355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Бим Пайпер » Четырехдневная планета » Текст книги (страница 9)
Четырехдневная планета
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:34

Текст книги "Четырехдневная планета "


Автор книги: Генри Бим Пайпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Да, он внизу, у меня в комнате, сейчас я принесу, – сказал я.

– Будь осторожен, Биш, – сказал отец, – эти бандиты пристрелят тебя сразу, как только увидят.

– Кого, меня? – Биш покачнулся в сторону стола и ухватился за него. – Кт-то ж-же это захочет меня обидеть? Я старый добрый Б-б-биш Вэр… Ст-т-тарина Бишш-ш! Его никто не обидит, он всем приятель, – он отошел от стола, наткнулся на стул, опрокинул его и загорланил песню: – Подите-ка сюда, вы, супер-космонавты, послушайте, я расскажу вам о Ниффельнейме, зараженным фтором, это Ад среди планет.

Я непроизвольно захлопал. Это было великолепно. Биш трезвый играл Биша пьяного, а это не всякий сможет. Потом он поднял стул и сел на него:

– Где вы выставили посты вокруг Зала, и как мне через них пройти? – спросил он. – Мне не хочется, чтобы кто-нибудь из своих разрядил в меня обойму.

Нип Спацони взял карандаш, блокнот и набросал план.

– Это Второй Нижний Уровень, – сказал он. – Здесь у нас машина и два человека, охраняют подходы. Здесь у нас лодка, три человека и пулемет. Здесь джип. Теперь на Первом Нижнем Уровне – у нас две лодки, здесь и здесь. Пароль – «Экзотик», отзыв «Органикс», – он улыбнулся Мюреллу. – Комплимент для вашей Компании.

– Хорошо. Мне нужна бутылка ликера, надо освежить дыхание и, может, мне захочется кого-нибудь угостить. Если я смогу проникнуть внутрь, нет разговоров о том, что я сделаю дальше. Мимо двух спящих охранников может пройти целая армия.

Братишка, подумал я, если Бишу это удастся, никто в Порт Сандоре уже не сможет смотреть на него свысока, даже Джо Кивельсон. Я снова стал обдумывать идею о детективном агентстве, интересно, может, Бишу понадобится молодой напарник? «Биш и Бойд» – Планетарное детективное агентство…

Мы вместе спустились ниже этажом, я дал ему газовую «зажигалку» и бутылку медового рома. Я немного сомневался насчет последней, Биш это заметил и рассмеялся:

– Не волнуйся, Уолт, – сказал он. – Это исключительно для защитной окраски и запаха. Обещаю, что буду очень экономен.

Мы пожали друг другу руки, стараясь сделать это как можно проще, Биш направился к лифту, а я пошел наверх. Ко времени моего возвращения Комитет Бдительности Порт Сандора разделился на части. Первая выстроилась вкруговую (в ширину), а вторая, поменьше, сгрудилась вокруг стола, обсуждая стратегию и тактику (там были отец, Сигурд Нгоцори, Реверенд, Нип и Махатма).

– Хорошо, нам лучше вернуться в доки, пока не началась заваруха, – сказал Коркскру. – Ни один из охотников не последует ни за кем, кроме своею капитана.

– Нам нужен человек, за которым бы пошли люди из города, – сказал Оскар. – Им безразличны приказы капитана охотников. Может быть, ты, Сигурд?

Банкир покачал головой:

– Ральф Бойд – вот тот, кто нам нужен, – сказал он.

– Ральф нужен здесь, – сказал Оскар. – Нам необходим центр управления операцией, демонстрация против Холстока и нападение на Зал Охотников должны быть скоординированы.

– У нас около ста пятидесяти человек, и у всех найдется чем вооружиться, – сказал кто-то. Я осмотрелся вокруг, то был Кашмир Огхаурлиан из «Верфи Родригес и Огхаурлиан», – они пойдут за мной, но я не так уж известен в городе.

– Эй, профессор Хартзенбох, – сказал Мохандос Фейнберг, – вы выглядите вполне респектабельно. Вы когда-нибудь были предводителем линчевателей?

Все засмеялись и, к его чести, расхохотался и сам профессор.

– У меня большой опыт работы с детьми, – сказал он. – Дети-дикари, как и линчеватели. То, что подходит к одному, подходит и к другому. Да, я согласен.

– Отлично, – сказал отец. – Я буду кем-то вроде начальника штаба. Оскар, ты, Джо, Коркскру и другие – вы сами решите, кто из вас будет руководить всеми охотниками. Кашмир, вы будете командовать своими рабочими и остальными служащими верфи и т. д. Сигурд, вы, Реверенд и профессор Хартзенбох соберете в городе всех, кого сможете. Теперь мы должны решить, какие силы нам потребуются, чтобы напугать Холстока, а какие для атаки на Зал Охотников.

– Мне кажется, нам следует немного подождать, посмотрим, что сможет сделать Биш Вэр, – сказал Оскар. – Соберем вместе наших людей, решим, кто, где, как расположится, но отложим решительные действия на некоторое время. Если Бишу удастся пробраться в Зал, возможно, нам тогда не понадобится демонстрация у Муниципалитета.

Джо Кивельсон начал было что-то говорить, но его коллеги так посмотрели на него, что он сразу умолк. Отец прикидывал, какое у нас в распоряжении количество пулеметов, автоматов, транспортных средств, когда началась пожарная тревога.

16. ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА ОТКЛАДЫВАЕТСЯ

Сирена выла тридцать секунд, удаляясь и приближаясь, вой доносился отовсюду – с Главного Городского Уровня и четырех Уровней ниже. Все, что имелось на такой случай в Порт Сандоре – это добровольные организации или, точнее, дезорганизации пожарников, которые состояли из представителей шести компаний, враждующих друг с другом. Это лучшее, что может быть в Порт Сандоре. Если бы мы доверились городскому правительству, у нас бы вообще не было бы никакой защиты от огня. Благодаря добровольным организациям пожарников у нас была центральная система пожарной тревоги, с ней была связана редакция «Таймс».

Сирена умолкла, раздалось четыре резких свистка из четвертого отделения и еще четыре более пронзительных с Нижнего Уровня. На мгновение наступила тишина, а затем сразу поднялся крик среди капитанов охотников. Пожар был как раз в том месте, где охотники держали воск, незарегистрированный Кооперацией.

– Заткнитесь все! – взревел мой отец, я никогда раньше не слышал, чтобы он так повышал голос. – Заткнитесь и слушайте!

– Четвертое отделение, Нижний Уровень, – передавали по системе пожарного оповещения, – горит воск, воск не принадлежит Кооперации. Огонь в опасной близости от склада боеприпасов и точно под деревообрабатывающим заводом на втором Нижнем Уровне. Повторяю – горит воск, не использовать воду и химические огнетушители!

Половина служащих из Комитета Бдительности принадлежали к добровольным организациям пожарников, они сразу умчались к своим станциям. Буддистский священник и два доктора – вместе с ними. Оставшиеся, в основном это были охотники, стояли вокруг стола и смотрели друг на друга.

Оскар Фуджисава зло рассмеялся:

– У меня была отличная идея насчет диверсии, – сказал он. – Единственная сложность в том, что Равику она пришла в голову чуть раньше.

– Ты думаешь, это Равик? – начал отец и рассмеялся еще злее, чем Оскар. – Ну и кретин же я, если задаю такие вопросы.

Я начал собирать свое снаряжение еще, когда только началось обсуждение демонстрации у Муниципалитета и атаки Зала Охотников. Я решил отправиться на джипе, который снабжен тяжелой аудиовидеоаппаратурой, на случай, если мне придется покинуть машину, я взял с собой более легкую аппаратуру, такую же, как у Оскара на разведчике «Пеквуда». В связи с тем, что события разворачивались таким образом, что вряд ли кто-то будет принимать всерьез права мирного населения и военных репортеров, я прихватил с собой семи-миллиметровый Стенберг. Увидев это, отец явно огорчился.

– Лучше оставь его, Уолт, – сказал он. – Ты ведь не собираешься встревать в перестрелки.

Логично, – подумал я. Если ты к чему-нибудь не готовишься, то это и не случится (этот ход мыслей не нов). Многие так думали. Насколько я помню Старую историю Земли – целые правительства рассуждали подобным образом, все они более не существуют.

– Ты знаешь, сколько ползучих тварей на Нижнем Уровне. Если нет, спроси мистера Мюрелла, одна из них отправила его в госпиталь.

С этим отец не мог не согласиться. В заброшенных секциях Нижнего Уровня большой ассортимент гусеничных улиток и тому подобного, жара и огонь расшевелят их, и они начнут передвигаться по всему Уровню. Устроив пожар, Равик попытается сделать все возможное, чтобы его не потушили быстро. В этом деле у него будет предостаточно ползучих компаньонов.

– Хорошо, но если начнется стрельба, держись в стороне. Твоя работа – получать новости, а не разыгрывать героя в перестрелках. Я не герой, именно поэтому я дожил до шестидесяти. И я не знаком ни с одним героем моего возраста.

Тут была моя очередь кивнуть головой, возразить было нечего. Я пробормотал что-то о том, что новости именно добывают, а не делают, проверил свой Стенберг, повесил через плечо приемник и взял облегченный комплект аппаратуры.

Джо и Том Кивельсоны отправились собирать команду «Явелина» для борьбы с огнем. Атака Муниципалитета и Зала Охотников откладывалась, но никто об этом не забыл. Отец, Оскар и профессор Хартзенбох остались в редакции и распределяли силы по наблюдению за обоими зданиями. Мюрелл решил поехать со мной, мы спустились на стоянку и сели в джип. На бродвее Уровня Главною Города не было ни души, все спустились на Нижний Уровень. Мы начали спускаться по первой попавшейся шахте и тут же попали в пробку. Мы зависли над оборудованием, отправляемым с первого Нижнего Уровня, в основном это были манипуляторы и тому подобное. Не было видно ни одного полицейского, зато было полно добровольцев, которые тщетно пытались руководить движением. Я отснял несколько кадров, чтобы напомнить той части публики, которая нуждается в напоминании, о том, что наше правительство неспособно ничего предпринять в случае опасности. Несколько машин, автоцистерн и насосов с надписью «Добровольная Пожарная Организация N_3» изменили направление движения и поехали в сторону города.

– Если они знают другой путь вниз, может, нам лучше последовать за ними, – предложил Мюрелл.

– Они не поедут вниз, они направляются на Деревообрабатывающий завод, на случай, если огонь перекинется на Верхний Уровень, – сказал я. – Такое оборудование не используют для тушения воска.

– Почему нет?

Я посмотрел на него.

– Я думал, ваша работа связана с воском, – сказал я.

– Да, но я не химик, и я ничего не знаю о том, как горит воск. Все, что я знаю, это то, как его используют и каким он пользуется спросом.

– Ну, вы слышали об этих громадных молекулах? – спросил я. – У них есть все, кроме кухонной раковины, включая достаточное количество кислорода, чтобы поддерживать огонь в воде или вакууме. Кислорода недостаточно для того, чтобы воск взорвался как порох, но достаточно, чтобы с огнем не могли справиться огнетушители. Вода не то, что бесполезна, она только ухудшает ситуацию.

Мюрелл заинтересовался, почему.

– Горящий воск – жидкий. Температура плавления – двести пятьдесят градусов по Цельсию. Воск возгорается при семистах пятидесяти градусах по Цельсию. У воска нет температуры кипения, если это не температура возгорания. Тушить воск водой это все равно, что лить воду в расплавленный металл, огонь будет распространяться еще быстрее. – Но если температура плавления ниже температуры возгорания, воск должен был бы растечься прежде, чем он загорелся?

– Обычно так и бывает. Именно поэтому я и считаю, что это диверсия, думаю, кто-то подбросил термоконцентратную бомбу. Воск начал плавиться и гореть одновременно. В любом случае – упаковки горят снизу. Если огонь начался оттуда, воск сверху будет плавиться и потечет вниз, поддерживая огонь, если же огонь начался сверху, горящий воск потечет вниз и загорится тот, что снизу.

– Черт возьми, так как же вы собираетесь тушить пожар? – спросил Мюрелл.

– Тушить никто не собирается. Надо отделить еще не охваченные огнем упаковки, постараться сбить огонь и дать ему выгореть. Это все, что можно сделать.

Все это мы кричали друг другу на ухо, вокруг стоял невыносимый шум, крики и проклятия смешивались с воем сирен и звоном колоколов. Я заметил небольшое пространство в пробке вертикального движения, опустил туда джип и тут же вспомнил, что джип служебный, и я имею право использовать сирену. Я добавил ее вой ко всеобщему гвалту и опустился на один уровень. Здесь скопилось несколько больших манипуляторов, они пытались проложить себе дорогу, размахивая во все стороны крючьями, клещами и толкателями. Я два раза сымитировал своей сиреной кота, которого тянули за хвост, и пристроился в ряд манипуляторов.

На бродвее Нижнего Уровня царила ужасная суматоха. Мы оказались как раз между двух массивных преобразователей энергии с городской энергетической станции. Улица была еще уже, чем на Верхнем Уровне, и была окружена стенами высотой до потолка. Я поднял джип как можно выше, мы почти задевали головами потолок. Мюрелл, который видел раньше, как надо обращаться с моей аппаратурой, взялся за камеру и отснял несколько кадров, пока я дюйм за дюймом пробивался вперед. Вокруг стоял такой страшный шум, что мы и не пытались говорить друг с другом.

Наконец, благодаря наглости и безрассудству, мне удалось продвинуться на джипе на несколько сот ярдов вперед. Посмотрев вниз, я увидел огромный кран, длина стрелы которого была около пятидесяти футов. Впереди кран был защищен большим листом пуленепробиваемой стали. На кране красовалась эмблема Кооперации, но три человека, управлявшие им, были похожи на рабочих верфи. Я ничего не понимал… Эта штуковина была построена специально для работы с горящим воском, она и еще два таких же крана хранились на Втором Нижнем Уровне под Залом Охотников. Интересно, может, Бишу удалось найти путь в Зал снизу. Трудно поверить, что Равик направил технику на борьбу с пожаром, который сам заказал.

Я опустил джип на несколько футов, вежливо пискнул сиреной и обратился к рабочим, управляющих краном:

– Откуда взялась эта штуковина?

– Зал Охотников. Прислал Стив Равик. Два крана уже около огня. Если нам в этой сутолоке не дадут дорогу… – дальнейшие замечания рабочего не подходят для публикаций в таком семейном журнале, как «Таймс».

Я опять поднял повыше джип и увидел, в чем дело. Это была подводная землечерпалка с побережья, ее обычно использовали для очистки от песка мест стоянки судов и внутреннего канала. Не удивительно, что возникла пробка, интересно, как они собираются провезти ее на окраину города? Я отснял несколько кадров и вышел на связь с редакцией. Ответил Юлий Кубанов.

– Вы получаете все, что я посылаю? – спросил я,

– Да. А что это за громадина впереди? Одна из портовых землечерпалок?

– Точно. А вот посмотри-ка сюда, – я навел камеру на кран. – Рабочие, похоже из компании «Родригес и Огхаурлиан», но они говорят, что кран прислал Равик. Вы знаете что-нибудь об этом?

– Эй, Ральф! Что это тут Уолт передает об оборудовании, которое якобы послал Равик для тушения воска? – прокричал Юлий.

Подошел отец.

– Это не Равик, это Холсток. Он реквизировал оборудование Кооперации. Звонил мне, спрашивал, кого можно послать за краном, чтобы подручные Равика не начали палить из пулеметов. Кашмир Огхаурлиан послал своих людей.

Впереди, кажется, освободилась дорога, землечерпалку потянули вперед, и все двинулись следом.

– Я понял, – сказал я. – Холсток готов выкинуть Равика с корабля. До него дошло, что Стив – мертвый индюк, и он не хочет лезть за ним в духовку.

– Уолт, можешь ты хоть когда-нибудь поверить, что человек способен совершить порядочный поступок, хотя бы один раз в жизни?

– Конечно, могу. Порядочному человеку. Таких много в Порт Сандоре, но Морт Холсток не из их числа. В старые добрые времена один политик на Земле любил говорить в таких случаях: «Посмотрим послужной список».

– Хорошо, послужной список Морта, действительно, не впечатляет, это правда, – признал отец. – Как я понимаю, Мортон сейчас на месте пожара. Не плюй ему в лицо, если встретитесь.

– Не буду, – пообещал я. – Я очень разборчив и не плюю куда попало.

Видимо, у Муниципалитета сейчас тоже жарко, – подумал я. Может, Морт боится, что на Фенрис опять начнут стекаться люди, и, не дай бог, будут выборы.

К этому времени я обошел землечерпалку, проехал мимо зданий атомной энергостанции и выехал на открытое пространство. Впереди были видны электрические огни. Навстречу ехали грузовики и подъемники, перевозящие боеприпасы в безопасное место. Потом мы увидели огромный черный гриб дыма, поднимающийся под потолок. Огни впереди стали ярче, до нас доходил смешанный шум из воя сирен, гула работающих машин и криков людей.

И еще была невыносимая вонь.

В Порт Сандоре было достаточно источников неприятных запахов, но городская вентиляция справлялась со своей работой, и запахи не распространялись дальше положенных им пределов. Завод по переработке сточных вод и деревообрабатывающий завод не имели ничего общего с цветочными клумбами. Но самая ужасная вонь на Фенрисе была от горящего воска. К счастью, он загорался не так часто.

17. ГОРЯЩИЙ ВОСК

Когда мы выбрались из пробки, я мог сам заняться камерой. Упаковки воска были сложены штабелями двадцати футов высотой, так что над ними еще оставалось тридцать футов свободного пространства. Но секция, где хранился воск, была слишком тесной, кроме всего прочего, здесь были еще дополнительные колонны, поддерживающие потолок под деревообрабатывающим заводом. Штабеля не были изолированы друг от друга, и огонь мог распространяться по всему воску. Людей и техники здесь было гораздо больше, чем могло вместить пространство. Мы облетели толпу по кругу и приземлились в сравнительно свободном месте, откуда я смог бы снимать, как пожарники стаскивают вниз упаковки воска, загружают их на антигравитационные подъемники и оттягивают их от огня. Еще не было очень жарко и пожарники работали незащищенными, в любом случае, они работали не так близко к огню, который, тем не менее, распространялся очень быстро. Землечерпалка и бронированные краны еще не были задействованы.

Я сделал круг по часовой стрелке, увертываясь от платформ и грузовиков, увозящих воск в безопасное место. Они отвозили его в секцию, через которую я несколько минут назад провел свой джип, и складывали прямо на груды минеральных удобрений.

Операцией руководили из импровизированного штаба, который расположился на месте, только что освобожденном от боеприпасов. Женщины-операторы сидели возле двух экранов и радиоприемника. Я узнал одну из своих школьных учительниц, жену Джо Кивельсона, подружку Оскара Фуджисава и секретаршу Сигурда Нгоцори. Чуть дальше располагалась также импровизированная кухня. Я опустил джип, мы с Мюреллом вышли и прошли в штаб. Джо Кивельсон был главным.

Я, кажется, уже говорил, и не раз, что Джо обладает не самым мощным интеллектом на Фенрисе. У нас есть много голосов и получше, но Джо никогда не теряет своей индивидуальности, что бы ни случилось. Он сидел на пустом ящике и курил одну из черных сигар Мохандоса Фейнберга. Обычно Джо курил трубку, но с сигарой меньше возни для временно оставшегося без руки мужчины. Перед ним, как школьник перед учителем, стоял Морт Холсток.

– Но, Джо, они просто не дадут! – ныл Морт. – Я разговаривал с мистером Фиеши. Он сказал, что знает, что это экстренный случай, но существует директива, строго запрещающая использовать территорию космодрома для складирования чего-либо, кроме грузов с только что прибывшего корабля или грузов, приготовленных к отправке.

– О чем это вы? – спросил Мюрелл.

– Фиеши не дает нам разместить этот воск на территории космодрома, – сказал Джо. – Мы должны его где-то поместить. Раз уж мы взялись за это дело, нам нужно много места, чтобы сбить огонь. Мы должны раскидать эти упаковки подальше друг от друга, чтобы огонь не переходил с одной на другую.

– Хорошо, а почему нельзя использовать территорию космодрома? – поинтересовался Мюрелл. – Это груз для следующего корабля. Я отправляю его для «Экзотик Органикс» в Буэнос-Айрес, – он повернулся к Джо. – Все упаковки отмаркированы так, что можно понять, кому они принадлежат?

– Да, так и есть. Мы сможем подсчитать потери и утрясти все при расчетах.

– Отлично. Выделите мне машину, пусть кто-нибудь отвезет меня на космодром. Позвоните туда, скажите, что я еду. Я сам переговорю с Фиеши.

– Марта! – крикнул Джо своей жене. – Машину и водителя, быстро! А потом свяжи меня с космодромом, мне нужен Фиеши или мистер Мэнсур.

Не прошло и двух минут, как пришла машина и Мюрелла увезли на космодром, а Джо уже разговаривал с кем-то из служащих космодрома. Я позвонил в редакцию и передал отцу, что Мюрелл покупает воск сразу, как только его вытащат из огня, по цене восемьдесят сентисолов за фунт. Отец сказал, что передаст эту новость немедленно. Потом я поговорил с Холстоком, и на этот раз он не пытался намекать мне о моем возрасте. Довольно лицемерно я сказал, что он поступил просто замечательно, прислав технику от Кооперации. Подозреваю, это звучало так, будто я был мэром Порта Сандора, а Холсток – семнадцатилетний пацан, который совершил поступок, неожиданный для своего возраста. Если и так, Холсток этого не заметил. Сейчас он с большой симпатией относился к любому представителю прессы. Я спросил его, где Равик.

– Мистер Равик в Зале Охотников, – сказал он. – Он посчитал неразумным появляться сейчас на публике, – какое понимание момента! Существуют определенные настроения против него из-за ошибочного мнения о его ответственности за то, что случилось на «Явелине». Конечно, это абсолютная ложь. Мистер Равик никак с этим не связан. Его и близко не было у «Явелина».

– А где Эл Дэвис? – спросил я.

– Кто? Боюсь, я не знаю такого человека.

После того, как Холсток уехал на своем огромном черном воздушном лимузине, Джо Кивельсон коротко хохотнул.

– Надо было мне сказать ему, где Эл Дэвис, – сказал он. – Нет, пожалуй, нет. Это религиозный вопрос, а я не обсуждаю религию. Я быстро выключил радио.

– Кто достал его? – спросил я.

Джо назвал по имени двух охотников.

– Это случилось здесь. Здесь было шесть охранников, у них был джип с пулеметом. Где-то час назад сюда въехал грузовик, в кабине было два человека в корабельной форме. Они сказали, что Пьер Кералай только что вернулся с охоты с полным хранилищем воска, и что они везут его прямо из доков, и куда им можно его разгрузить? Ну, ребята, охраняющие воск, поверили в это. После того, как «Адский Наездник» связался с нами, Пьер увел свой корабль в Залив Сумерек и за это время они могли достать монстра. Ну, ребята сказали, что с другой стороны еще есть место, грузовик поднялся в воздух и стал пересекать секцию, когда они были ближе к центру один из них бросил термоконцентратную бомбу. Но за грузовиком, чтобы показать место для складирования воска, шел джип, в котором были два охотника и пулемет. Как только раздался взрыв, один из охотников схватился за пулемет и поймал грузовик в прицел. Он дал только одну очередь по кабине, и грузовик врезался в колонну фундамента.

Передав пожарную тревогу, они пошли смотреть, кто был в грузовике. Оба человека были убиты. Один из них – Эл Дэвис.

– Жаль, – сказал я. – Я так хотел записать его признание. Где сейчас этот грузовик?

Джо показал в сторону горящею воска.

– Прямо с той стороны. Его охраняют два человека. Трупы еще там. Мы решили, пока ничего не трогать. Необходимо тщательное расследование. У нас должны быть на руках факты на случай, если Холсток начнет дело против охранников.

Интересно, как ему это удастся. По любому из законов Федерации, если человек убит при совершении им условного преступления, а взрыв бомбы или поджог квалифицируются именно как уголовные преступления, он просто расплатился за содеянное, и никто не несет наказания за его убийство. Хотя, конечно, такая мелочь, как законность, занимает последнее место в списке проблем, волнующих Холстока.

– Пойду, сниму эту картину, – сказал я, включил приемник и наговорил всю историю.

Отец уже знал о случившемся через Центр пожарной безопасности, но ему не сообщили, что один из поджигателей был Эл Дэвис. Как и я, он очень сожалел о случившемся. Сам Дэвис – не потеря, но живой и способный говорить он помог бы нам доказать причастность Стива Равика к взрыву на «Явелине». Я отключил связь и забрался в джип.

Пожарники уже близко подобрались к очагу пожара. Не было никакой возможности провести джип верхом или справа от пожара. Там скопилось по меньшей мере пятьсот человек и масса техники, все работали, как сумасшедшие, оттаскивая еще не загоревшийся воск. Большие манипуляторы захватывали, как могли, пятисот-килограммовые упаковки, отвозили их в сторону, грузили на грузовики или просто бросали на мешки с удобрениями к джипам и другим машинам, крючьями цепляли упаковки, оттаскивали воск подальше от огня, возвращались и все начинали снова. Как только стаскивали упаковку вниз человек, работающий на ручном подъемнике, таком же, как мы использовали для доставки древесины на Земле Германа Рейха, подхватывал ее и увозил в сторону.

С этой стороны прилагались главные усилия по тушению пожара. На подъемниках подвезли большие вентиляторы, видимо, стратегия заключалась в том, чтобы оттащить воск в одну сторону, затем установить вентиляторы и сдувать жар и дым в другую. Таким образом, с этой стороны сможет работать больше людей и больше воска удастся спасти.

Я начал объезжать горящий воск слева по часовой стрелке, но вскоре понял, что лучше бы я этого не делал. По направлению к космодрому тянулась длинная стена высотой до потолка, частично она служила опорой для завода, находящегося уровнем выше. Возле нее была огромная свалка различной старой техники и механизмов, сваленных здесь когда-то и давно забытых. Как раз напротив горел воск, волна жара и дыма заставила меня опустить джип.

Я оглядел свалку и решил, что мне, видимо, придется пробираться пешком. Я бегло описал ситуацию по радио и попытался связать эту свалку с постоянной нехваткой металла на Фенрисе. Потом я повесил через плечо камеру, взял в руку фонарик и стал пробираться через груды техники. Фонарик я взял в левую руку, не очень умно держать его в правой, если ты не левша, конечно.

Идти было не очень сложно: большее время мне удавалось проходить между механизмами, чем перелезать через них. Я почувствовал какое-то движение за спиной, когда проходил между сломанным прессом с деревообрабатывающего завода и прохудившимся пятисот-галлоновым баком. Я очень порадовался, что не дал себя уболтать и прихватил с собой пистолет.

Эта была тварь размером с десяти-галлоновый бочонок с толстым хвостом, передвигалась она с помощью шести плавников, вокруг рта у этой твари имелось шесть щупальцев, похожих на хобот слона в уменьшенном варианте, а вся пасть, чуть ли не по самую глотку, была забита острыми зубами. У этого создания около дюжины имен, но чаще всего его зовут просто «мясорубка».

Мясорубка вечно голодна и жрет все, что движется. Ее совершенно не волновал тот факт, что я могу оказаться для нее несъедобным так же, как и вся флора и фауна Фенриса для меня. Мясорубка не увлекалась биохимией, она шла прямо на меня, вращая всеми своими щупальцами.

Я выхватил свой Стенберг сразу, как только услышал приближающиеся звуки. Я также помнил, что мой приемник включен и я должен комментировать все более или менее интересное, что происходит вокруг меня.

– А вот и мясорубка, идет прямо на меня, – прокомментировал я не очень ровным голосом и тут же выстрелил в зубастую глотку. Поражая свою мишень, мне одновременно необходимо было уворачиваться от щупальцев. Мясорубка начала судорожно дергаться, я выстрелил еще раз, она резко дернулась и затихла.

– Теперь пойду, гляну на этот грузовик, – на этот раз сомнений не было – голос у меня дрожал. Грузовик, а с ним и Эл Дэвис с компаньоном закончили свое существование, встретившись с двухсот-футовым основанием колонны. При ударе грузовик наполовину сложился, как аккордеон, и соскользнул вниз. Насильственная смерть в Порт Сандоре не редкость. Я не люблю смотреть на результаты, но, как бы там ни было, это часть моей работы, на этот раз это было особенно неприятно.

На пустых ящиках сидели два охотника, охраняющие грузовик и его содержимое, курили и наблюдали тушение воска.

Я поменял полупустую обойму на новую и посветил вокруг себя фонариком. Это было бы глупо, по меньшей мере, излишне. Если на свалке была хотя бы одна мясорубка, можно смело заключать пари, что больше там никого не будет. Я нашел стальной десяти-футовый прут и, подойдя к мясорубке, толкнул ее несколько раз. Она не подавала никаких признаков жизни, и я спокойно прошел мимо.

Я сел в джип и вернулся к тому месту, где Джо руководил всем, происходящим на пяти экранах, выкрикивая приказы, которые еще громче повторялись вокруг через громкоговорители. Стали вывозить технику от компании «Верфи и Доки Одина». Грузовики, отвозящие еще не загоревшийся воск, прихватывали с собой и снаряжение, например, маленькие подъемники, которые могли работать в непосредственной близости от огня.

Большое количЕство воска расплавилось до такого состояния, что его уже трудно было чем-нибудь подцепить, очень много упаковок полопалось от жара. То тут, то там в штабелях загорался воск. Я прошел по кругу вправо и стал снимать большой кран за работой, одновременно я пытался подсчитать в уме, сколько здесь было воска изначально и сколько удастся спасти. Каждая упаковка весила тысячу фунтов, за один раз кран поднимал две или три таких упаковки…

Я все еще ломал голову над подсчетами, когда справа от меня кто-то предупреждающе закричал. Полетели горящие брызги воска, кто-то закричал, я увидел, как подъехала скорая помощь. Видимо, один из штабелей рухнул и кот-то забрызгало воском. Я непроизвольно содрогнулся. Горящий воск хуже расплавленного свинца или напалма. Человека оттащили подальше от огня, и люди в асбестовых костюмах стали стаскивать с него горящую одежду. До того, как я добрался до места происшествия, его погрузили в скорую помощь и увезли. Надежда, что его довезут до госпиталя живым, была очень маленькая.

Справа опять раздались крики, рухнули еще два штабеля. Упаковки покатились вперед, мужчина, работающий рядом без машины, бегом рванулся в сторону, огонь взметнулся вверх, а затем фонтаном ударил снизу. Мне удалось все это заснять. Одновременно подъехали два крана и стали оттаскивать упаковки подальше от огня.

Потом я увидел управляющею «Доки и верфи Одина» Гвидо Фиеши и подъехал к нему на джипе.

– Мистер Фиеши, – окликнул я. – Не могли бы вы уделить мне пару секунд и сказать несколько слов?

Он увидел меня и улыбнулся:

– Я просто подъехал посмотреть сколько еще воска удастся спасти, – сказал он. – На космодроме уже около тысячи тонн плюс те, что в пути, и вам еще наверняка удастся что-то спасти. Мы можем быть уверены, что спас товар на полтора миллиона солов, и, возможно, на три миллиона по новой цене.

– Это хорошие новости для всех на Фенрисе, – сказал я и мысленно добавил «за некоторым исключением».

Потом я спросил его, не слышал ли он чего-нибудь о пострадавшем человеке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю