355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гейл Мэлин » Любовь и долг » Текст книги (страница 11)
Любовь и долг
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:28

Текст книги "Любовь и долг"


Автор книги: Гейл Мэлин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Глава двенадцатая

Возвращение Рафаэля вызвало в доме настоящий переполох. Все выбежали, чтобы поздороваться с ним, и только к ужину жизнь снова вошла в спокойное русло.

За ужином Элена рассказала об оспе и о том, как искусно Дезирэ ухаживала за больными, и что сама она обязана ей своим выздоровлением.

Когда Элена вышла на минуту, Рафаэль выразил Дезирэ свою признательность.

– Ты тоже помог мне, когда я нуждалась в помощи, – ответила Дезирэ.

– Ты отплатила мне с лихвой, моя жемчужина.

Все следующее утро Рафаэль был занят делами поместья, а после сиесты приехал отец Гомес, и они заперлись в кабинете.

Священник остался ужинать.

Наутро, спустившись к завтраку, Дезирэ обнаружила, что Рафаэля за столом нет.

– Рафаэль обещал вернуться к полудню, – сказала Элена.

– Я хочу прокатиться верхом, – после минутного раздумья заявила Дезирэ.

– Одна?

– Мне надо кое о чем подумать, – сказала она и пошла переодеваться.

Часа через два она поняла, что сбилась с пути.

– Мадригал, похоже, мы заблудились. – Окружавшие горы были ей незнакомы. Неужели она так задумалась, что заехала за пределы поместья? И солнце уже переместилось к западу, стало быть, полдень далеко позади. Рафаэль, наверно, уже вернулся. Эти два дня он как будто ее избегал, а ей надо поговорить с ним наедине.

– Я успокоюсь только после того, как мы объявим о наших планах, – пробормотала она, похлопав Мадригала по шее. – Кажется, надо ехать по этой тропе. Давай повернем, Мадригал.

– Ты кто такая?

На обочине вдруг возник человек, и Дезирэ, натянув поводья, остановила Мадригала.

– Я Дезирэ Фонтэн. Вы меня не помните? Совсем недавно я была в вашей деревне… – Она запнулась, поняв свою ошибку. Это был кто-то чужой.

Как и еще двое мужчин, появившихся из-за валунов.

– У тебя французское имя, женщина, – сказал первый, сплюнув. Он направил на нее дуло ружья с нескрываемой злобой.

– Что вам от меня нужно? У меня нет денег.

– Возможно, ты потребуешься Эль Вердуго как заложница.

– Вы люди… Эль Вердуго? – с запинкой произнесла она ненавистное имя и ей стало страшно.

– Я вижу, ты слышала о Мстителе. Вот и хорошо. Значит, знаешь, что с нами шутки плохи. Поехали, да побыстрее.

– Куда вы собираетесь меня везти?

– В наш лагерь. А там пусть решает Эль Вердуго, убивать тебя или оставить в заложниках.

Бежать было бесполезно – это она поняла сразу. Побег вызовет у них еще большую злобу.

Партизан взял поводья Мадригала и повел его по крутым каменистым тропам. Потом ей завязали глаза грязным шарфом, а руки перетянули куском веревки.

Они шли долго, Дезирэ показалось, что прошло несколько часов. Наконец, в отдалении послышались шум и голоса. Мадригал внезапно остановился, и чьи-то грубые руки ссадили ее на землю. Когда с глаз сняли повязку, она увидела толпу мужчин и нескольких женщин. Все они были грязные, одеты в лохмотья и смотрели на нее враждебно.

В отдалении стояло несколько палаток. Ее подвели к одной из них, и конвоир, ткнув ее в спину дулом винтовки, втолкнул внутрь. Дезирэ не удержалась на ногах и упала. Раздался грубый хохот.

После неимоверных усилий ей удалось сесть. Слезы наворачивались на глаза.

– Тысяча чертей, – пробормотала она.

Никто не знает, где она. Как ее смогут найти? Она больше никогда не увидит Рафаэля!

Прекрати сейчас же! – приказала девушка себе. Если не возьмет себя в руки, у нее будет истерика. Пока они не причинили ей вреда. Не изнасиловали, хотя она знала, что такова была участь женщин, попавших в плен во время войны.

В палатке, кроме нее, никого не было. Она попыталась развязать руки, но узел был затянут слишком крепко. Ничего не оставалось, как ждать.

Время шло, однако никто не появлялся. Ей было жарко, мучила жажда, стало клонить ко сну.

Очнулась она от какого-то шума. Внезапно полог палатки был резко откинут, и она едва поборола желание отползти в дальний угол. Луч солнца, проникший в палатку, ослепил ее. Она различила лишь силуэт фигуры у входа.

– Дезирэ!

Она решила, что он ей привиделся, но Рафаэль подошел к ней и поднял на ноги.

– Рафаэль! Что ты здесь делаешь? Они и тебя схватили?

– Дай я тебя развяжу, дорогая.

Она уже не сдерживала слез, и они градом катились у нее по лицу. Он каким-то образом узнал, где она, и пришел ее освободить!

Рафаэль бросил веревку на землю и отдал короткое приказание стоявшему у входа часовому. Дезирэ хотела предупредить его, чтобы он не злил похитителей, но ее душили рыдания.

– Не плачь, нимфа. – Он прижал ее к себе. – Они что-нибудь тебе сделали?

Она помотала головой.

– Слава богу! Моя храбрая девочка, – прошептал он и поцеловал ее.

Но они все еще в опасности!

– Тебе не надо было сюда приезжать, Рафаэль. Это лагерь Эль Вердуго. Эти люди опасны.

– Я знаю.

– Как ты думаешь, что они с нами сделают? – спросила она, не уловив сарказма в его голосе.

– Не волнуйся. Я не позволю…

Шум шагов заставил Дезирэ вздрогнуть.

Один из партизан, из тех, кто взял ее в плен, нагнувшись, вошел в палатку с подносом, на котором были еда и вино.

– Оставь это здесь и убирайся, – резко бросил Рафаэль.

Дезирэ коснулась его рукава и тихо сказала по-английски:

– Не зли их.

– Сеньорита, если бы мы знали, кто вы…

– Иди. И больше нас не беспокой. Понял? Парень покраснел и пулей вылетел из палатки.

Ничего не понимая, Дезирэ взяла кружку с вином, которую ей протянул Рафаэль. По тому, как он залпом выпил вино, она поняла, что он страшно напряжен.

– Рафаэль, что происходит?

– Дезирэ, послушай. Никая опасность нам не грозит. Эти люди не причинят нам вреда.

– Как ты можешь быть в этом уверен?

– Я это знаю, потому что я – Эль Вердуго. Он сошел с ума!

– Я… я не понимаю. – Дезирэ начала паниковать. – Значит, это ты убил Этьена!

– Нет! Меня не было там в тот день. Засаду устроили в мое отсутствие. Мои люди решили воспользоваться моментом, когда обнаружили патруль. – Он с мольбою протянул к ней руку. – Дезирэ, когда это случилось, мы даже не были знакомы. Откуда мне было знать, что тот полковник был твоим братом?

– Но, верно, сделал бы то же самое? – Дезирэ отпрянула. – Ты бы тоже напал на патруль?

Затаив дыхание, она ждала, что он ответит. Решив, что больше не будет лгать, он кивнул.

– Это значит, что ты виновен так же, как они.

– Дезирэ, во имя Бога…

– Не прикасайся ко мне. – Она ударила по протянутой руке.

– Пожалуйста, выслушай меня. Я хотел сказать тебе правду, но не знал, могу ли тебе доверять.

– Я тебе доверяла! Скажи, тебе доставляло удовольствие флиртовать со мной, потому что ты знал, что отвечаешь за смерть моего брата? Как ты, должно быть, втайне потешался надо мной, когда я тебе предложила себя?

– Ты действительно так думаешь? – Рафаэль страшно побледнел.

– Я думаю, что ты лжец и обманщик, который занят лишь тем, как бы уберечься самому. Ты знал, что я хочу отомстить за смерть брата, и решил поиграть со мной в любовь.

Дезирэ передернуло. Какая же она была дура!

– Поверь, я не хотел причинять тебе боль. Но с тех пор, как вернулся, я никак не мог найти подходящего момента, чтобы открыться.

– Да ну? – Дезирэ не скрывала сарказма. – И когда же ты планировал наконец набраться мужества и все рассказать? Перед алтарем?

– У тебя есть полное право сердиться. С моей стороны было трусостью молчать, но я знал, что мое признание тебя… расстроит.

– Расстроит?

Господи, все гораздо хуже, чем он предполагал! Она готова убить его!

– Я понимаю, что для тебя это потрясение. Но постарайся понять, что идет война и сейчас интересы Испании превыше всех личных желаний.

– Стало быть, твой долг – убивать и шпионить? – Ее голос был полон презрения. – Ах, не делай удивленного лица. Возможно, я слишком доверчива, но не так глупа, как ты думаешь. Ты приехал в Мадрид, чтобы собирать информацию о передвижениях французской армии, не так ли? За этим ты пригласил на свой прием французских офицеров и притворился сторонником короля Жозефа. Как ты мог пасть так низко?

– Я говорил тебе, что война – грязное дело. Дезирэ смотрела на него с ненавистью.

– Не всем из того, что сделал, я горжусь. – Как разрушить барьер, который она воздвигла? Как убедить ее, что его роль в партизанской войне не имеет ничего общего с чувствами к ней? – Я делал то, что должен был делать. Твой брат тоже был солдатом. Он бы понял.

Дезирэ никак не могла унять дрожь. Ее лицо было белее полотна. Рафаэль понял, что она слишком расстроена, чтобы рассуждать логически, и оставил попытки убедить ее. В этом состоянии она даже не поверит, что он вывез ее из Мадрида, чтобы уберечь в случае, если англичане займут столицу.

– Дезирэ, прошлое есть прошлое. Не позволяй ему встать между нами. Я люблю тебя.

– Сомневаюсь, что ты понимаешь значение этого слова. Если б ты любил меня, то не стал бы обманывать. То, что ты испытываешь ко мне, обыкновенная похоть.

Рафаэль схватил ее за руку и притянул к себе.

– Не надо, дорогая. Дай мне шанс доказать, как я тебя люблю. Клянусь честью, я больше никогда не буду скрывать от тебя правду.

Прикосновение его руки, как уже бывало, зажгло в ней огонь желания, и она возненавидела себя за эту слабость. А если он ее поцелует, она не удержится и даст волю слезам.

– Отпусти меня, лицемер! – Свободной рукой она с такой силой ударила его по щеке, что на ней остались отпечатки ее пальцев. – Я не поверю тебе, даже если ты поклянешься на Библии. Неужели ты думаешь, что я выйду за тебя замуж? – прошипела она. – Мне противен один твой вид!

Рафаэль отступил.

– Пусть будет так. Больше я не стану тебя убеждать. Пусть все, что было между нами, умрет здесь и сейчас.

Его слова, как ножом, полоснули по сердцу Дезирэ, но она взяла себя в руки и спокойно сказала:

– Я больше никогда не заговорю с тобой. Он поклонился ей с насмешливой улыбкой.

– Я позабочусь о вашем немедленном возвращении в Мадрид. Ступайте с миром, мадемуазель Фонтэн. Больше мы никогда не встретимся.

– Я и не знал, что вы вернулись, мадемуазель. Добро пожаловать в Мадрид.

– Благодарю вас, маркиз. – Склонив голову, Дезирэ сделала глубокий реверанс. Гостиная короля была не тем местом, где она могла бы выразить свое презрение этому цинику.

– Вы пропустили самое главное: нас чуть было не прогнали англичане. – Насмешка блеснула в прикрытых тяжелыми веками глазах маркиза де Аранды. – Я слышал, что Уэлсли за его подвиги наградили титулом – теперь он виконт Веллингтон Талаверский. Ваши соотечественники весьма щедры.

Дезирэ пожала плечами, стараясь скрыть свое недоумение. Как он узнал, что в ней течет английская кровь?

– Вам нравится концерт, сеньор?

– Не особенно. Гораздо приятнее поболтать в антракте. Такое впечатление, что сегодня во дворец пригласили всех. Надеюсь, вы пришли не одна?

– Меня сопровождает майор Эврард.

– А-а, галантный майор. – Губы маркиза скривила улыбка. – Насколько мне известно, он все еще ищет Эль Вердуго. Вы, наверно, разочарованы, что до сих пор нет результатов.

– Все в руках Божьих.

Дезирэ еще не решила, что будет делать дальше. По логике вещей она должна была бы выдать Рафаэля, но почему-то медлила.

Еще жива была ее любовь к Рафаэлю, и она не была готова отплатить ему за ложь, хотя он этого и заслуживал.

– Я думал, что вы решите остаться в Каса-дель-Агила.

– Почему? – невольно насторожилась Дезирэ.

– Разве это не очевидно? Ведь Рафаэль де Веласко ваш возлюбленный.

– Ничего подобного. Вы пребываете в заблуждении, сеньор.

– Как жаль, – злорадно хихикнул маркиз. – Ваш брак был бы идеальным средством укрепить связь между нашими двумя странами. Моя жена, конечно, огорчилась бы, но это не должно вас смущать.

– Что вы такое говорите, – вдруг разозлилась Дезирэ, – у меня нет ни малейшего желания не то что выходить замуж, но даже видеть этого человека. Ваша жена может забирать его себе!

У маркиза рот раскрылся от удивления, а Дезирэ воспользовалась моментом и сбежала к Арману. Увидев ее раскрасневшееся лицо, Арман спросил:

– Маркиз снова отпускает шуточки? Не обращайте на него внимания. Ему нравится всех дразнить.

– Клянусь, он поддерживает короля Жозефа только по необходимости, – заявила Дезирэ.

– Возможно. Но он пользуется влиянием. – Оглядевшись по сторонам, Арман тихо добавил: – Говорят, у него целая армия шпионов.

Так вот откуда маркиз узнал, что она наполовину англичанка!

Дезирэ уже жалела, что нагрубила маркизу. Он, чего доброго, начнет ей мстить!

– Мне что-то не хочется здесь оставаться. Отвезите меня, пожалуйста, домой.

Арман склонил в знак согласия голову и предложил руку.

Дезирэ остановилась в доме полковника Тьерри У нее не было настроения подыскивать себе новый дом. Честно говоря, у нее ни на что не было настроения.

Тот факт, что Рафаэль оказался партизаном, привел ее в состояние шока. Она потеряла аппетит и сон.

Потом шок стал понемногу проходить, но предательство Рафаэля лишило ее желания радоваться жизни.

Когда Арман появился на пороге дома Тьерри, у нее не хватило сил отказать ему, а он был полон желания возобновить свои ухаживания и уговорил ее пойти с ним на концерт в королевский дворец.

Когда он проводил ее обратно домой, она сказала, что ему лучше не входить в дом.

– Я чем-то вас рассердил? – всполошился он.

– Просто мне надо побыть одной.

– Что-нибудь случилось?

– Мне надо подумать о своих планах на будущее.

– Вы хотите уехать? Это из-за маркиза, да? Не беспокойтесь, я с ним расправлюсь…

– Мне наплевать, что обо мне говорит маркиз или кто-то другой. Я не нуждаюсь ни в его одобрении, ни в вашем. С этой минуты я буду жить так, как считаю нужным! – неожиданно взорвалась Дезирэ.

– А я думал, что вы примете мое предложение. – В голосе Армана звучала обида.

– Я благодарна вам за дружбу, но не хочу выходить за вас замуж, Арман.

– Почему? Клянусь, я буду хорошим мужем.

– Я не люблю вас.

– Поверьте, дорогая, мы можем быть счастливы и без этих глупостей.

– У нас ничего не получится. Мы исповедуем разные ценности.

– Вы не можете уехать из Испании! Вы забыли о мести.

– Не забыла.

Дезирэ поклялась на могиле Этьена, что отомстит убийце. Но сейчас ее сердце сжалось от боли: у нее никогда не хватит сил выполнить свою клятву.

– Я вас не понимаю.

– Я вообще не хочу выходить замуж, Арман. Я просто попытаюсь забыть, что я когда-то была в Испании.

– Я вас за это не виню. Я и сам ненавижу эту проклятую страну. Здесь могут жить только дикари. Но мы не останемся здесь навсегда. Вопрос о моем продвижении по службе уже решен. Как только мы утопим в море англичан, я попрошу перевести меня в Париж. Вы сможете наслаждаться цивилизацией, вращаться в свете…

– Арман, прошу вас. – Дезирэ уже начала терять терпение. – Я даже не знаю, хочу ли я снова жить во Франции, но твердо знаю, что не хочу быть вашей женой.

– У вас кто-то есть? Дезирэ покачала головой.

– Я вам не верю. Мы с вами прекрасно ладили до вашего отъезда в Каса-дель-Агилу. – Он вдруг стал сверлить ее взглядом, а потом воскликнул: – Черт! Это Веласко, не так ли!

– Нет! Вы ошибаетесь! Я ненавижу этого человека!

– Вот так, так! Когда я говорил вам, что подозреваю, что он шпион, вы, помнится, меня чуть не убили!

Дезирэ поняла, что выдала себя. У нее задрожали колени, но она постаралась сказать как можно спокойнее:

– У меня есть личные причины изменить свое мнение о Рафаэле.

Арман смотрел на нее с подозрением: что-то явно не сходилось.

– Веласко влиятельный человек, но я ему не доверяю. На самом деле я намерен начать расследование его деятельности. До меня недавно дошел слух, что он скупает оружие.

Дезирэ постаралась не выдать себя взглядом, но в горле у нее пересохло.

– Как вам, должно быть, известно, я имею личное поручение короля – искоренить партизанщину. Если вам что-нибудь известно, ваш долг меня проинформировать. – Арман вдруг перешел на официальный тон.

– Мне нечего сказать. – Дезирэ почувствовала, как у нее застучало в ушах.

– Вы уверены? – не отставал Арман. – Мне кажется, вы что-то скрываете.

– Арман, перестаньте, пожалуйста.

– Вы в него влюблены, ведь так? Вот почему вы уехали в Каса-дель-Агилу, почему пытаетесь его защитить. – Он презрительно фыркнул. – Не глупите, Дезирэ! Неужели вы думаете, что он ответит на ваше чувство? Такой человек, как он, только вами воспользуется и…

Дезирэ разразилась истерическим хохотом.

– А как насчет вас, месье? Сделали бы вы мне предложение, будь я бедна?

– Что за абсурд? Мои чувства не имеют к этому ровно никакого отношения. – Арман притворился оскорбленным, но не отступал. – Что же все-таки вы скрываете?

– Ничего! – Нетерпеливо передернув плечами, она решила, что пора с ним прощаться, но Арман ее опередил.

– Погодите! – Он схватил ее за руку. – Дело в том, что Веласко – партизан? – В голубых глазах Дезирэ мелькнул страх, и это не ускользнуло от внимания Армана. – Я угадал?

– Нет! Вы ошибаетесь! – Ее голос дрожал. В глазах Армана появился хищный блеск.

– Я так и знал! Я бы не удивился, окажись он одним из главарей… – Он на минуту запнулся, наблюдая за выражение лица Дезирэ. – Он и есть Эль Вердуго!

Дезирэ задержалась с ответом лишь на секунду, но этого было достаточно. Арман издал торжествующий возглас.

– Вы ошибаетесь, Арман…

– Не думаю, дорогая. Я определенно так не думаю.

– Сеньорита! Слава богу, вы проснулись! – закричала Росита, вбегая в спальню Дезирэ. – Они говорят, что дон Рафаэль – партизан!

– Кто говорит?

– У доньи Мерседес. Я ходила к ней за кружевом.

– Представь себе, это правда. Дон Рафаэль – это Эль Вердуго. – Росита так побледнела, что Дезирэ пришлось усадить ее на стул. – Вчера майор Эврард допытывался, правда ли это, и я… я, можно сказать, выдала дона Рафаэля.

– Матерь Божия! Да ведь вы его любите!

– Уже не люблю. – У Дезирэ задрожали губы. Она не удивилась тому, что Росита догадалась о ее чувствах. Подчас слуги оказываются первыми, кто узнает, что происходит. – Он убил мою любовь так же, как убил моего брата.

– Мне кажется, вы несправедливы, сеньорита. Я считаю, что лично дон Рафаэль не виноват в смерти Этьена. Идет война, а на войне солдаты убивают друг друга.

– Ты говоришь так, потому что ты испанка.

– Просто я вижу правду. Вы хотите, чтобы на вас была кровь дона Рафаэля?

– Он заслуживает быть повешенным. – Дезирэ уже трясло. – Ты хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой? Но мой долг – сказать правду.

– Это не я говорю о вине, сеньорита. Ваша совесть подсказывает вам, что вы поступили плохо.

– Ты не имеешь права осуждать меня, Росита. Он должен понести наказание.

Странно только, что она не чувствует удовлетворения.

– Сходите к майору Эврарду и скажите, что ошиблись.

– Не могу. Арман мне не поверит. – Голос Дезирэ дрогнул, и глаза наполнились слезами.

Росита вскочила и, бросившись перед Дезирэ на колени, обхватила ее руками пытаясь успокоить.

– И почему только я не отрицала все? – Рыдания душили Дезирэ. – Господи, что я наделала! Я не хочу, чтобы Рафаэль умер!

– А что сказал майор?

– Он уверен, что ему разрешат захватить Ка-са-дель-Агилу.

– Ему придется поторопиться, если он надеется захватить дона Рафаэля врасплох. И ему понадобится большой отряд.

– Король ему не откажет. Если Эль Вердуго поймают, это будет означать, что французы победили и больше не надо опасаться партизан.

– А вы не можете уговорить майора? Вы ему нравитесь. Если вы его попросите, он даст дону Рафаэлю возможность скрыться.

– Мое влияние не столь велико, как ты думаешь, Росита. Арман не упустит шанса добиться славы. К тому же у него полно долгов.

– Вы могли бы предложить ему деньги.

– По сравнению с чином полковника, о котором он мечтает, мои деньги слишком слабый аргумент.

– Хорошо бы как-то предупредить дона Рафаэля, сеньорита.

– Но как? Кому это можно доверить? Ведь это опасно. – Она на мгновение задумалась. – Я сама это сделаю!

– Сеньорита, это невозможно!

– Почему же? Я прекрасно езжу верхом и знаю дорогу.

– Но вы… вы женщина. Что скажут люди?

– Они не узнают. Я переоденусь мужчиной.

– Но одной ехать опасно. Я поеду с вами. Я, конечно, не такая хорошая наездница, как вы, но в седле держусь прилично. Пожалуйста, сеньорита, позвольте мне поехать с вами. Этьен никогда не простил бы меня, если б я оставила вас одну.

– Уговорила, – прошептала Дезирэ и с благодарностью сжала руки девушки.

Дезирэ снабдила Роситу деньгами, чтобы та купила мужскую одежду, а сама стала собираться в дорогу. Мадам Тьерри она сказала, что давно мечтала увидеть старинный монастырь недалеко от Мадрида, о котором ей столько рассказывали, и что, возможно, останется там на несколько дней.

Глава тринадцатая

– Кто вы? Где дон Рафаэль?

Дезирэ ворвалась в дом и столкнулась лицом к лицу с высоким, грузным мужчиной в сутане священника.

Она чувствовала себя разочарованной. Путешествие было утомительным, сопряжено с трудностями и опасностью разоблачения, а ее встречает какой-то незнакомец.

– Меня зовут Санчо Ортего-и-Кастуэро. Моего кузена нет дома.

Его карие глаза смотрели на нее оценивающе, и Дезирэ была рада, что за несколько миль до поместья сняла мужское платье.

– Рада познакомиться, падре. Я…

– Можете не представляться. Я уже догадался. Вы та самая французская дрянь, которая разбила сердце моего кузена, – презрительно сказал он.

– Позвольте… вы не знаете… – Дезирэ была настолько ошеломлена, что не находила слов.

– Знаю. – Глаза Санчо смотрели враждебно. – С тех пор, как вы оставили его, мадемуазель Фонтэн, он сам не свой. Он даже улыбаться перестал.

– Я не знаю, что он вам сказал…

– Он не сказал ни слова. Мне другие рассказали, что произошло. Полагаю, вы вернулись, чтобы извиниться, но вы опоздали. Ему будет гораздо лучше без вас. Французское отродье вроде вас…

Дезирэ гордо выпрямилась.

– То, что произошло между нами, – прервала она Санчо, – касается только нас с Рафаэлем. Мне нет нужды перед вами оправдываться. Скажу лишь, что я здесь по срочному делу и должна увидеть Рафаэля немедленно.

– Если вы думаете, что я вас к нему подпущу, то ошибаетесь.

– Ваши манеры не соответствуют вашему сану, падре. Как вы смеете унижать меня! Я проделала долгий путь и поговорю с Рафаэлем, чего бы мне это ни стоило.

Она села на стул, всем своим видом демонстрируя намерение остаться.

– А теперь прошу вас приказать Рамоне принести мне лимонаду, если только вы не собираетесь вышвырнуть меня из дома насильно.

Санчо сердито сдвинул брови, но потом кивнул и, похромав к колокольчику, вызвал служанку.

– Я понимаю, что могу вам не нравиться, – уже спокойнее сказала Дезирэ, утолив жажду, – но чем скорее вы скажете, где я могу найти Рафаэля, тем скорее я уеду.

– Вы не останетесь?

– Ни на секунду дольше, чем мне потребуется, чтобы передать сообщение Рафаэлю.

– И что же это за сообщение?

– Я предпочитаю говорить с Рафаэлем или его сестрой.

– Элена в деревне. Почему вы не хотите говорить со мной?

– Уверяю вас, я не причиню зла Рафаэлю. Но моя новость крайне для него важна.

– Я вам не верю. Вы что-то замышляете.

– Ладно. Я приехала, чтобы предупредить Рафаэля о том, что власти знают, кто он, и хотят взять его в плен.

Санчо издал какой-то звериный рык и, схватив ее за локти, силой поднял со стула.

– Это ты его предала, а? Ты?

– Это было ошибкой. Я хочу ее исправить.

– Лгунья! – Санчо грубо встряхнул ее. – Ты приехала сюда, чтобы заманить его в ловушку, но…

– Отпусти ее! – Громовой голос прервал крик Санчо, который тут же повиновался. – Отпусти ее, кузен. Я сам разберусь. – Санчо неохотно повиновался. – Зачем ты вернулась, Дезирэ? – холодно спросил Рафаэль.

– Я приехала предупредить тебя, что майор Эврард находится на пути в Каса-дель-Агилу. Он знает, кто ты.

– Полагаю, это ты ему сказала? – От презрительной усмешки Рафаэля у Дезирэ по спине пробежал холодок, но она выдержала его взгляд.

– Да, я.

– Я так и предполагал.

– Главное для майора – поймать тебя, но он также намерен стереть с лица земли этот дом. Это должно стать предостережением для тех, кто вздумает бунтовать.

– Сколько у него людей?

– Точно не знаю. Достаточно.

– Не верь ей, Рафаэль. Однажды она уже предала тебя. А сейчас хочет заманить нас в сети французов.

– И как я это сделаю? – Она бросила на Санчо испепеляющий взгляд. – Свяжу его, перекину через седло и поскачу прочь? Мне все равно, что ты обо мне думаешь, – обернулась она к Рафаэлю, – но я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с Эленой и слугами.

Она не станет говорить ему, какую боль ей причиняет сама мысль о том, что на ее совести может оказаться его смерть.

– Прошу тебя, не рискуй их жизнями. Арман наверняка идет за мной по пятам. Они скоро будут здесь.

Слава богу, кажется, он ей поверил.

– Санчо, созови слуг и скажи, что мы все уезжаем.

– Разве мы не будем драться?

– У нас мало людей, чтобы защитить дом, и я не хочу рисковать их жизнями ради бесплодной попытки. Мы скроемся в горах. Ты понял? Организуй транспорт, но не бери тяжелых подвод. Надо также предупредить Элену, чтобы в деревне приняли меры предосторожности. Если майор нас здесь не обнаружит, он захочет отыграться на крестьянах.

– Рафаэль, ты уверен, что можно ей доверять? Вдруг это ловушка?

– Ступай, друг мой. Нельзя терять ни минуты. Оставшись наедине с Рафаэлем, Дезирэ разнервничалась.

– Почему ты передумала?

Она не стала притворяться, будто не поняла вопроса, а ответила прямо:

– Было бы нечестно воспользоваться твоим признанием, чтобы наказать тебя. – Ей хотелось объяснить ему, что она выдала его ненамеренно, что боль и уязвленная гордость стали причиной того, что она невольно подтвердила догадку Армана, но холодность Рафаэля не располагала к откровенности. – Я обязана была тебя предупредить.

– Видимо, я должен благодарить тебя, но я не могу заставить себя сделать это.

– Я и не жду благодарности и знаю, что ты вряд ли меня простишь, но, во всяком случае, я пытаюсь загладить свою вину. Я вела себя плохо, – сказала она, дрожа всем телом, – но я не хотела причинять тебе вреда. Неужели ты этого не понимаешь?

– Совсем недавно я задал тебе тот же вопрос. Я сказал, что люблю тебя, а в ответ услышал оскорбления.

Дезирэ помнила тот ужасный день. Ее вдруг охватило отчаяние от сознания того, как незаслуженно она его оскорбила. Она отвергла его любовь, и этого он ей никогда не простит.

– Возможно, мне надо было внимательно прислушаться к вашим объяснениям, Рафаэль де Веласко, но и вы виноваты. Вы сказали, что любите меня, но вы мне не доверяли…

Рыдания душили ее, и она бросилась бежать, чтобы он не заметил ее слез.

– Подожди! Ты и вправду хочешь искупить свою вину за то, что вольно или невольно натравила на нас Эврарда?

Она молча кивнула.

– Я хочу попытаться спасти кое-какие ценности. Ты бы могла помочь слугам паковать вещи.

Неужели он смягчился? Или ей это показалось? Что-то мелькнуло в его взгляде, в этом она была уверена.

Санчо был прав. Она очень его обидела. Но, может быть, они смогут остаться друзьями? Только первый шаг придется сделать ей.

– С чего начать? – деловито спросила она.

Солнце уже клонилось к закату, когда Дезирэ помогала грузить вещи на последнюю телегу.

– Мы готовы ехать. – В дверях дома появились Элена и Росита. – Все запасы продуктов, которые мы не можем взять с собой, испорчены или уничтожены.

– Двуколка ждет вас, – сказала Дезирэ.

– А вы разве с нами не поедете, сеньорита? – удивилась Росита.

– Идите, я вас догоню.

На руках Дезирэ вздулись волдыри, пот стекал по лицу, но она продолжала нагружать телегу вещами.

– Что ты делаешь, женщина? – Санчо появился из-за угла. – Пора ехать. Или ты хочешь, чтобы тебя здесь застали французы? Рафаэль не станет рисковать головой ради тебя. Он сейчас в конюшне. Вода в колодце уже отравлена.

Дезирэ, не удержавшись, бросила на Санчо возмущенный взгляд, однако ничего не сказала.

Санчо уселся на козлы, натянул поводья, и телега тронулась.

– Не стой столбом, женщина! – крикнул он Дезирэ. – Шевелись!

– Я скажу Рафаэлю, что вы уехали. Будьте осторожны, – прокричала она вдогонку и, приподняв юбку, помчалась к конюшне.

– Куда, черт возьми, ты запропастилась? – встретил ее Рафаэль. Мадригал уже был оседлан. Она начала объяснять, но он отмахнулся: – Потом расскажешь. Пора ехать.

Бросив последний взгляд на дом, он стал засовывать за пояс пистолеты.

– Дай мне один, – попросила Дезирэ, – я умею стрелять.

– Дед научил? – Он протянул ей пистолет и чуть было не расхохотался, увидев с каким серьезным лицом она проверяет прицел.

– Угадал. – Она улыбнулась.

– Надо торопиться. Мы последние. – Не успела она опомниться, как он схватил ее за талию, чтобы посадить в седло. Их взгляды встретились, и Дезирэ увидела, что он ощутил такой же всплеск желания, как и она. Это длилось всего мгновение. Рафаэль очнулся первым и, посадив ее на Мадригала, вскочил на своего коня.

Вскоре они уже выехали на тропу, которая вела в горы. Дезирэ ликовала: она спасла Рафаэля от плена. Однако только она обрадовалась, что они в безопасности, как услышала ружейные выстрелы и крики.

– Французские разведчики, – пояснил Рафаэль, увидев испуг в ее глазах. – Наверно, что-нибудь заметили.

Дезирэ поняла ход его мыслей. Арман, возможно, сосредоточит силы для удара по главным воротам, но не оставит без внимания и другие пути отхода. Разведчики, видимо, уже донесли ему, как обстоят дела.

За следующим поворотом тропы они обнаружили телегу, которой правил Санчо. Она лежала на боку, кругом валялись вещи, одна лошадь была убита, другая ранена.

Луиса не было, но Дезирэ увидела Санчо, скорчившегося за телегой. В нескольких шагах от него лежал мертвый солдат.

Судя по выстрелам, были и другие.

– Слезай! – крикнул Рафаэль.

Дезирэ выполнила приказание, и едва ее ноги коснулись земли, она ударила Мадригала по крупу. Лошадь взвилась и, заржав, бросилась в сторону от тропы, а Дезирэ упала на землю и поползла вслед за Рафаэлем за громадные валуны.

– Молодчина! – ободряюще усмехнулся Рафаэль.

– Где они?

– Вон за теми кустами терновника. Раздался выстрел, и над кустами взвился дымок.

– Я постараюсь зайти к ним с тыла, – сказал Рафаэль.

– Я с тобой, – прошептала Дезирэ.

– Нет, это слишком рискованно.

– Кто-то же должен тебя прикрыть.

– Это сделает Санчо.

– Ты не знаешь, сколько у него осталось патронов.

– Застрелить человека – не то же самое, что печь вафли или ловить кроликов. К тому же это французские солдаты. Твои соотечественники.

– Конечно, я ничего не смыслю в войне, но уверяю тебя, я на твоей стороне. Я не промахнусь.

Что заставило ее так измениться, недоумевал Рафаэль. Она же все время уверяла его, что ненавидит партизан. Почему она вдруг перестала их ненавидеть?

В сердце Рафаэля зародилась надежда, но он безжалостно ее подавил. Ситуация слишком опасна. Сейчас не время давать волю глупым чувствам.

– Ну, пожалуйста. Клянусь, ты можешь мне доверять.

– Ладно, принимаю твое предложение. – Рафаэль решил отбросить сомнения. – Но надо действовать быстро. Боюсь, прольется много крови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю