355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарм Видар » Час дождя » Текст книги (страница 2)
Час дождя
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:33

Текст книги "Час дождя"


Автор книги: Гарм Видар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Глава 4

– Я думаю, – с каменным выражением лица, которого не могла скрыть даже полумаска, невозмутимо произнёс Эдвард Раск, – что стоит пригласить сюда… обоих.

– А кот-то вам зачем? – раздражённо проворчал Хайд.

– Я и сам пока не знаю, – холодно усмехнулся Раск.

Ольга дель Кармен вдруг истерично захохотала, а Анна зло процедила сквозь зубы:

– Балаган!

Доктор невозмутимо докурил сигарету и с достоинством неторопливо направился к одной из дверей, выходящих в зал.

– Куда это вы собрались?!! – взвизгнул Хайд.

– За котом и Паркером, естественно, – ответил доктор не оборачиваясь.

«Точно – форменный балаган, – рассеянно подумал Марк. – Интересно всё же, кто из них является непосредственной проекцией личности хозяина, а кто – лишь побочный продукт?! Пока только беднягу Джойса можно точно классифицировать: он был забавным побочным продуктом интеллектуальной жизнедеятельности проектора. Возможно, просто хорошо подавляемым комплексом или какими-то отдельными неразвившимися чертами характера… А вот какой из персонажей является основой этой Реальности?! И кто здесь чужой?»

Невольные размышления Марка прервал задумчивый голос уже успевшего возвратиться доктора Джекиля:

– Похоже, что круг подозреваемых сужается…

Доктор стоял в проёме двери, через которую удалился минуту назад и чуть насмешливо поочереди разглядывал всех находящихся в зале.

– Это почему же? – холодно спросил Раск.

– Паркер мёртв.

– Жил незаметно и умер так же, – абсолютно равнодушно констатировал Хайд.

Обе женщины тоже восприняли сообщение доктора как должное.

– А кот? – холодно спросил Раск.

«Как он может интересоваться каким-то котом в такой момент?!» – Марк тряхнул головой, словно стряхивая остатки ночного кошмара.

– Кот выглядит лучше любого из здесь присутствующих, – хмыкнул доктор Джекиль.

– Почему же вы его не принесли? – лишённым интонаций голосом поинтересовался Раск.

– А вы пробовали когда-нибудь транспортировать кота, который ваши действия трактует, как идущие в разрез с его намерениями? – уже не скрывая издёвки, рассмеялся доктор Джекиль.

– Господа! – впервые за вечер подал голос Марк. – А вам не кажется, что вы ведёте себя абсурдно? В наличии два трупа, а вы всё время беспокоитесь о каком-то коте! Вы бы сюда ещё крыс пригласили…

– А что, – немедленно откликнулась Анна дель Кармен, – у молодого человека неплохо развито воображение! Чтобы хоть как-то разнообразить наше общество, здесь как раз только крыс и не доставало!

– Анна, прекрати! – брезгливо поморщилась брюнетка.

– Не строй из себя недотрогу, сестричка, – немедленно отозвалась блондинка, – думаешь я поверю, что ты скорбишь по поводу Паркера или Джойса?! Ха! Мы же обе прекрасно знаем, судьба чьей бархатной шкурки тебя волнует больше всего.

– Ты говоришь так, – огрызнулась брюнетка, – словно судьба твоей белоснежной тебя абсолютно не беспокоит!

– Дамы прекратите, – устало буркнул Хайд. – Я думаю, что никого из здесь присутствующих судьба собственной – какой бы она там ни была, – шкуры не оставляет равнодушным. Так сказать, своя шкура…

– И всё-таки, что с Паркером? – стараясь быть сдержанным, негромко, но настойчиво спросил Марк.

– Очевидно налил себе рюмку из той же бутылки, что и нам, – откровенно зевая, пробормотал доктор Джекиль, – из чего можно сделать непреложный вывод – цианистый калий туда подсыпал не он. Вряд ли он был приверженцем теории таких экстремистских мер по уходу от решения насущных проблем.

– И всё-таки, доктор, напрасно вы не доставили сюда кота, – упрямо повторил Раск.

Не обращая внимания на его недовольное брюзжание, Марк, криво улыбнувшись и не адресуя улыбки никому конкретно, чеканя каждое слово, мрачно произнёс:

– Если все в курсе, что должен прибыть частный детектив, то все наверняка хорошо осведомлены и по какому поводу он был сюда вызван.

Никто из присутствующих не отреагировал на эту реплику. Хайд угрюмо разглядывал свои лопатообразные ладони. Доктор был полностью поглощён процессом прикуривания новой сигареты от свечи, стоявшей на столе рядом с телом бедняги Джойса. Сёстры дель Кармен, словно некое архитектурное излишество, обрамляли собой с двух сторон камин, в котором едва тлело одинокое полено. Раск казалось весь ушёл в мрачные размышления, наверное, о коте. Но больше всех наплевать на всё происходящее было конечно Джойсу. При своём маскарадном костюме, удобно расположившись в блюде с омарами, он явно чувствовал себя… в своей тарелке.

Глава 5

– Рискуя показаться назойливым, я всё же повторю свой вопрос, – отступив в глубь зала, Марк занял такую позицию, чтобы в поле зрения одновременно попали все присутствующие, – всем известна цель, с которой был вызван частный детектив?

– Да, – нехотя пробормотал доктор Джекиль, присаживаясь на краешек стола рядом с мёртвым Джойсом.

– Прекрасно, – криво улыбнулся Марк, – в таком случае, вы понимаете, что всех нас можно разделить на четыре группы. Первая – объекты, являющиеся носителями личности этого приславутого частного детектива. Вторая – носители личности хозяина ВР. Третья – продукты побочной интеллектуальной деятельности хозяина, то есть не являющиеся носителями личности. И, наконец, четвёртая, идентификация которой и является целью прибытия детектива, группа – Чужой. Каждая группа может состоять как из одного объекта, так и из нескольких. Конечно теоретически возможно существование ещё двух групп: побочной интеллектуальной деятельности детектива и, аналогично, Чужого. Но вероятность этого слишком мала…

– Этот ликбез, молодой человек, вы могли бы оставить и при себе, – буркнул Хайд, не отрывая заинтересованного взгляда от своих ладоней.

– Ну, раз исходные условия задачи столь очевидны, – холодно усмехнулся Марк, – то, по-видимому, столь же очевидным является и то, что основной целью должна стать идентификация Чужого! Ведь именно он представлят собой тот фактор, который стремится к дестабилизации данной Реальности.

– Очень тяжело искать в тёмной комнате чёрного кота, – неожиданно подал задумчивый голос Хайд.

– …особенно, если его там нет и никогда не было! – весело подхватил доктор Джекиль.

– Вы опять завели песнь об этом дурацком коте! – раздражённо произнесла Ольга дель Кармен.

– Я думаю, – примирительно произнёс Хайд, – что, поскольку Час Дождя продлится ровно двое суток, сейчас есть смысл отправиться спать. Вряд ли за оставшуюся часть ночи произойдёт что-либо из ряда вон… А утром – на свежую голову…

– Это при условии, что каждый сумеет сохранить этой ночью голову в неприкосновенности, – пробормотала Анна дель Кармен, бросая на Марка взгляд, в котором светился явный вызов.

– Вы можете делать всё что вам угодно, – вдруг объявил доктор Джекиль, – а лично я ещё не ужинал. Раск, вы мне поможете перенести беднягу Джойса к бедняге Паркеру. Вдвоём, я думаю, им будет веселей.

Раск хмуро кивнул и они с доктором принялись обсуждать с какого конца браться за решение данной проблемы.

Ольга дель Кармен отвернулась и стала смотреть в окно, где дождь серым плотным занавесом отрезал замок от всего остального мира.

Хайд, насупивившись, следил за действиями доктора и Раска, однако не делая ни малейших попыток им помочь.

Марк тоже отвернулся и стал смотреть в окно. В данную минуту он чувствовал себя актёром, которого пригласили в спектакль, но забыли дать роль. Возня доктора и Раска стала затихать, очевидно, они умудрились вынести труп Джойса. За спиной Марк услышал шорох, а потом тихий голос Анны дель Кармен поинтересовался:

– Как вы считаете, Марк, если мы всё равно должны умереть, не стоит ли разнообразить последние часы?

– Почему вы считаете, что мы ВСЕ должны умереть? – не оборачиваясь спросил Марк.

– Вас в моём вопросе взволновало только это?

Марк, губы которого едва тронула улыбка, обернулся и скрестил взгляд с взглядом Анны. Глаза у неё были голубые, холодные и изучающие, в них светился производственный интерес, словно у прозектора, столкнувшегося с забавным случаем.

Марк с трудом, но всё-таки выдержал этот взгляд. И даже попытался улыбнуться ещё шире, хотя правая половина лица не совсем верно истолковала намерения владельца и улыбка вышла несколько пугающей.

– Нет, конечно! Меня заинтересовали все аспекты, затронутые в вашем вопросе. Только… боюсь, что при таком развитии сюжета я точно могу предвидеть следующую жертву. Думаю, доктор Джекиль задерживается именно потому, что готовит для меня сейчас на кухне зелье…

– Доктор никогда не имел шансов, – холодно усмехнулась Анна дель Кармен, – и он об этом знает. Кстати, вы серьёзно его подозреваете?

– Человек, который сознаёт, что не имеет шансов, – может быть опасен. Как ни парадоксально на первый взгляд это звучит, но преступления совершают именно те, у кого нет никаких шансов. С другой стороны, тому, у кого шансы и так высоки, какой смысл идти на преступление?!

– Боже, о чём только люди не болтают, когда в соседней комнате лежит пара покойников! – раздражённо буркнул Хайд.

– Вы – ханжа, Хайд, – презрительно усмехнулась Анна.

– А вы красивая…

– Продолжайте, Хайд!

– Дудки! Не дождётесь. Я не дам втянуть себя в конфликт!

– Жаль. Я бы с радостью посмотрела, как вам бьют морду.

– Женщины всегда были падки на подобные зрелища…

– Не говорите глупости, Хайд, – нехотя вмешалась Ольга дель Кармен, наконец оторвавшись от созерцания серой завесы за окном.

– А вы, Ольга, так и подавно! Это я вам как ханжа ханже говорю, по секрету, – самодовольно буркнул Хайд. – Дай вам волю…

Но что произойдёт, если дать волю Ольге дель Кармен, Хайд не успел сформулировать. Со стороны двери, за которой скрылись доктор и Раск, раздался грохот, звон бьющейся посуды и яростный вскрик.

– Интересно, – спокойно поинтересовалась Анна дель Кармен, – кто из них следующий?! Ставлю доллар, что доктор.

– А ты, дорогая, – язвительно откликнулась Ольга, – положила глаз и на Раска?

Анна метнула на сетру холодный презрительный взгляд, но тут в дверях появились доктор и Раск. Оба живые и относительно здоровые. Полумаска, прикрывавшая правую половину лица Раска, съехала на сторону и обнаружила довольно солидный шрам, пересекавший висок и почти всю правую щёку. Шрам придал лицу Раска свирепое и, неожиданно, коварное выражение.

– Ушёл, подлец! – выдохнул Раск, поспешно поправляя маску.

Доктор сатанински хихикнул.

Хайд изумлённо выкатил глаза и экзальтированно выпалил:

– Кто? Джойс?! Паркер?!

– Вы нездоровы, Хайд! – уже откровенно смеясь произнёс доктор.

– Кто ушёл?!! – теряя над собой контроль заревел Хайд.

– Естественно, кот, – устало проворчал Раск. – Но, каков подлец, а?!

Глава 6

– Вы котофил, Раск? – спокойно спросила Ольга дель Кармен.

– Скорей котофоб! – буркнул Раск, тупо разглядывая свои исцарапанные руки.

– Можете жевать кошачью тему и дальше, сколько вам угодно, – весело объявил доктор, усаживаясь за стол, – а я предпочитаю более основательную пишу. Вина я бы не рекомендовал, по крайней мере из той бутылки, к которой прикладывались Джойс и Паркер… Но с остальным можно рискнуть!

– Кстати, я нюхал кошачью миску, – злорадно проворчал Раск, – от неё за версту разит миндалём. Но этот толстый чёрный стервец чувствует себя великолепно.

– Возможно потому, – глубокомысленно изрёк доктор, накалывая на вилку кусочек щупальца фаршированного осьминога, – что он с детства терпеть не может запах горького миндаля. Впрочем, я тоже! – доктор демонстративно обнюхал свою добычу и, удовлетворённо кивнув, отправил её в рот. – Марк! – неожиданно обратился он к погружённому в раздумья Стронгу. – Как человек, на первый взгляд, самый здравомыслящий из здесь присутствующих, вы не хотите последовать моему примеру? Идти спать на голодный желудок, это я вам как медик…

– Пожалуй, – вяло отозвался Марк, украдкой бросая взгляд в сторону Анны дель Кармен и медленно усаживаясь за стол.

– Не знаю насколько я здравомыслящая, – задумчиво произнесла Анна дель Кармен, – но, думаю, достаточно безрассудная, чтобы последовать вашему примеру. Но в сухомятку я есть не буду! Марк, налейте мне вина… на ваш вкус.

Марк взял со стола одну из многочисленных бутылок, открыл её и демонстративно понюхал. Потом, как и доктор кивнув, налил в чистые бокалы – себе и Анне.

– А вот этот салат я бы не стал рекомендовать, – весело прокомментировал доктор, отставляя в сторону тарелку, украшенную зеленью и ломтиками ветчины, – уж больно пряный дух…

– Психи! – буркнул Хайд, но подсел к столу и опасливо положил себе уже опробованного доктором фаршированного осьминога.

Эдвард Раск с невозмутимым видом плеснул себе в новый бокал вина, опробованного Марком и нехотя пробормотал:

– В данной ситуации есть свой шарм. Это вроде игры в русскую рулетку…

– Вы можете развлекаться сколько угодно, – презрительно фыркнула Ольга дель Кармен, – а я в этом балагане принимать участие отказываюсь! Я пошла спать.

– И вас нисколько не интересует, кто пытался нас отравить? – словно невзначай полюбопытствовал Раск, лениво разглядывая на просвет свой бокал.

– Нет! – отрезала Ольга дель Кармен, зябко передёрнув плечами.

– Несомненно, вы – храбрая женщина!

– Храбрая, но не безумная.

– А мне импонирует элемент духа безумия, витающий в нашем обществе, – усмехнулась Анна дель Кармен.

– Ты всегда была падка на дешёвые эффекты, дорогая! – язвительно обронила Ольга дель Кармен, направляясь к дверям, которые – как помнил Марк – вели в зеркальный лифт. – Я надеюсь, что завтра у меня ещё будет возможность насладиться вашим изысканным обществом. Пусть даже… частично.

Небрежно обронив эту многозначительную фразу, Ольга дель Кармен решительно вошла в лифт. На мгновение в зеркалах отразились лица тех, кто остался в зале. Но кроме общего напряжения Марку ничего не удалось уловить за то короткое время, пока створки лифта не захлопнулись.

– Подведём некоторые итоги! – весело сказал доктор Джекиль, непринуждённо приканчивая вторую порцию фаршированного осьминога. – Во-первых, кто мог отравить вино…

– Проще, пожалуй, было попытаться выяснить, кто не мог этого сделать, – многозначительно ввернул Раск.

– Если вы имеете ввиду себя или Стронга, – встрепенулся Хайд, – то у вас тоже была прекрасная возможность это сделать. Кто может точно сказать, где вы были до того, как Джойс, тогда ещё не покойный, встретил вас у входа в Замок? Это скорее у остальных может быть алиби, поскольку мы здесь околачивались впятером и волей-неволей могли присматривать друг за другом.

– Вы напрасно тратите свой пыл, Хайд, – холодно усмехнулся Раск. – Когда я предложил рассмотреть невозможность совершения преступления, я предполагал, что мы будем оперировать объектами из классификации, предложенной Марком. Как личность, Хайд, вы меня совершенно не интересуете!

– Я бы вам, Раск, с удовольствием ответил бы тем же, – хмыкнул Хайд, – но ваша дурацкая полумаска невольно меня интригует. Что вы под ней прячете?

– И всё-таки, – вклинился Марк, – я бы порекомендовал по возможности пока не переходить на личности.

– Тем более, что не все из здесь присутствующих могут похвастаться наличием таковой, – откровенно издеваясь захохотала Анна дель Кармен.

– Вот и прекрасно, – невозмутимо подытожил доктор, – тогда, раз Марк предложил классификацию, то пусть он и подвергнет анализу выделенные объекты, на предмет невозможности совершить покушение (в случае с Паркером и Джойсом – удачное) на убийство всех нас.

– Ну, что же, – задумчиво пробормотал Марк, – пожалуй я рискну… Сначала – немного теории.

– Опять?! – буркнул Хайд, но поймав насмешливый взгляд доктора Джекиля, осёкся.

– Итак, – не обращая на Хайда внимания, чуть окрепшим голосом продолжил Марк, – мы имеем четыре гипотетические группы. Которой из них выгодна смерть большинства объектов, населяющих данную ВР?

– Естественно, группе Чужой! – неудержался опять от замечания Хайд. – Чтобы вытеснить законного владельца.

– С таким же успехом, – немедленно откликнулся доктор, – это выгодно и хозяину ВР, чтобы простым и естественным путём решить проблему Чужого.

– Не только, – криво усмехнулся Эдвард Раск. – Как ни парадоксально это звучит, но сие может быть выгодно и объектам побочной интеллектуальной деятельности хозяина.

– Это почему же? – угрюмо поинтересовался Хайд.

– Отнюдь! – игнорируя Хайда, холодно ответил Раску Марк. – Вторичные продукты интеллектуальной деятельности хозяина не могут принимать участие в этом зловещем спектакле, так как в случае уничтожения объекта – носителя личности хозяина, очень велика вероятность коллапса ВР.

– Вы не учитываете возможность реадаптации вторичных объектов под личность Чужого, – не менее холодно парировал Раск.

– Это слишком непредсказуемый процесс. Очень похожий на игру в русскую рулетку.

Глава 7

– Опять рулетка, – устало буркнул Хайд. – Ерунда всё это! Как ни крути, а существует возможность, что любая группа может оказаться причастной к… геноциду.

– Кроме группы – Частный детектив! – неожиданно подала голос молчавшая до сих пор Анна дель Кармен.

– Вот уж нет! – злорадно откликнулся Раск. – А возможность одним махом покончить и с Чужим, и с Хозяином?! Ведь гонорар можно получить от страховой фирмы, вернув ей освободившуюся Индивидуальную ВР. Или вообще – загнать её на чёрном рынке… Да мало ли возможностей открывается в этом случае!..

– Короче, вы как хотите, – проворчал Хайд, – а я иду спать.

– Я тоже, – томно откликнулась Анна дель Кармен. – А вы, Марк?

Вопрос прозвучал настолько двусмысленно и вызывающе, что Эдвард Раск саркастически ухмыльнулся.

– Я надеюсь нам с Раском покажут отведённые для гостей комнаты? – словно ничего не заметив, спокойно поинтересовался Марк.

– Я вас провожу, Марк, – сказала Анна дель Кармен.

– Похоже намечается ещё одна жертва, – пробурчал себе под нос Хайд.

Анна холодно усмехнулась:

– А вам Хайд, не мешало бы проводить мистера Раска, конечно, если он не собирается посвятить остаток ночи ловле котов. Идёмте, Марк!

Раск встал, машинально поправил полумаску и криво улыбнулся Хайду:

– Надеюсь, вы не откажетесь временно побыть моим Вергилием?

Марк, которого эта фраза застала уже в дверях, вздрогнул, но не обернулся.


Анна дель Кармен шла широким уверенным шагом, не оглядываясь, очевидно не испытывая ни малейших сомнений, что Марк покорно плетётся следом.

Миновав довольно солидную часть безумного лабиринта, в котором, идя всё время вниз, иногда оказываешься на этаже, расположенном выше того, где начинался маршрут, Марк и Анна оказались в закоулке Замка, ведущего к единственной двери.

– Но это ведь не комната для гостей, – спокойно произнёс Марк, с порога разглядывая великолепное, с претензией на изящество, убранство комнаты.

– Вы удивительно проницательны, – так же спокойно откликнулась Анна дель Кармен и, заглянув Марку в глаза, устало добавила: – Разве вы не хотите проверить – насколько реальна наша Виртуальная Реальность?

Марк рассеянно улыбнулся и шагнул в комнату…


Кожа у Анны была прохладной и гладкой. Рука Марка словно скользила по упруго-податливому льду.

– Ты не замёрзла?

– Нет.

– Хочешь чего-нибудь выпить?

– Да.

– Шампанского?

– Да.

Марк прошлёпал босыми ногами к бару и наполнив бокал, сначала его понюхал и лишь потом отнёс Анне.

– Ты наверное считаешь, что я слишком спешу? – тихо спросила Анна, без всяких предосторожностей опустошая бокал.

– Нет.

– Ты думаешь, что я глупая вздорная баба?

– Нет.

– Я тебе нравлюсь? Хоть чуть-чуть?..

– Да.

– Ты меня подозреваешь?

– А ты меня?

Оба последних вопроса остались без ответа.

Марк сидел на краешке кровати, а за его спиной лежала женщина, подобная той, что встречается на пути мужчины лишь однажды. Тех, кто мог это вовремя оценить, можно было считать счастливыми. А вот кем нужно было считать того, кто сознавал это, но тем не менее шёл дальше?

Марк невольно поёжился.

– Ты замёрз?

– Да.

– Ложись… Ты не смотри, что я сама как лёд, я отогреюсь остатками твоего тепла, а потом согрею тебя… Холодное тело – это не худшая из бед… Ведь я нужна тебе? Хотя бы временно? Пока не согреешься…

Глава 8

…проснулся Марк поздно. Некоторое время лежал с закрытыми глазами, пытаясь восстановить события вчерашнего дня, а потом сел на кровати и огляделся.

За окном серая завеса дождя была всё так же безнадёжно непроницаема, лишь сменила оттенок на более светлый и стала похожа не на мокрую крысиную шкуру, а на грязноватый подсвеченный изнутри мрамор.

Анны в комнате не было.

Марк оделся и вышел из комнаты.

Проблуждав в лабиринте коридоров около получаса он понял, что заблудился. Всё-таки архитектора стоило хотя бы разок прогнать по всем закоулкам его кошмарного детища.

Оказавшись перед очередной дверью и не надеясь, что она открыта, Марк со злостью толкнул её и едва не свалился на грязные каменные ступени какой-то циклопической лестницы без перил, уводящей в безумную бездну. Из-под ног, с отчаянным визгом в разные стороны метнулись полчища крыс.

– Это дверь ведёт в подземелье замка, – раздался за спиной Марка спокойный и уверенный в себе голос Эдварда Раска. Хотя Марк мог поклясться, что мгновение назад в коридоре никого не было.

– Вы основательно взялись за дело, Марк. Начали прямо с фундамента!

– Я просто заблудился. – Марк осторожно заглянул вниз и ему показалось, что тьма внизу не стабильна, а как бы переливается и… повизгивает. Лишь некоторое время спустя он сообразил, что всё подземелье заполнено телами деловито снующих крыс.

Невольно уцепившись за косяк, Марк провёл дрожащей рукой по лицу. Эмоции эмоциями, но если хоть на миг представить, что было, если бы он свалился вниз…

– Вы боитесь крыс? – нехорошо ухмыльнулся из-под полумаски Раск.

– Не крыс, – хмуро буркнул Марк, – их количества.

– Крысы – разумнейшие существа!

– Они первыми бегут, когда чуют, что корабль обречён? – через силу усмехнулся Марк. – Как та, которая попалась нам вчера?

Марк мог поклясться, что услышав последнюю достаточно безобидную фразу, Раск вздрогнул.

– Не только, – согнав с лица бессмысленную улыбку, холодно сказал Раск, – говорят, что их очень трудно отравить. Якобы, почуяв отраву, крысы делегируют смертника, а потом садятся в кружок и пару часов ждут результатов.

Марк задумчиво глянул на Раска, осторожно прикрыл дверь в подземелье и тихо сказал:

– Я думаю нас уже ждут в зале… усевшись в кружок…

Раск равнодушно кивнул и спокойно произнёс:

– Собственно меня и попросили за вами сходить.

– Что-то стряслось?

– В некотором смысле.

– Кто? Доктор?!

– Нет. Ольга.

– Чёрт!


На первый взгляд в зале было абсолютно пусто. Лишь внимательно приглядевшись можно было заметить основательно поредевшую со вчерашнего ужина компанию. Доктор, Хайд и Анна сидели каждый в своём углу в разных концах зала и вызывающе молчали.

– Я привёл его! – громко объявил Раск, не глядя ни на кого конкретно.

«Интересно, когда он успел так хорошо узнать местный лабиринт?» – мельком отметил Марк.

Днём, несмотря на то, что окна были занавешены непроницаемой серой завесой бесконечного дождя, всё казалось будничным и банальным. Атмосфера ночного апокалипсического страха сменилась тоской и скукой.

Хайд явно не выспался. Он сидел, словно усталый, потрёпанный жизнью филин и бессмысленно таращил покрасневшие глаза, силясь не задремать. Доктор был свеж и бодр, но аполитичен. На его костлявом птичьем лице лежала печать вселенского безразличия. Анна с томной грацией сытой кошки откровенно скучала.

Один лишь Раск был неприятно оживлён.

– Итак, наша забавная игра «на вылет!» в самом разгаре! – Раск возбуждённо потёр руки. Полумаска на его потном лице перекосилась, мешая держать в поле зрения всю компанию. – Ещё немного и выбирать будет не из кого!

– Чему вы радуетесь, Раск? – холодно спросила Анна. – Может следующим в этой очереди вы?

– Его возбуждает запах крови, – зевая пробурчал Хайд.

– Хайд, вы как всегда пристрастны, – откровенно издеваясь хихикнул доктор Джекиль. – Просто, мистер Раск ЧУЕТ, что корабль тонет.

Марк впился взглядом в безмятежное лицо доктора. И в это время где-то в недрах Эшеровского лабиринта раздалось тоскливое – словно детский плач – мяуканье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю