Текст книги "Мелочи"
Автор книги: Глеб Успенский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Здесь моим глазам представилось ужасающее зрелище, устроенное взаимными усилиями просвещенных супругов. Атмосфера маленькой кухни была раскалена до последней степени. Волны чада закрывали все, кроме огненного зева плиты, – и в глубине этого ада слышался плач и стоны детей, которые не могли заснуть от боли в желудках, от жары и угоревших голов. Кухарка, которую подняли с пяти часов утра, которая была измучена работой – так как она должна была принимать одежду гостей, подавать чай, таскать детей из комнаты в кухню и, кроме всего этого, мучиться муками мужа, которому нечего послать в деревню, – была разозлена и на просьбы плачущих детей отвечала чуть ли не дракой, после которой у нее самой выступали слезы.
– А? Не правда ли, – лепетала Клавдия Петровна в гостиной, поворачивая к гостье затылок с шиньоном из крепированных волос… – Недурно?
– Оч-чень, очень мило!
– Легонький! – прибавлял супруг, рассоловевший от водки.
Мне некуда было деться, так как хотя хозяин и относился ко мне как человек к человеку, но забравшись с гостями в мою комнату, кажется, и не думал уходить оттуда.
Злодейства эти продолжались до девяти часов утра.
Злодейства "обстановки", – результатами которых был горох, плач детей, французский язык и неизменная атмосфера глупости, – продолжаются до сего дня.
ПРИМЕЧАНИЯ
Группа рассказов под заглавием «Мелочи» впервые образована в четвертом томе (1884 г.) первого издания «Сочинений», в конце «Приложений» тома.
Название отдела «Мелочи» для очерков и рассказов, идущих после большого произведения, писатель применял не раз и ранее: например, под этим же названием в сборнике 1871 года после «Разоренья» Успенский напечатал три других рассказа («Старьевщик», «Идиллия», «Зарок не пить»). В настоящем издании заглавие «Мелочи» сохраняется, так как сам Успенский оставил его в последующих изданиях своих «Сочинений». В первый том «Мелочи» переносятся потому, что тематика входящих в них рассказов 1865–1868 годов тесно переплетается с тематикой цикла рассказов «Столичная беднота».
1. Дворник
Рассказ впервые напечатан в серии «Петербургские очерки. 1. Дворник (Вместо предисловия). 2. № 24 и его обитатели. Шалопай. 3. Арабеска не более» («Будильник», 1865, М. № 80, 84, 85, 88, 90), под псевдонимом М. Б – н. Из этих очерков только «Дворник», с небольшими исправлениями, перепечатывался автором "в сборнике «Глушь», СПБ., 1875 года, в отделе «Из столичной жизни», и во всех изданиях «Сочинений».
Успенский недаром обращает внимание читателя на «незаметную» фигуру дворника, называя его героем настоящего времени, – новые персонажи, новые типы из трудового народа усиленно выдвигала демократическая литература 60-х годов.
Стр. 327 …под мотивиз «Эрнани» – опера Джузеппе Верди (1813–1901) «Эрнани» (1844), написанная на сюжет одноименной драмы в стихах Виктора Гюго.
2. По черной лестнице
Рассказ впервые напечатан в журнале «Женский вестник», 1867, VII, с подзаголовком «Столичные нравы». С сокращениями он был перепечатан в сборнике «Глушь» 1875 года, в отделе «Из столичной жизни»; из этих сокращений надо отметить вычеркнутое Успенским н начале рассказа описание «лютой петербургской зимы» и ее тяжелых последствий для бедноты. Рассказ подвергся стилистической правке при включении его автором в «Сочинения».
Стр. 343. Журфиксы– вечера для приема гостей в заранее определенный день недели.
3. Обстановочка
Рассказ впервые напечатан в газете «Неделя», 1868, № 38, под заглавием «Шиньон (Из петербургских заметок)»; перепечатан в сборнике «Глушь», СПБ., 1875 года, в отделе «Из столичной жизни», с заглавием «Обстановка»; с небольшой авторской правкой вошел во все «Сочинения».
В первопечатном тексте очерк посвящен «С. С. Ш – ву» – С. С. Шамкову (1841–1882), в то время – политическому ссыльному, автору статей по женскому вопросу «Детоубийство», «Исторические судьбы женщины» и др.
Стр. 347. «Шамбр-гарни»(франц. chambros garnies) – меблированные комнаты.
– Губернский или коллежский секретарь– должности чиновников. Из 14-ти классов табели о рангах, изданной еще Петром I в 1722 году, это – низшие по классам должности (12-й и 10-й классы).
Стр. 350. БеранжеПьер-Жан (1780–1857) – французский поэт-демократ, прославившийся своими сатирами, песнями и памфлетами; пользовался особенно большой популярностью в среде демократической интеллигенции 60-х годов.
– Барон Брамбеус– псевдоним О. И. Сенковского (1800–1858), реакционного журналиста и критика. Во второй половине 50-х годов Сенковский был фельетонистом «Сына отечества» и «Весельчака».
– «Крамбамбули» – застольная песня; крамбамбули – вишневая настойка со специями.
Стр. 351. Табль, шез(франц. table, chaise) – стол, стул.
Стр. 354. Шиньон(франц. chignon) – женская прическа с накладными локонами.