занимаешься?

– Я дизайнер по интерьеру в Чикаго. Мой ответ укладывается в правила вежливости?

– Вполне. Ты хороший дизайнер?

– Да, но таких, как я, сотни. В этом бизнесе сильная конкуренция.

– Как и в разведении буйволов.

– Мне кажется, это две разных сферы. Людям необходима пища, но вряд ли им жизненно необходимы услуги дизайнера.

– Как и мясо буйволов.

– Я не знала, что ты выращиваешь буйволов.

– Это выгодно. Постное мясо с большим содержанием протеинов, это полезно.

– Я ни разу не пробовала, какое оно на вкус. – Маргарет повернула голову, чтобы взглянуть на Коуди.

Он посмотрел ей в глаза какое-то ничтожное мгновение и быстро отвел взгляд. Они въезжали на Главную улицу.

– Мы приехали, можешь больше не утруждать себя вежливостью, – пробурчал Коуди, останавливая машину у Танцевального салона.

Маргарет показалось, что ей дали пощечину. Не в силах сдерживать гнев и обиду, она резко распахнула дверцу и выскочила на тротуар, не дожидаясь полной остановки фургона.

– Эй, – прокричал Коуди, но девушка не остановилась, торопливо пробираясь сквозь толпу ко входу в бар.

В баре было шумно. Оркестр надрывался в углу зала, смех и сигаретный дым висели в воздухе. Маргарет вспомнила, что указ о запрете курения в общественных заведениях не действовал в Сэконд-Ченс. Девушка переходила от одной группы людей к другой, выслушивая соболезнования.

– Все прошло именно так, как она хотела, – заверил ее кто-то.

– Она прожила великолепную жизнь, – сказал кто-то другой.

Маргарет кивнула.

– Она частенько повторяла, что «нужно каждый день жить так, словно он последний в твоей жизни».

Если бы сегодня был последний день ее жизни, тетя Мод танцевала бы, смеялась и курила, а остаток вечера провела бы с мужчиной.

И она не избегала бы Коуди Рэлстона, как ее племянница. Маргарет исподволь наблюдала за ним, мучительно ощущая его присутствие.

Коуди снял пиджак, ослабил галстук и болтал с какой-то блондинкой в коротком красном платье. Маргарет подумала, что такой наряд не слишком годится для похорон, пусть даже тетя Мод и пожелала, чтобы этот день стал «праздником жизни». Вдруг Коуди приподнял подбородок блондинки и поцеловал ее в губы. Маргарет испытала отвращение. Как мог он, женатый мужчина!.. Она отвернулась и глотнула из бокала. Хотя, может быть, это его жена.

В следующий раз она увидела Коуди, когда он стоял рядом с другой женщиной, облокотившись на стойку бара. Женщина громко смеялась, и Маргарет сразу возненавидела эту рыжеволосую дамочку в обтягивающем черном платье. Может, это его жена?

Маргарет глубоко вздохнула и направилась к бару, протискиваясь между группками столпившихся в салоне горожан.

– Прекрасный вечер, – сказал ей кто-то.

– Мод, наверное, радуется, глядя на нас.

Когда Маргарет добралась до бара, «подружка» Коуди уже куда-то исчезла, а он стоял на том же месте, сжимая в руке бокал.

– Ну и как тебе здесь? Весело? – вяло поинтересовался он.

– Да, спасибо, – ответила Маргарет.

Коуди взял из бара бутылку, налил себе и наполнил ее пустой бокал.

– Я вот тоже развлекаюсь, – сказал он.

– Я заметила. И кто же из двух дам твоя жена? – холодно поинтересовалась девушка.

Коуди залпом осушил бокал и тут же снова наполнил его.

– Никто.

– В таком случае тебе не кажется, что твое поведение, мягко говоря, недостойно женатого мужчины? Похоже, ты вообще забыл, что женат. Твоя жена придет сюда?

– Нет.

– А… она, наверное, вернулась на ранчо, чтобы успеть приготовить бисквиты.

– Приготовит, если нужно.

– Если, конечно, не будет занята чисткой твоих ботинок.

– Ошибаешься. Никто не чистит моих ботинок.

– Конечно, нет, их просто вылизывают.

– Надо же, какой остренький язычок скрывается в этом сладеньком маленьком ротике, – протянул Коуди, бесцеремонно уставившись на ее губы.

Маргарет хотела было уколоть его еще раз, поставить на место, но единственное, о чем она смогла подумать, так это о том, как его настойчивый язык размыкает ей губы, проникая внутрь, встречается с ее языком, вовлекая в горячий танец страсти…

Внезапно его взгляд обратился куда-то ей за спину. Девушка обернулась и поняла, что Коуди смотрит на женщину в плотно обтягивающем костюмчике.

– Это твоя жена? – поинтересовалась она.

Он отрицательно помотал головой.

Маргарет вспыхнула.

– Ты бессовестный тип. Не пропускаешь ни одной юбки в городе, флиртуешь со всеми подряд. Какая женщина станет терпеть подобное? Уж я точно бы не смогла!

Коуди снова взглянул на нее.

– Значит, мне повезло, что я на тебе не женился.

– А на ком ты женился?

– Ни на ком.

– Что?

– Я, кажется, ни разу не говорил, что у меня есть жена. Я просто сказал, что женат… на своем ранчо.

– О! – Волна облегчения накатила на Маргарет с такой неожиданной силой, что колени у нее невольно подогнулись, и ей пришлось ухватиться за край стойки, чтобы не потерять равновесие.

– Да, и я не успел еще пофлиртовать с каждой женщиной этого города, – процедил Коуди, отставляя пустой бокал. – По крайней мере, пока не успел… – С этими словами он оставил ее одну.

Часы тянулись медленно и мучительно, и Маргарет не могла дождаться окончания вечера, чтобы больше не видеть ни Коуди, ни его поклонниц. Когда бар наконец опустел, Маргарет подписала чек на оплату и в подавленном настроении поехала к дому тети Мод. Голова болела от шума, а в глазах появилась резь от долгого пребывания в прокуренном помещении. Но это были мелочи по сравнению с охватившей девушку физической и душевною болью, болью от осознания невозвратности ее желаний, недостижимости того, кого она хотела бы видеть сейчас рядом… Не в силах больше крепиться, она во второй раз за день горько разрыдалась.

Но на этот раз некому было заключить ее в объятия, заставить забыть прошлое и смело смотреть в будущее…

Коуди вошел в кухню своего невысокого, покрытого вьющимися растениями дома. Он сорвал с себя белую рубашку, швырнул ее на стул, потянулся к дверце холодильника, чтобы достать банку пива, и только в этот момент заметил, что за столом сидит его старший работник и молча ест холодную овсяную кашу.

– Как прошло? – спросил Джейк.

– Отлично, если это подходящее слова для такого повода. А ты почему не пришел?

– Не знаю, что-то настроения не было. Я пытался починить молотилку.

Коуди смотрел на пожилого мужчину с печальными голубыми глазами и лицом, погрубевшим от постоянного пребывания на воздухе, и чувствовал, как его переполняют симпатия и сострадание. Джейк так много сделал для ранчо и для его семьи, что Коуди чувствовал себя в неоплатном долгу перед этим искренним, трудолюбивым человеком. Он сел напротив Джейка и похлопал его по плечу.

– Я разберусь с молотилкой, – пообещал Коуди, – это не так уж сложно. А вот с чем я действительно не могу разобраться, так это со спросом на буйволов. Эти звери, черт бы их побрал, стоят в поле, поедают мои деньги и смотрят на меня. Один крупный заказ – и дело было бы сделано. Но как я уже сказал Маргарет, мясо буйвола не является жизненной необходимостью. Люди могут есть говядину или баранину, что они, кажется, и делают…

– Как ты сказал – кому? – переспросил Джейк, широко раскрыв глаза.

Коуди сжал в руке банку с пивом.

– Маргарет в городе, – пояснил он.

– Зачем?

– Хороший вопрос.

– Она теперь будет редактировать журнал?

– Не знаю, но твое объявление она обещала включить в следующий номер. Я прослежу за этим.

– Если это тебе тяжело…

– Да брось ты, – солгал Коуди, сознавая в душе, что для него тяжело все, что связано с Маргарет.

– Она все такая же красавица?

– Кто? – Коуди нарочито сделал вид, что не понимает.

– Ты знаешь, кто.

Коуди пожал плечами.

– Я не заметил. – Как будто и правда не заметил этих восхитительных раскосых глаз цвета кленового сиропа и стройной, соблазнительной фигурки.

– В любом случае она не твой тип.

– А какой же тип мой?

Джейк нахмурил кустистые брови.

– Ну, какая-нибудь подходящая женщина, которая не против уединенности и долгих зимних вечеров…

– Ага, и которая будет вставать на рассвете, чтобы приготовить бисквиты и накормить кур, – продолжил Коуди.

– Получается вылитый ангел, – заметил Джейк. Коуди печально улыбнулся.

– Она сказала то же самое. – Он поднялся и поплелся в ванную. Нет, он не искал ангела, и никто ему не нужен. Разве не он провел вечер, флиртуя со всеми симпатичными девушками города? Со всеми, кроме одной. Но это уже ее проблема, а не его.

Через два дня после похорон Маргарет постучала в дверь с табличкой «Клиффорд Росс, адвокат». Клиффорд сразу же открыл дверь и впустил ее в свой офис, освещенный матовым дневным светом. Она едва не застыла на пороге от изумления и не смогла сдержать удивленный возглас, когда увидела Коуди Рэлстона, сидящего за столом. Что он здесь делает? Кто пригласил его сюда?

– Думаю, вы всех здесь знаете? – обратился к ней адвокат.

Маргарет кивнула, вежливо улыбаясь сидящим вокруг стола горожанам. Коуди смотрел на нее ледяным взглядом, отчего улыбка девушки моментально угасла, а сердце гулко забилось.

Клиффорд откашлялся и надел очки.

– Миссис Реттон изменила свое завещание вечером в день операции и послала за мной, чтобы я засвидетельствовал его, – пояснил адвокат.

Маргарет ощутила укол совести. Она должна была быть рядом с тетей, а не Клиффорд. Ведь она член семьи…

– «Моей племяннице, Маргарет, – продолжал адвокат, – единственной моей живой родственнице, я оставляю все мое имущество – кроме моего любимого питомца, Бабу, которого, я подозреваю, она недолюбливает, – если она выполнит следующие условия. Во-первых, возьмет на себя контроль за журналом „Одинокий ковбой“, который я основала. И во-вторых, проживет в моем доме как минимум один год, в течение которого будет усердно искать и найдет себе мужа, чтобы прожить с ним всю жизнь».

Маргарет едва слышно охнула и отвернулась, встретившись взглядом с Коуди.

– Если названные условия не будут выполнены, то все мое состояние переходит в Национальный фонд Дикой природы.

Клиффорд поднял глаза.

– Да, как видите, довольно необычное завещание, но мы знаем Мод… знали ее как весьма необычную женщину… Вы не возражаете, мисс Киддер?

– Вовсе нет, – поспешно ответила Маргарет, в то время как мозг ее напряженно работал. Управление журналом… Найти мужа в Сэконд-Ченс… Странно, ведь это именно то, чего Мод никогда не хотела для своей племянницы.

– Я еще не закончил, – продолжил Клиффорд, – здесь есть добавление, сделанное Мод накануне смерти.

Маргарет взяла ручку. Но не для того, чтобы записывать, а чтобы нарисовать… угловатое лицо с искривленным носом и неестественно приоткрытым ртом…

– «Моему другу Коуди Рэлстону я оставляю моего любимого питомца Бабу. Также моим предсмертным желанием является то, чтобы вышеназванный Коуди Рэлстон позировал для лицевой обложки моего журнала, т. е. стал лицом „Одинокого ковбоя“. Чем меньше одежды, тем лучше: я думаю, это поспособствует спросу на издание. За эту услугу он получит пятьдесят тысяч долларов».

Маргарет выпустила ручку из пальцев.

Коуди открыл рот от удивления.

– «Я также оставляю по тысяче долларов механику из Центрального гаража и уборщице Розали за их помощь в соответствии с обязанностями».

На этом чтение завершилось. Когда большинство присутствовавших покинули офис, Маргарет встала и подошла к мистеру Россу.

– Если я… Сколько у меня времени… – Она с трудом подбирала слова.

– Маргарет, – мягко прервал ее адвокат, – не принимай поспешных решений, подумай как следует и приходи сюда в любое время, мы все обсудим.

Девушка кивнула, чувствуя, как у нее предательски задрожала нижняя губа. Она вернулась обратно к столу и сразу же заметила Коуди, стоявшего рядом с ее стулом. Прищурившись, он разглядывал ее рисунок в блокноте.

– О… извини, – выдохнула девушка, схватив блокнот и прижав его к себе.

– Ну что ты, если это мой портрет, то я весьма польщен, – саркастически ухмыльнулся Коуди.

– Я нарисовала его не для того, чтобы польстить тебе. – Маргарет чувствовала, как предательский румянец заливает ей щеки. В этот миг Коуди показался ей выше и шире, чем был, он словно заполнил собой все небольшое помещение, и пальцы ее правой руки непроизвольно дернулись и едва не схватили ручку, чтобы дополнить рисунок.

– Мне льстит уже то, что ты потрудилась, чтобы нарисовать мой портрет, – объяснил Коуди, озорно поблескивая глазами.

– Из чего ты заключил, что это твой портрет?

– Думаешь, я не заметил, как ты испепеляла меня взглядом? – Он протянул руку. – Подаришь?

– Я не… я вовсе не…

Но Коуди уже убрал руку и равнодушно пожал плечами, переводя разговор на другую тему:

– Ты удивлена необычными условиями завещания?

– Если честно, то очень, хотя в душе ожидала от тети чего-нибудь экстраординарного… А ты? Что ты думаешь насчет себя? Тетя предлагала тебе сфотографироваться для обложки?

Они медленно спустились по лестнице и вышли на улицу, и только тогда Коуди ответил:

– Она спрашивала меня, не хочу ли я поместить свое объявление и фото в журнале, предлагала свободное место, но насчет обложки я слышу впервые. Но и тогда я сразу отказался.

– Почему?

– Это не для меня. – Он небрежно нахлобучил на голову шляпу и добавил: – Я не против появления своей физиономии в прессе, просто мне не нужна орава женщин, которые обязательно начнут липнуть ко мне после этого.

Маргарет даже зажмурилась, чтобы изгнать из воображения его образ на обложке журнала. Коуди, на котором нет ничего, кроме шляпы и обтягивающих джинсов. Широкие плечи и… темный конус мягких, курчавых волос на груди, постепенно сужающийся книзу… Девушка с трудом сглотнула.

– По-моему, это происходит и без всякой рекламы, – выпалила она. – Ведь все женщины города так и бегают за тобой.

– Но ты-то, кажется, вполне способна сохранять дистанцию, – заметил он.

– У меня все в порядке с самоконтролем. – Вернее, было в порядке. Со дня приезда в Сэконд-Ченс она явно потеряла способность сдерживать свои сексуальные фантазии, вращающиеся вокруг одного-единственного мужчины, за которого она когда-то едва не вышла замуж.

– Возможно, даже чересчур в порядке, – произнес Коуди, вынимая из ее ладони ключи от машины и отпирая дверцу «мустанга».

Невинное прикосновение его уверенных пальцев вызвало у нее неожиданный прилив острого, головокружительного желания.

– Значит, ты откажешься от денег? Не хочешь позировать для обложки?

– Это не для меня. Пятьдесят тысяч долларов не компенсируют потерянное самоуважение.

С этими словами он вложил ключи в ладонь Маргарет и неторопливо согнул ее пальцы в кулак. Его сильная ладонь была теплой и шершавой. Она не могла забыть, как эти пальцы когда-то плавно проникли под ее кружевную блузку и нежно ласкали ее груди. Слава Богу, он не знает, как яростно она скучала по его прикосновениям, как сгорала от желания прикоснуться к нему сама…

– Ты домой? – спросил Коуди, когда Маргарет наконец села в машину.

– Конечно, – ответила она, с трудом различая собственный голос. Сердце учащенно колотилось, а с языка рвались совсем другие слова.

– В таком случае я заеду и заберу Бабу.

– Да… И еще его клетку и все остальное.

С чувством огромного облегчения, что она хоть какое-то время не будет видеть Коуди, Маргарет гнала машину к дому на предельной скорости. Но не к своему дому. Это дом тети Мод, и он навсегда останется ее жилищем, независимо от того, кто будет жить в нем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю