355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Шалаева » Большая книга сказок для маленьких принцесс » Текст книги (страница 4)
Большая книга сказок для маленьких принцесс
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:16

Текст книги "Большая книга сказок для маленьких принцесс"


Автор книги: Галина Шалаева


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Арбузный сынок

Жил в одной деревне крестьянин с женой. Детей у них не было. Крестьянин весь день работал в поле, к вечеру возвращался домой, ужинал и снова шёл в поле. Ему некогда было печалиться о том, что не подрастает ему помощник. Зато жена его день и ночь сокрушалась об этом.

Как-то в полдень она собралась идти в поле – нести мужу обед – и подумала: «Ах, будь у нас сынок, не нужно было бы мне ходить в поле! Он отнёс бы отцу обед».

Так, горестно размышляя, она направилась было к двери, но вдруг услыхала, как лежащий в углу арбуз тихо сказал:

– Дай-ка мне обед, матушка, я отнесу его отцу!

Сначала женщина испугалась, но потом собралась с духом и ответила:

– Ведь ты такой маленький, тебе будет тяжело.

Но арбуз настаивал:

– Положи мне на голову узелок с едой, матушка, и скажи, куда надо идти и как мне узнать отца.


Долго он уговаривал её, пока наконец женщина не согласилась. Показала она ему дорогу и сказала, что один бык у отца белый, другой – пятнистый.

И арбуз с узелком на голове отправился в путь. Долго катился он, пока не докатился до того поля, где работал крестьянин.

Увидев его на пашне, арбуз закричал:

– Эй, отец мой, который пашет на быках! Иди скорей сюда, отведай кушанья, а то оно остынет!

Крестьянин услыхал, что кто-то зовёт его, и удивился: ведь на поле никого не было. Чей же это голос? Кто бы это мог быть? Оглядываясь по сторонам, он пошёл в том направлении, откуда слышался зов, и, когда подошёл ближе и вгляделся, удивлению его не было границ: перед ним с узелком на голове лежал арбуз.

Увидев крестьянина, арбуз повторил:

– Разверни узелок, отец, поешь!

Крестьянин очень обрадовался новоявленному сыну. Он почувствовал к нему отцовскую любовь, поднял его на руки и поцеловал.

Когда крестьянин принялся за еду, арбуз сказал:

– Позволь мне, отец, поработать вместо тебя.

Крестьянин засмеялся:

– Ты ещё очень мал, сынок, – ласково сказал он. – Боюсь, как бы ты не провалился с головой в навоз.

– Нет, отец, не бойся за меня. Я буду переходить от одного быка к другому, а в случае опасности заберусь на плуг.

Как ни отговаривал его крестьянин, арбуз не послушался. Быстро покатился он в поле и стал громко понукать быков. Работа шла исправно. Крестьянин только руками разводил: «И откуда у малыша такая сноровка?!»

Он улёгся отдохнуть в прохладной тени дерева. А арбуз тем временем пахал, переходя от одного быка к другому и стараясь не провалиться в навоз, который они за собой оставляли. Но вот арбуз захотел перебраться на плуг, но сил своих не рассчитал и свалился прямо в навоз. Быки двинулись дальше, а арбуз остался лежать на месте.

Крестьянин проснулся и увидел, что быки стоят, а арбуза нигде нет. Он принялся за работу сам. Под вечер, окончив пахать, он выпряг быков и отправился домой.

Вскоре в поле пришла женщина собирать навоз. Она увидела арбуз и помогла ему выбраться из грязи. Арбуз был очень сердит:

– Отвечай, куда девались мои быки! Не ты ли их украла?

Бедная женщина испугалась и, чтобы отвести от себя подозрения, сказала:

– Твоих быков увёл раджа. Он пошёл вон той дорогой.

И она указала дорогу. Услышав это, арбуз пришёл в ярость. Он то бледнел, то зеленел и всячески бранил раджу. Когда же гнев его чуть поутих, он решил отправиться за быками. Соорудил себе повозку из тростника, впряг в неё двух мышей и пустился в путь.

По дороге ему встретилась муравьиха.

– Куда направляется эта великолепная повозка, дядюшка? – спросила она.

 
Сделал я повозку себе из тростника,
Быстрых двух мышей я впряг в неё пока;
Сам раджа похитил двух моих быков,
За своё добро я постоять готов! –
 

отвечал арбуз.

Муравьиха попросила взять её с собой.

– Ну ладно, садись мне в ухо, – согласился арбуз и посадил муравьиху себе в ухо.

Поехали они дальше. По дороге им встретилась пантера.

– Куда направляешься, дядюшка? – спросила она.

Арбуз ответил ей то же, что и муравьихе. Пантера попросила и её взять с собой. Арбуз согласился, и они отправились дальше.

Затем они повстречали тигра. Он тоже присоединился к ним.

Ехали они довольно долго и наконец приехали ко дворцу раджи. Тут арбуз велел передать радже своё условие: «Если немедленно не возвратите мне моих быков, пеняйте на себя. Или верните быков, или готовьтесь к битве!»

Эта дерзость так разгневала раджу, что глаза его налились кровью, и он приказал немедленно бросить арбуз на съедение козам.

Приказ раджи был исполнен. Но арбуз ночью выпустил на волю пантеру и сказал ей:

– Загрызи всех коз и наешься досыта!

К утру пантера расправилась со всем стадом, а слуги раджи прибежали к нему с жалобой, что арбуз перегрыз горло всем козам. Раджа рассвирепел. Он повелел бросить арбуз на съедение быкам.

Ночью, лежа около быков, арбуз выпустил из своего уха тигра и приказал прикончить всех быков. К утру тигр прикончил всех.

Раджа узнал об этом, и разум его чуть не помутился от гнева. Он приказал бросить арбуз на съедение слону.

Попав к слону, арбуз вытащил из уха муравьиху. Та забралась слону в хобот и защекотала слона до смерти.

Когда на следующее утро радже доложили, что арбуз всё ещё цел и невредим, тот больше не гневался. Он велел дать арбузу двух быков и выпроводить его из своего царства.

Так арбуз, нимало не пострадав, вернулся домой к крестьянину и его жене и привёл им двух быков.

Девушка с бочонком

Много-много лет тому назад в одной маленькой деревушке жили муж с женой. Когда-то жили они зажиточно и имели красивый дом в городе. Но теперь они прозябали в бедности в убогой лачуге.

Единственным их утешением была дочь. Она была ещё совсем юной и такой красивой, что все ею восхищались. Но увы, отец не успел вырастить дочь и умер, а вскоре заболела и мать девушки.

– Ох, что же будет с моей дочуркой, когда я умру? – плакала мать. – Она останется бедной, и красота принесёт ей только несчастья.

Когда наступил последний час, призвала мать свою дочь к смертному одру, наказала ей оставаться доброй и смелой и велела принести деревянный бочонок, стоявший за дверью. Девушка сделала то, что было велено, и опустилась на колени у постели матери. Мать подняла бочонок и надела его дочери на голову. Теперь едва видно было только половину её лица.

– А теперь, доченька, – сказала умирающая, – пообещай мне, что никогда не будешь снимать с головы этот бочонок. Иначе ты будешь очень несчастна.

Девушка пообещала.

Когда мать умерла, пришлось девушке в поте лица добывать хлеб насущный. Не покладая рук она помогала крестьянам на полях. Какую бы работу ей ни поручили, она никогда не жаловалась. И всегда на голове у неё оставался бочонок. Люди вскоре привыкли к этому и стали называть её Крошка Бочка. Прошло немного времени, и все забыли о том, что под бочонком скрывается самое прелестное в стране личико.

Один богатый помещик, на полях которого работала Крошка Бочка, заметил её и пришёл в восторг от её скромности и прилежания. Он взял девушку к себе в дом служанкой, чтобы она ухаживала за его больной женой.

Она очень заботливо ухаживала за хозяйкой дома и пользовалась всеобщим доверием.

Однажды вернулся старший сын хозяина с учёбы. Как только он увидел Крошку Бочку, она понравилась ему ровным характером и добротой, и он расспросил о ней у жителей деревни. Они рассказали ему, что она бедная сирота, а называют её таким прозвищем, потому что она всегда носит бочонок на голове, чтобы скрыть своё уродство. Как-то вечером, когда Крошка Бочка несла миску с водой, сын хозяина увидел отражение её лица в воде и понял, что она самая красивая девушка из всех, которых ему только приходилось видеть. Он решил на ней жениться. Родители не одобряли его намерения, но он твёрдо стоял на своём и не отступил, пока не назначили день свадьбы.


Крошка Бочка знала, как неохотно её хозяин и хозяйка смирились с тем, что она войдёт в их семью. Дни и ночи она проливала слёзы и умоляла своего поклонника жениться на девушке с богатым приданым. Однажды ночью Крошке Бочке во сне явилась её матушка и сказала:

– Не бойся, доченька! Выходи замуж за сына помещика.

Крошка Бочка почувствовала облегчение и радость. Утром она проснулась в прекрасном расположении духа и стала готовиться к свадьбе. Перед свадьбой все хотели снять бочонок с головы невесты. Но – увы! – бочонок не снимался. Но жених всё равно сказал:

– Я люблю её и женюсь на ней такой, какая есть!

И свадьба состоялась.

После церемонии бракосочетания начался чудесный праздник. В самый разгар пира, когда все сидевшие за столом пили за здоровье невесты, бочонок вдруг рассыпался на части с ужасным грохотом! И все его части оказались из золота, серебра и драгоценных камней! Так Крошка Бочка получила приданое, более богатое, чем у иных принцесс. Гости были изумлены и ослеплены красотой невесты. Они пили вновь и вновь за здоровье молодой четы, и крики, пение и смех не прекращались до самого утра.

Ведьма и волшебные кролики

Жил-был на свете один крестьянин, у которого было три сына. Звали их Джон, Джекоб и Питер. Все трое были просто невероятно ленивыми. Они отказывались делать даже самую лёгкую работу и, даже сидя за обедом, открывали только один глаз, а другой в это время спал.

Случилось так, что старший из сыновей, Джон, прочитал в газете объявление о том, что король ищет человека на должность смотрителя королевских кроликов. Тот, кто сумел бы в течение четырёх дней пасти кроликов и при этом не потерять ни одного из них, должен был жениться на принцессе и получить в приданое целое королевство. Задача показалась Джону совсем нетрудной, и, сняв с гвоздя шляпу и собрав в суму кое-какие вещи, он собрался идти наниматься к королю. Отец попытался отговорить его, утверждая, что эта работа вовсе не такая уж лёгкая, но Джон упрямо стоял на своём. Ему очень хотелось жениться на принцессе и стать королём.

Не теряя времени зря, он пустился в путь в тот же день.

Дорога в королевский замок вела через большой лес. Джон уже добрался до его середины, как вдруг набрёл на дряхлую старуху. Она стояла возле дерева, громко крича и тряся головой: её нос застрял в трещине, и она отчаянно старалась вытащить его оттуда. Поняв, в чём дело, Джон расхохотался.

– Не будь таким грубияном, – прошамкала старуха. – Лучше помоги мне выбраться из этой западни. Прошло уже более сотни лет с тех пор, как я пришла сюда, чтобы срубить это дерево, и мой нос застрял в щели. Я ужасно голодна, ведь всё это время я ничего не ела.

Джон расхохотался ещё громче и крикнул:

– Тяни посильней, старая карга, и тогда твой нос станет ещё длинней.

С этими словами он перекинул суму через плечо и пошёл дальше своей дорогой.

В конце концов он добрался до замка короля. Король встретил его очень приветливо и тут же сделал главным смотрителем королевских кроликов.

– Однако помни, – предупредил он Джона. – Если хоть один кролик потеряется, тебя бросят в яму со змеями.


Сказав это, он выпустил кроликов из клетки, и, прежде чем Джон успел глазом моргнуть, они все убежали в лес. Целый день Джон бродил по лесу, пытаясь отыскать их, но так и не нашёл ни одного. Когда наступил вечер, ему пришлось идти к королю с пустыми руками, а тот, как и обещал, приказал бросить его в яму со змеями.

Видя, что Джон не возвращается домой, второй сын фермера, Джекоб, решил последовать примеру старшего брата. Как первого сына, отец пытался его отговорить, но Джекоб не желал ничего слушать. И в одно прекрасное утро он зашагал по дороге, ведущей в королевский замок. К несчастью, он мало чем отличался от Джона и, повстречавшись с той самой старухой в лесу, просто посмеялся над ней и пошёл дальше.

В замке короля его приняли столь же гостеприимно, как и его брата, и он тут же занял должность главного смотрителя королевских кроликов.

– Не забывай, – сказал ему король, – что если хоть один кролик пропадёт, то ты угодишь в яму со змеями.

Конечно, к вечеру у Джекоба не осталось ни одного кролика, и он разделил печальную участь старшего брата.

Младший из сыновей, Питер, дожидался возвращения братьев дома. Однако, прождав довольно долго и не получив никаких вестей от них, он сам стал собираться в дорогу.

– Тысяча чертей! – воскликнул он, обращаясь к отцу. – Похоже, настало время и мне отправиться на поиски счастья. Четыре дня я буду приглядывать за кроликами, а потом женюсь на принцессе и стану королём.

– Я желаю тебе удачи, – ответил отец. – Но мне сдаётся, что эта работа больше похожа на западню. Она требует больше мозгов, чем у тебя. Почему бы тебе не остаться дома и не пасти свиней? По крайней мере, здесь куда безопасней.

Питер любил отца, но не мог усидеть дома и однажды утром отправился в путь.

Проходя через лес, он тоже увидел старуху. Она, как и прежде, стояла возле дерева, пытаясь вытащить нос из трещины.

– Здравствуйте, бабушка, – сказал Питер. – Что случилось с вашим носом?

– О, если б ты только помог мне, – ответила старуха. – Вот уже сто лет я стою здесь и никак не могу вытащить нос из проклятого дерева. Ты даже представить себе не можешь, до чего я проголодалась.

Без лишних слов Питер выхватил из-за пояса топор, в два счёта срубил дерево и освободил старуху. Потом он открыл суму и дал ей еды. Когда она закончила есть, то от припасов, взятых Питером в дорогу, не осталось ни единой крошки. Она съела всё подчистую.

– В знак моей благодарности, – сказала она, – я дам тебе волшебную флейту. Если ты начнёшь играть на ней, то все вещи, о которых ты попросишь, тут же явятся к тебе. Они не только явятся, но и будут оставаться возле тебя до тех пор, пока ты этого пожелаешь.

– Какая чудесная флейта! – воскликнул Питер. – Она мне наверняка пригодится.

Поблагодарив старушку за подарок, он пошёл дальше своим путём.

Дорога оказалась не слишком длинной, и Питер вскоре предстал перед королём. Тот охотно взял его на должность главного смотрителя королевских кроликов, сказав только:

– Запомни мои слова. Если хоть один кролик не вернётся вечером домой, то ты попадёшь прямиком в яму со змеями.

– Ну что ж, мне кажется, это справедливый уговор, – ответил Питер и нахлобучил на голову шляпу. Король открыл клетку, и кролики врассыпную кинулись в лес так, что только пятки засверкали.

– Тысяча чертей, вот это бегуны! – воскликнул Питер. Он не спеша пошёл за ними в лес следом, побродил там, собрал черники и земляники и даже вздремнул пару часиков в прохладной тени. Когда же наступил вечер, он достал свою флейту и едва успел сыграть на ней несколько нот, как тут же со всех сторон к нему сбежались его кролики.

– Пора возвращаться, – сказал им Питер и повёл их в замок.

Увидев Питера, возвращающегося назад вместе с кроликами, королевская семья пришла в изумление.

– Этот, – воскликнул король, – будет получше остальных!

– Но не настолько, чтобы жениться на нашей дочери, – возразила королева.

А принцесса сказала:

– Пудинг из слив никому не нужен. Смотрителю кроликов не стать моим мужем.

Король тотчас устроил совет со своими министрами, и они придумали хитрый план. Согласно ему, принцесса на следующий день должна была переодеться, чтобы стать похожей на дочку простого крестьянина, и, отправившись в лес, купить у Питера одного из кроликов.


И вот на следующий день, когда Питер брёл по лесу, окружённый стадом кроликов, им навстречу вышла деревенская девушка. Однако Питер сразу узнал в ней принцессу, но не подал виду.

– Добрый день, – поздоровался он так, словно и в самом деле говорил с крестьянской дочкой. – Куда это ты направляешься?

– Ой, пожалуйста, помогите мне, – простонала принцесса. – Я попала в беду. Если я сегодня приду домой без кролика, то мне не сносить головы.

– Тысяча чертей, ну и дела, – ответил Питер. – Конечно, я помогу тебе. Я дам тебе кролика, но ты за это должна поцеловать меня.

– Ну ты и нахал, – сказала принцесса. – Однако делать нечего, ведь мне не приходится выбирать. И хотя я ни разу в жизни не целовалась с мужчиной, я выполню твою просьбу. Только давай сделаем это быстро, чтобы никто не увидел нас.

Она наскоро поцеловала Питера и запрятала поглубже в корзину кролика, которого он дал ей.

Довольная, она выбралась на опушку леса, и в этот момент Питер заиграл на флейте. Разумеется, кролик тут же выскочил из корзинки и во весь дух понёсся обратно в лес.

– Где же кролик? – спросили у принцессы король и королева, нетерпеливо дожидавшиеся в замке её возвращения.

– Увы, – плача, ответила она. – У меня был кролик, купленный дорогой ценой. Но когда я вышла на опушку, он выскочил из корзинки и удрал обратно в лес.

– Ладно, не реви, – проворчала королева. – Я-то уж точно сумею донести кролика до дому. Утром я сама отправлюсь в лес, и наши беды закончатся.

На следующее утро королева сменила платье, стала похожей на простую крестьянку и пошла в лес на поиски Питера. Тот сразу же узнал королеву, но не сказал ни слова об этом.

– Моё почтение, сударыня, – приветствовал он её. – Могу ли спросить, что завело вас в самую гущу этого дремучего леса?

– О, любезный юноша, – ответила королева, – я ищу кролика. Если мне не удастся найти хоть одного, то плакала моя голова.

– Подумать только, какая неприятность, – заметил Питер. – К счастью, я могу помочь вам. Я дам вам кролика, если вы постоите для меня на голове, болтая ногами в воздухе.

– Никогда не сталкивалась с большей дерзостью, – воскликнула королева. – Однако, кажется, мне не остаётся ничего другого, кроме как заключить с тобой эту сделку. Но только, чур, я буду делать это недолго, чтобы никто не застал меня за этим занятием.

Она встала на голову и принялась болтать ногами в воздухе. Питер отдал ей кролика, и она, тщательно завернув его в свой плащ, поспешила назад в замок. Однако, прежде чем она успела добраться туда, Питер дунул в волшебную флейту, и кролик, выскользнув из плаща, помчался в лес. Королеве не оставалось ничего другого, кроме как возвратиться домой ни с чем.

Увидев это, король разгневался пуще прежнего.

– Вы, глупые женщины! – закричал он. – Мне думается, что ни одной из вас вообще не удалось выменять кролика у этого простака. Утром я сам пойду в лес, и вы увидите, как делаются такие дела.


На четвёртый день Питер повстречался в лесу с крестьянином, ехавшим ему навстречу на осле.

– Тысяча чертей, – изумлённо пробормотал себе под нос Питер. – Никак сам король пожаловал ко мне. Я должен быть осторожен, чтобы он не догадался, будто я узнал его.

– Эй, сударь, – окликнул Питер короля. – Уж не на рынок ли собрались?

– К моему огромному сожалению, нет. Чего бы я ни отдал, лишь бы оказаться где угодно, кроме этого злополучного леса, – посетовал король. – Я явился сюда, чтобы отыскать кролика. Если мне не будет сопутствовать удача, то придётся расстаться с жизнью.

– Я искренне сочувствую вам, – ответил Питер. – Что до меня, то одним кроликом больше или меньше, не имеет значения. Давайте я помогу вам в беде. Возьмите на выбор любого из моих кроликов, но прежде поцелуйте хвост своего осла.

– Ты бессовестный негодяй! – воскликнул король. – Однако я в безвыходном положении. Я должен раздобыть кролика во что бы то ни стало. Поэтому я сделаю то, что ты требуешь от меня, пока этого никто не видит. Только вначале я оберну хвост осла своим платком.

Только выполнив условие Питера, король получил кролика. Схватив его обеими руками, он взобрался на осла и во весь дух помчался обратно.

Королева и принцесса ждали его, стоя на ступеньках замка. Заиграли трубы, и король вышел из леса в широкополой крестьянской шляпе, надвинутой на глаза. Спрятавшись за деревом, Питер наблюдал за тем, как король слез с осла и стал проворно подниматься по лестнице в замок. В тот момент, когда король был всего в шаге от ворот, хитрый парень заиграл на флейте. В ту же секунду кролик вырвался из рук короля и бросился в лес так, что только пятки засверкали. У короля был такой глупый вид, что королева, не выдержав, засмеялась, а принцесса от восторга захлопала в ладоши.

– Где же кролик, которого ты обещал принести? – радостным хором спросили они.

Король побагровел от гнева и проскрежетал:

– Ну, погодите. Ещё посмотрим, кто будет смеяться последним.

– Как бы там ни было, этот парень не получит принцессу в жёны, – согласилась с ним королева.

А принцесса сказала:

– Пудинг из слив никому не нужен. Смотрителю кроликов не стать моим мужем.

Король опять собрал на совет своих министров. Они успели придумать новый план к тому моменту, когда Питер вернулся из леса со всеми кроликами и явился к королю за обещанной наградой – принцессой и королевской короной.

– Не торопись, – осадил его король. – Ты должен сделать кое-что ещё. Ты должен наговорить нам целый мешок правды. Только тогда свадьба состоится.

Решили, что Питер должен будет выступать перед публикой, и для этого плотники соорудили высокий помост. Портной в это время сшил мешок невероятного размера. На все эти приготовления ушло три дня.

В назначенный час Питер взошёл на помост под барабанный бой и пение труб. Внизу перед самым помостом сидели король, королева и принцесса под охраной стражников. Дальше стояла большая толпа простолюдинов, наперебой отпускавшая шутки и с нетерпением дожидавшаяся, как этот дерзкий парень сумеет наговорить целый мешок правды. Когда Питер заговорил, болтовня и шум затихли.

– Как вы все знаете, – лукавым голосом начал он, – я должен наговорить вам кучу правды. Точнее говоря, целый мешок. И я начну, пожалуй, с того, что расскажу вам о странных происшествиях, случившихся со мной, пока я работал главным смотрителем королевских кроликов. В первый день со мной не приключилось ничего необычного. Но на второй я повстречался в лесу с крестьянской девушкой, которая на самом деле была переодетой принцессой. Она хотела получить одного из моих кроликов и готова была заплатить за это любую цену. Я дал ей то, что она просила, но лишь после того, как она поцеловала меня.

Принцесса покраснела до кончиков ушей и мечтала только о том, чтобы провалиться сквозь землю. Однако собравшейся публике необычайно понравилось такое начало представления.

Королева же шепнула на ухо дочери:

– Тебе следовало лучше замаскироваться. Я уверена, что меня-то он не узнал.

Тем временем Питер продолжал как ни в чём не бывало:

– На третий день я наткнулся в лесу на пожилую крестьянку. Но это оказалась вовсе не крестьянка, а ваша королева. Она тоже желала забрать у меня кролика. Я пошёл навстречу её просьбе, но прежде ей пришлось постоять на голове, болтая в воздухе ногами.

– Деревенщина! Наглец! – воскликнула королева, закрыв лицо вуалью. Потом она обратилась к королю:

– Пора прекратить это. По-моему, мы услышали вполне достаточно.

Публика же встретила эту новую историю Питера весёлыми криками и дружными хлопками. Король же, расхохотавшись во всё горло, ответил жене:

– Вы, глупые женщины, все стоите одна другой. Разумеется, он ни за что на свете не мог узнать меня. Давайте-ка дослушаем его рассказ до конца.

– На четвёртый день, – сказал Питер, – я увидел старого крестьянина, ехавшего мне навстречу на осле. Я думаю, вы уже догадались, кто это был на самом деле. Совершенно верно, король собственной персоной. Как и принцесса с королевой, он хотел взять себе одного из моих кроликов за любую назначенную мной цену. Кстати, я не мог отказать ему, но вначале он…

– Довольно, довольно! – закричал король, вскакивая на ноги. – Мешок полон! Мешок полон!

В тот же миг Питер радостно подбросил вверх шляпу и сбежал по ступенькам с помоста. Толпа громко топала ногами и восторженно ревела.


Питер гордо подошёл к королю и получил из рук того заслуженную награду.

– Более умного зятя мне не удалось бы найти в целом свете, – провозгласил король. И, понизив голос, добавил:

– Я более чем счастлив отдать принцессу тебе в жёны.

Сопровождаемый взглядами всех собравшихся на площади людей, Питер облачился в королевское одеяние, и король лично водрузил корону ему на голову. Потом Питер уселся на его место, а принцесса села рядом с ним. Через семь дней сыграли пышную свадьбу, и прошло совсем немного времени до того, как молодая королева полюбила Питера, своего мужа, всей душой, и он жил весело и счастливо до конца своих дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю