Текст книги "В неурочное время"
Автор книги: Гейл Дуглас
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Гейл Дуглас
В неурочное время
Глава первая
Кейси Макинтайр притаилась у закрытой двери комнаты наборщиков, держа над головой толстый словарь.
Молодая женщина думала, что осталась одна в огромном старом здании, где разместилась редакция небольшого ванкуверского еженедельника «Уикэндер», но, оказывается, она ошиблась: в коридоре раздавались отчетливые шаги. Толстый словарь Уэбстера не такое уж грозное оружие, способное отпугнуть грабителя, но отважная блондинка собиралась с силой обрушить его на голову бандита, как только тот откроет дверь и войдет в комнату.
Кейси пожалела, что вспомнила вдруг сцены из фильмов ужасов; о дьявольской усмешке Джека Николсона в одном из них; о том, как легко взломать дверь топором. Она пожалела, что пришлось засидеться допоздна в старом здании, которое стимулировало ее богатое воображение даже днем. Она пожалела... черт возьми, она жалела, что взломщик медлит, не торопясь входить. Нет ничего хуже томительного ожидания.
«Только войди, сразу получишь, – успокаивала себя Кейси, наблюдая, как медленно поворачивается дверная ручка. – Ну же, входи, ты...»
Дверь распахнулась, и Кейси слишком поздно поняла, что допустила серьезную тактическую ошибку. При своем высоком росте, она была выше многих мужчин – женщина надеялась на это свое преимущество, а также на то, что взломщик не ожидает встретить ее здесь. Но вошедший оказался по крайней мере на четыре дюйма выше отважной блондинки, несомненно, он был готов отразить любое нападение. Он схватил Кейси за руки, сжав ее запястья сильными пальцами, словно тисками, и придавил ее к стене, прежде чем у нее появилась малейшая возможность опустить словарь на его голову.
– Кто вы, черт побери, и что вы здесь делаете? – угрожающим тоном произнес он. Потрясенная, Кейси смотрела на него с отчаянием. – Что вы, интересно, задумали?
– Что я здесь делаю? – резко выдохнула блондинка, задыхаясь больше от растерянности, чем от испуга. – Это я-то что здесь делаю?
– Я также спросил вас, кто вы такая, леди, так что потрудитесь ответить.
Кейси раскрыла рот. Какая наглость! Молодая женщина попыталась ударить мужчину коленом в живот, чтобы заставить понять, как она разгневанна, но ничего не вышло. Она не могла шевельнуть ни ногой, ни рукой. Она попала в ловушку, и, прижатая к стене могучим телом мужчины, остро ощущала свою уязвимость и беспомощность.
Мисс Макинтайр закрыла рот и начала изучать нападающего, надеясь определить его слабое место и воспользоваться им. Но когда она получше разглядела волнистые темные волосы, сверкающие голубые глаза и щегольской серый костюм, то не только не нашла его слабое место, но даже забыла, что собиралась искать. «Господи Боже, он просто великолепен! Что же это за грабитель, в самом деле? Как может человек с внешностью кумира телеэкрана оказаться простым вором?»
– Ну? – потребовал он.
– Меня зовут Кейси Макинтайр, я помощник редактора этой газеты и нахожусь здесь потому, что работаю сверхурочно, – резко ответила она. Что-то здесь не так. Ведь это он вторгся в помещение газеты. Почему же я должна подвергаться допросу с пристрастием? Она решила перехватить инициативу, изменив тактику. С притворной улыбкой длинноногая блондинка нарочито ласково сказала:
– Ну, довольно обо мне. Давайте теперь поговорим о вас. Кто вы такой, что здесь делаете, и что вы задумали?
– Я Алекс Маклин, – уже менее сердито, но все еще не вполне поверив в ее объяснения, представился мужчина. Слабая улыбка чуть тронула его губы.
– Алекс Маклин? – Кейси широко раскрыла глаза, у нее перехватило дыхание. – Наш Алекс Маклин?
– Не считал себя чьим-нибудь – его темные брови изогнулись. – Но я действительно владелец «Уикэндера», если вы это имеете в виду.
– Не может быть, – упавшим голосом произнесла Кейси, пытаясь собраться с мыслями. – Вас нет в городе. Я хочу сказать... его нет.
– Вы в этом уверены? – съязвил Алекс, улыбаясь против своей воли. – Очевидно, вы совсем не знаете мистера Маклина. Странно, что помощник редактора не знает своего издателя.
Склонив голову набок, Кейси вновь внимательно посмотрела на мужчину, стараясь сосредоточиться только на фактах, обуздав непокорные мысли.
– Да, я еще не видела мистера Маклина, но только потому, что начала работать здесь как раз тогда, когда он уехал по делам пару недель тому назад. Но он послал факс из Калгари сегодня днем. Там в аэропорту началась несанкционированная забастовка, следовательно, он никак не мог вернуться в Ванкувер.
– А вы никогда не слышали о личных самолетах и некоммерческих посадочных полосах? – его улыбка стала шире. – О друзьях в более высоких сферах? Прошу прощения за излишнюю образность такого выражения. Мой приятель летел на своей «Сессне» сюда, я попросил забрать и меня.
– Ох, – Кейси почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
К своему удивлению, Алекс чуть не рассмеялся, наблюдая, как истина доходит до нее.
– Вы, кажется, сейчас больше волнуетесь, чем тогда, когда считали меня грабителем.
– Да, но... – Кейси перевела взгляд на толстый словарь, все еще занесенный над головой, и признала себя побежденной. – У меня случались стычки с издателями, но подобная просто рекорд. – Она смущенно улыбнулась, думая, что же сейчас произойдет.
Внезапно Алекс обратил внимание на то, что высокая грудь, стройные бедра и длинные ноги блондинки точно слились с его телом, образуя единое целое, как фрагменты идеально сложенной разрезной картинки. Мужчина почувствовал, как внутри него разгорается огонь.
Маклин постарался не замечать, как искры желания забегали по его телу. «Это естественная реакция, – убеждал он себя. – В конце концов, я нормальный здоровый мужчина, оказавшийся рядом с роскошной высокой зеленоглазой блондинкой с волосами цвета спелой соломы. Но огонь быстро погаснет, если я его затушу, а не буду раздувать пламя. А я обязательно его затушу. У меня таких неприятностей уже достаточно».
– Может быть, – и Кейси несмело улыбнулась, – может быть, вы... – Она взглянула вверх, – отпустите мои руки?
«Прекрасно, – подумал Алекс, – только теперь осознавая, что все еще удерживает Кейси». Он понимал, что должен отпустить своего нового сотрудника, к тому же это поможет ему немного остыть. Но все же мужчина колебался.
– Вы обещаете, что не бросите в меня книгой? – спросил он, понимая, что это неудачная шутка, единственная цель которой – тянуть время. Вот и вся его железная дисциплина.
– Я обещаю, – Кейси тихонько рассмеялась.
Алекс все еще колебался, его взгляд упал на красиво очерченные губы блондинки. Ему казалось, он никогда не видел таких привлекательных губ. Пухлые, мягкие, розовые, словно созданные для того, чтобы мужчина их неспешно целовал, исследовал. А что если он только...
«Отпусти ее!» – приказал себе мужчина. У него больше не было предлога держать ее так, чтобы тепло ее дыхания, ее пряный женский аромат затуманивал его сознание. И все же Алекс не отпускал Кейси. Он не хотел этого. Не мог. Когда его губы почти касались ее губ, когда он чувствовал, как ее грудь вздымалась и опадала, скользя вдоль его груди. О, он хотел отпустить ее кисти, но только чтобы при этом его руки могли медленно соскользнуть к ее плечам, и тогда...
«Остынь, Маклин, – приказал он почти с отчаянием. Ему было нужно что-то предпринять. Он стоял у опасной черты. – Охладись. Сейчас же».
– Мистер Маклин? – робко подала голос Кейси, подозревая, что ее сейчас поцелует совершенно незнакомый человек! И к тому же ее издатель. На факультете журналистики их не учили, как поступать в таких случаях. – Я не швырну словарь вам в голову, – заверила она мужчину, но дыхание ее перехватило. – Вы можете мне верить.
Алекс моргнул, разжал пальцы и не без внутреннего сопротивления отступил назад, его глаза быстро пробежали по ладной фигуре мисс Макинтайр, одетой в свободную красную майку с короткими рукавами и вылинявшие джинсы. Он хотел ее. Никогда раньше он не испытывал такого внезапного и сильного желания. И что еще хуже, она ему нравилась. Алекс совсем не знал Кейси, но инстинктивно тянулся к ней, хотя бы потому, что ее очарование действовало на его маняще. Но доверять ей? Это совсем другое.
– Может быть, объясните мне, почему вы здесь одна в такое позднее время? – спросил он сухо, беря словарь у нее из рук и кладя его на ближайшую полку.
Кейси потерла запястья и прошла за письменный стол, используя его как преграду. Она жалела, что еще в шесть часов сходила домой и переоделась в самую удобную свою одежду, в которой можно работать, когда остаешься одна. Если бы на Кейси был бюстгальтер, она бы чувствовала себя менее уязвимой. Алекс Маклин стоял и смотрел на нее, нахмурившись. Ему теперь было безразлично, что на ней надето. Всего лишь секунды назад он, казалось, готов был проглотить Кейси, а теперь смотрел на нее так, будто она для него куда менее привлекательна, чем подогретая каша.
– Я компоную страницы для следующего номера газеты, который должен выйти в субботу, – пояснила мисс Макинтайр, стараясь говорить таким же безразличным тоном, как и поздний гость.
– Но сегодня четверг. А Рон Коултон делает подборку по утрам в пятницу.
– Да, но на этой неделе он не сможет сделать ее. Рон сегодня плохо почувствовал себя на работе и пошел домой, хотя, если бы послушался меня, отправился бы прямо в больницу. Я ему обещала, что сама справлюсь.
– И вы справитесь? – спросил Алекс спокойно.
– Я бы не пообещала, если бы не была уверена, – отрезала Кейси, но в ней говорила скорее бравада, чем уверенность.
Алекс наблюдал, как зеленоглазая блондинка взяла резак и быстро обрезала поля вокруг колонки газетного текста. Маклину очень хотелось верить девушке, особенно такой хорошенькой, но за последнее время он несколько раз сильно обжегся и ничего не хотел больше принимать на веру.
– Я все равно не понимаю, почему вы здесь в такой поздний час, – Алекс решил взглянуть на то, что она успела сделать. Он не хотел увидеть то, что увидел в прошлый раз, когда проверял работу помощника редактора, находившегося на своем месте в неурочное время. Неужели окажется, что и Кейси, как и ее предшественник, работает против него, а не на него? Трудно поверить, что его враг или враги попытаются опять прибегнуть к тому же дешевому трюку, второй раз подряд, но, может быть, они настолько тупы, что попробуют идти уже проторенным путем.
Кейси умышленно не смотрела на босса, когда он подошел к ее столу. Близость этого мужчины нервировала ее, но она ничего не могла сделать, ведь он здесь хозяин.
– Вы не торопитесь отвечать, – заметил Алекс, подвигая стул, и сел просмотреть уже подобранные страницы.
Продолжая стоять, наклонившись над разложенными бумагами, Кейси в замешательстве нахмурила брови. Ее так отвлекало присутствие Алекса Маклина, что она не могла понять, какого ответа он ждет от нее. Так и не вспомнив, что же босс хотел услышать, она призналась:
– Я забыла, о чем вы меня спрашивали.
– Почему вы здесь в такой час? – повторил свой вопрос Алекс с отсутствующим видом, внимательно просматривая материалы и ища что-либо подозрительное.
– Ладно, – Кейси глубоко вздохнула, понимая, что придется сказать правду. Очень неудобно, что начальство застало ее на месте преступления, но ведь такие вещи со всяким могут случиться. – Ладно. Я признаюсь.
Алекс резко поднял голову. «Я признаюсь». Почему два слова, произнесенные именно этой женщиной заставили его сжаться, точно в ожидании удара?
– Я слушаю, – напомнил он после небольшой паузы.
– У меня не было выбора, – Кейси вздохнула, чувствуя себя довольно глупо. – Рон действительно плохо себя почувствовал, один из сотрудников производственного отдела в летнем отпуске, а двое остальных завалены работой, и я сказала, что возьму на себя редакционные страницы, которыми обычно занимается Рон. Я действительно могу это сделать. Я только не сказала... как много это займет у меня времени. – Она поколебалась и добавила. – Я умею подбирать страницы, но давно уже этим не занималась, и поэтому хотела начать пораньше.
– В этом и состоит ваше признание? – Алекс почти успокоился. – В этом все дело?
Повернув голову, чтобы взглянуть наконец на Маклина, Кейси заметила, как расслабилось его лицо. Она никак не могла понять, чего он так боялся услышать.
– Разве недостаточно моих слов вашему главному редактору, что я достаточно компетентна и могу работать сама, хотя в прошлом я, в основном, делала подборки только для студенческих иллюстрированных газет, учась в колледже целых 9 лет тому назад?
Алекс пристально смотрел в зеленые глаза Кейси и верил ей. «Может быть, что-то витает в воздухе, – подумал он, – может быть, восхитительный аромат, исходящий от Кейси, затуманивает мой разум, притупляя подозрения».
Заставляя себя продолжать просматривать уже подобранные страницы, Маклин не находил никаких недостатков.
– Судя по тому, что ты уже успела сделать, Кейси, ты кажешься мне достаточно компетентной.
– Вы так на самом деле думаете, мистер Маклин? – Кейси, приятно удивил его вердикт.
Алекс поднял голову и увидел, что зеленоглазая блондинка улыбалась, и приятное тепло, с которым было труднее совладать, чем с жаром, которые он испытывал раньше, охватило его.
– Зови меня Алекс, и я действительно так думаю, – его голос, когда он старался оторвать от новой сотрудницы свой взгляд, звучал глухо. Это опасно. Мисс Макинтайр лишает его здравого смысла. Может быть, дело лишь в том, как необычно они встретились, но мужчина чувствовал то, что ему совсем не следовало чувствовать. Алекс понимал, что должен убраться отсюда поскорее. Он не был уверен в том, что сможет держать себя в руках. – Поэтому тебе не стоит задерживаться сегодня еще дольше, – Алекс встал.
Кейси покачала головой и улыбнулась:
– Конечно есть. У меня совсем немного времени, я не уверена, что гранки будут готовы для считки завтра к полудню. К тому же мне нетрудно остаться здесь еще на пару часов. Я – сова.
– Извини, но твои ночные совиные привычки меня вовсе не интересуют, – Алекс направился к двери. – Ты сейчас пойдешь домой, и никаких разговоров. Я помогу тебе с остальными страницами утром.
– Но ведь ты только... – Кейси умолкла, в ужасе от того, что чуть не сказала.
– Только издатель? – помог ей закончить Алекс, взявшись за ручку двери и поворачиваясь к ней с насмешливой улыбкой.
– Я этого не говорила, – Кейси залилась краской.
– Но ты спохватилась в последнюю минуту. Ведь это то, что ты подумала. Для тебя я всего лишь бизнесмен, а не газетчик.
– Это не совсем так, – запротестовала длинноногая блондинка. – Каждому, кто читает твои газеты, понятно, что тебя интересует не только последняя строчка в балансовом отчете. Просто...
– Просто ты разделяешь типичное журналистское предубеждение против всех издателей сразу, – перебил ее Алекс. – Ты считаешь нас бухгалтерами или рекламными агентами и чем дальше мы отстоим от производства газеты, тем лучше. Мы только путаемся у вас под ногами, верно?
Сгорая от смущения, Кейси рассмеялась напряженным смехом.
– Верно, – призналась она, думая, что тем самым подписывает себе увольнение.
Алекс взглянул на медную вешалку у двери и увидел на одном из крюков черную кожаную куртку.
– Твоя? – спросил он.
– Да, но...
– Не спорь со мной, Кейси, – Алекс снял куртку и подал ей. – На сегодня бал окончен и более того, я не хочу, чтобы ты вновь работала здесь одна.
Мисс Макинтайр нахмурилась, не очень радуясь такому распоряжению. Она приехала из Оттавы в Ванкувер и сделала хотя и временный, но большой шаг назад в своей карьере ради того, чтобы выяснить вещи, которые ей пригодятся в будущем, определиться, как она собиралась жить, как достичь конечных целей, которые она перед собой поставила, узнать побольше о той стране, где она выросла, но о которой так мало знала. Вовсе не для того, чтобы научиться исполнять команды, как трусливый новобранец.
– Ты любишь отдавать распоряжения, – заметила Кейси, упираясь руками в бока и не двигаясь с места.
– Это мое право. – Алекс продолжал улыбаться. – Я ведь здесь начальник. Я босс.
– Рон сказал мне, что ты не вмешиваешься в повседневные дела газеты. Ведь он главный редактор и именно он поручил мне эту работу. Я думаю, что останусь и закончу.
Охваченный безумным желанием подойти к Кейси, схватить ее в объятия и показать, к чему может привести ее упрямство, Алекс сумел сдержаться.
– Верно, я не вмешиваюсь в то, что делается в дневное время, – подтвердил он и затем добавил с нарочитой нежностью в голосе. – Но то, что происходит ночью, – другое дело. – Довольный тем, что глаза Кейси потемнели, а лицо залилось краской, Алекс перешел на более деловой тон, – кроме того, хотя я и стараюсь не мешать главному редактору, но новый помощник редактора, не имеющий никакого опыта, это совсем другое дело. А теперь пошли. У меня уже кончается терпение.
– Ладно, – порывисто сказала Кейси, понимая, что ей придется сдаться. Складывая бумаги на столе резкими сердитыми движениями, она поняла: Алекс Маклин глубоко взволновал ее – как мужчина, и как издатель – ее осознание этого было ей почти также неприятно, как и его излишне властная манера поведения. – В конце концов здесь вы хозяин. – Она решительно подошла к Алексу, повернулась и сунула руки в рукава куртки.
Маклину с трудом, но все же удалось удержаться, чтобы не обнять порывистую блондинку, не повернуть ее лицом к себе, не окунуться в душистое облако соломенных волос, или не потереться носом о маленькое ухо. Усилием воли он заставил себя отступить в сторону и пропустил Кейси перед собой, затем пошел за ней, быстро заперев дверь.
Алекс не винил Кейси за то, что она обиделась на него. Он вел себя с ней слишком высокомерно. Но мужчина настоял на уходе женщины исключительно в целях самообороны. Зеленоглазая блондинка была неотразима, но, по-видимому, не знала об этом, что делало ее еще больше привлекательной. Черная кожаная куртка не уменьшала, а скорее подчеркивала женственность Кейси, и когда она шла впереди него, он поразился тому, насколько кокетливо может выглядеть женщина в джинсах, даже если они плотно не обтягивали ее ног. Алекс не осмеливался провести с ней еще и минуты. В его перенасыщенной повестке дня не оставалось места для женщины, к тому же из числа его собственных сотрудников.
Через парадную дверь они вышли на свежий ночной воздух. Алекс остановился, чтобы запереть дверь.
– Ты живешь неподалеку, Кейси, или тебя подвезти? Моя машина стоит за домом, – предложил мужчина.
– Я могу пойти пешком, – обронила Кейси ледяным тоном. – Мой дом всего лишь в нескольких кварталах отсюда, у Парка Стенли. Я думала, что ваша квартира наверху, над редакцией. Зачем вы закрыли дверь?
– Я хочу проводить тебя домой, – Алекс миролюбиво улыбнулся.
– Но моя квартира находится всего лишь в пяти минутах ходьбы отсюда, – настаивала мисс Макинтайр, спускаясь по ступеням. – Нет никакой надобности провожать меня.
Алекс старался идти с ней рядом.
– Кейси, я уже говорил, чтобы ты не пыталась спорить со мной. Если я решил проводить тебя, будь уверена: доведу до дверей. – И немного смягчив тон, он добавил: – Говорят, и не без оснований, что я немного упрям. А также бескомпромиссен, эгоцентричен и нереалистичен, – добавил он про себя. В одной из его официальных характеристик говорилось именно так.
– У тебя действительно есть диктаторские наклонности, – пробормотала Кейси, стараясь изо всех сил, чтобы голос ее звучал недовольно. Алекс взял ее под руку. Ее обрадовало, что и теперь он проявил свое упрямство, хотя она не собиралась признаться себе в этом. – Но я не позволю себе восстать. – Театрально добавила длинноногая блондинка. – Я знаю свое место.
Алекс рассмеялся.
– Вот ты и подыгрываешь мне. Может быть, мы с тобой и поладим, в конце концов.
– Я бы не зарекалась, босс. Боюсь, я недолго пробуду в «Уикэндере», что довольно печально, так как я считаю за честь работать в одном из лучших еженедельников, которые мне когда-либо встречались, даже если вынуждена терпеть при этом нападении из-за угла в комнате наборщиков и выполнять распоряжения тирана.
Слова Кейси были приятны Алексу. Он гордился своими газетами и особенно «Уикэндером», своего рода флагманским кораблем. Ему бесконечно понравилось, что Кейси одобряла его работу, хотя он не был уверен, что молодая женщина имела достаточную подготовку, позволяющую судить об этом.
Кейси вдруг остановилась.
– А почему ты на меня напал?
Алекс усмехнулся. Он надеялся, что Кейси задаст ему этот вопрос. К тому же, когда Кейси находилась рядом с ним, ему было трудно ясно мыслить. И он сейчас еще не определился, что именно можно ей открыть.
– Это долгая история, – выдохнул он, немного помолчав. – Однажды вечером после работы я застал нашего предыдущего помощника редактора в редакции в неурочное время, когда он вносил изменения в уже проверенные гранки и мне пришлось его уволить. Я подумал, что, может быть, кто-нибудь нашел способ продолжать делать то же самое, когда меня, по его предположению, нет в городе.
Кейси, задумавшись, нахмурилась, а затем ее лицо прояснилось так внезапно, что Алекс представил, будто у нее над головой зажглась лампочка.
– Тогда это все объясняет.
Алекс поднял брови, не понимая, до чего эта удивительная блондинка додумалась.
– Что объясняет?
– Ошибки. Маленькие неточности, постепенно разрастающиеся в огромные ошибки. Господи, а я-то все это время думала, что попала в «Уикэндер» из-за некомпетентности предыдущего работника, а правда заключалась в том, что против газеты велся настоящий саботаж! Но почему, Господи Боже мой? Я хочу сказать, ведь это местный еженедельник небольшого района, а не... – Кейси опять нахмурилась. – Но, когда газета выходит с яркими редакционными статьями, обсуждает спорные вопросы и называет все и всех своими именами, как это делает «Уикэндер», у нее обязательно должны появиться враги. И все же саботаж? Это звучит так мелодраматично.
«Чтение мыслей, – решил Алекс, – просто чтение мыслей. Только так женщина может угадать ситуацию в несколько секунд. Неужели мисс Макинтайр так умна – или знает что-нибудь?
– Как ты быстро все усекла? – импульсивное желание доверять Кейси поколебалось.
– Я проделала определенную домашнюю работу, – заявила она, продолжая идти вперед. – Я перечитала кипу старых номеров «Уикэндера» и заметила все чаще появляющиеся недочеты, которые начались как раз после того, как вы заявили, что взяли помощника редактора, и закончились перед тем, как вы объявили, что вам нужен новый сотрудник – именно я, как оказалось. Тогда я подумала, что из-за чьей-то некомпетентности получила такую возможность. Но я и подумать не могла, что так проявились чьих-то грязных рук делишки. Подобное характерно для большого бизнеса и политики, а не для маленьких газет.
Алекс рассмеялся и покачал головой, сожалея, что усомнился в Кейси, хоть на минуту. Ее объяснения оказались логичными. На ее месте он проделал бы такую же домашнюю работу, заметил бы те же проблемы и, в конце концов, пришел бы к тем же выводам.
– Ты говоришь, как детектив, а не журналист, – насмешливо заметил Маклин.
– Граница между ними иногда довольно размытая. Вернемся к нашей теме. Скажите, ваши беды все еще продолжаются?
– У меня по-прежнему масса неприятностей, но я над ними не размышлял. Я просто реагировал.
– Какие же это неприятности?
– Кейси, скоро полночь, – Алекс улыбнувшись покачал головой. – Ты устала, я совершенно вымотался, к тому же утром нам предстоит подготовить выпуск. Может быть, у меня останется время объяснить тебе все зловещие детали, когда мы закончим оформление газеты, а сейчас давай перестанем говорить о работе, ладно?
Решив, что Маклин по-прежнему ей не доверяет, Кейси пожала плечами и натянуто улыбнулась.
– Алекс, я не забыла, здесь босс – ты.
Оставшийся путь до ее дома и поток малозначащих фраз, которыми они с Алексом обменивались, совсем не способствовал тому, чтобы они больше узнали друг друга.
Единственное, что Кейси услышала о нем, так это то, что он вырос в Ванкувере – в Вест Энде, в нескольких кварталах к северу от живописного изгиба Английского залива. А самой конфиденциальной информацией, которой мисс Макинтайр поделилась с мистером Маклином было то, что она приехала на западное побережье шесть недель тому назад. Кейси заметила, что май прекрасный месяц для путешествий по стране. На этом и кончились все их личные отношения.
Того, что меньше чем за час до этого они чуть не поцеловались, казалось, никогда и не было.
«Очевидно, – думала Кейси, – мне повстречался такой же осторожный человек, как и я сама». Но это ей нравилось. Ей не нужны осложнения, связанные даже с самым невинным флиртом между мужчиной и женщиной. Вовсе нет.
Пока они шли, Кейси удивляло количество людей, заговаривавших с Алексом, от владельцев магазинов, работавших в неурочное время, до полицейских, от подростков до попрошаек, которые приветствовали Маклина, называя по имени, прежде чем протянуть ему руку за мелочью, которую тот с охотой давал. Неприступный с Кейси, с другими Алекс вел себя как добрый сосед. Казалось, Вест Энд деревушка, а мистер Маклин много лет выполняет обязанности ее старосты.
Когда они подошли к дому Кейси, Алекс настоял на том, чтобы проводить ее до дверей, молодая женщина последовала данному им ранее совету и не стала спорить. Она не привыкла к такой заботливости. Это не то чувство, которое мисс Макинтайр обычно внушала мужчинам, и ее удивило, что это оказалось так приятно, так согревало душу.
Кейси поймала себя на том, что опять подумала о поцелуях, но у нее, конечно, не было ни малейшего намерения позволить Алексу это сделать.
Но Алекс больше не попытался поцеловать ее.
Кейси открыла дверь и вошла в небольшую меблированную квартиру, предназначенную для несемейных людей. Она, конечно, рада, что новый шеф оказался настоящим джентльменом. Она испытывала огромное облегчение.
Кейси не могла только понять, как она может позволить себе такие невероятные, детские, недопустимые мечты, как поцелуй на прощание от почти незнакомого мужчины.
Все это казалось безумием, не говоря уже о том, что такие вещи мисс Макинтайр несвойственны. Она всегда вела себя с мужчинами по-дружески, и обычно удивлялась даже совершенно разочаровывалась, если они начинали оказывать ей знаки внимания. Кейси никогда не раздумывала о поцелуях, не ожидала их. Не надеялась на них.
Закрыв дверь и привалившись к ней спиной, Кейси посмеялась над собой, и дотронулась пальцами до губ. Они горели и немного припухли, как будто она...
«О, Господи, – подумала она, перестав смеяться, – в какую беду я попала, когда начала здесь работать?!»
Кейси приготовилась бороться с теми, кто намеревался вредить газете. Скользкие типы к несчастью теперь встречались и в газетном мире.
Но мисс Макинтайр не готовили к тому, как бороться с собственным сердцем.