Текст книги "Высоко над радугой (СИ)"
Автор книги: Галина Милоградская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Шестая глава
Выходные никогда не вызывали особой любви – Стивен где-то пропадал, а Эмили уезжала к семье, что жила в пригороде. Эти дни, которых все ждали с таким нетерпением, обычно вызывали глухую тоску. Так было всегда, но только не сегодня. Проснувшись позже обычного, я с наслаждением потянулась, лениво перебирая в памяти события вчерашнего дня. Лукаво улыбнувшись, провела кончиками пальцев по губам, очертив их контур, вспоминая поцелуй. Интересно, что было бы, если бы я позволила Алану подняться? Внутри проснулись вчерашние бабочки, всколыхнув крылышками позвоночник.
Гостиная была залита солнцем – такая приятная редкость. Оно отражалось от светлой мебели, отчего та казалась окутанной легкой дымкой. Пританцовывая в такт звучащей в голове музыке, я хозяйничала на кухне – достала из холодильника приготовленные Эмили с вечера сэндвичи и включила чайник. Хотелось сделать что-то безумное, невероятное. Может, позвонить Алану? При мысли об этом на лице против воли расплылась улыбка. Нет. Я не буду снова напрашиваться на свидание. Пусть решает сам, когда и как встретиться… Стоп. Свидание?
Облокотившись о столешницу, я задумчиво постучала чайной ложкой по губам. Еще несколько дней назад даже в мыслях не было рассматривать Алана как мужчину в прямом смысле этого слова. Но после вчерашнего вечера… Да, он явно сумел произвести впечатление. Не вспышка страсти, но желание узнать его поближе, а это уже очень много. С ним было интересно, а главное – он смотрел на меня, как на женщину. Так, как Стивен не смотрел уже много лет. Да и вообще, смотрел ли когда-либо искренне?
Мысли снова вернулись к Алану. Много ли я о нем знаю? Что я вообще могу сказать о человеке, с которым работаю последние два года? У меня не было привычки копаться в личных делах сотрудников, но я точно помню, что Алан не женат. И не судим. Да, это совершенно точно. Что касается остального…
Схватив телефон, я быстро пробежала по номерам, разыскивая нужный. Надеюсь, для звонка не слишком рано, все-таки в субботу не всякий захочет просыпаться в восемь…
– Слушаю, – несвязно ответили на другом конце. Меня охватило запоздалое раскаяние.
– Мелисса? Это Доротея, прости, если разбудила, но…
– Дороти? – голос оживился. – Что случилось? Как прошло с Аланом?
Нет, определенно, эта женщина так легко вошла в мою жизнь, что сейчас я с трудом подавила желание сразу же рассказать обо всем. Как же все-таки приятно, когда есть возможность поделиться с кем-то!
– Ты свободна сегодня? Может, приедешь?
– К тебе? – кажется, Мелисса не ожидала подобного приглашения. Несколько секунд она молчала, потом неуверенно уточнила: – К тебе домой?
– Да. – Я тревожно замерла, едва удержавшись, чтобы не сжать кулаки на удачу.
– Шутишь? Конечно, приеду!
Назвав адрес и договорившись о времени, я отложила телефон и несколько секунд просто стояла, осознавая, что ко мне сегодня придут гости. Этот дом не видел их, кажется, сто лет. Поначалу к нам заходили друзья Стивена, но после, то ли устав от меня, то ли от его постоянных выпадов в мой адрес (хотелось бы верить во второе, но подозреваю, что дело в первом) они перестали появляться. Мои родные жили в Австралии, что было не слишком удобно для частых встреч. А мои друзья… А друзей у меня не было. Званые вечера, что приходилось устраивать, потому что обязывало положение, едва ли можно было назвать теплой встречей. И вот сегодня ко мне должна была приехать настоящая подруга. Не одна из давних знакомых, с которыми надо было постоянно держать лицо, боясь сболтнуть лишнего. Отчего-то я была уверена, что Мелисса сможет стать мне настоящим другом.
Время до обеда буквально промчалось. Первые два часа я пыталась составить список того, что нужно для хорошей вечеринки, потом зачеркивала все написанное, добавляя что-то новое. И только спустя время поняла, что совершенно не знаю, что делать. И что лучше пустить все на самотек, забыв о желании непременно все контролировать.
– Миссис Нортон, к вам мисс Клетус.
Когда позвонили с ресепшена, я едва сдерживала нетерпение. И Мелиссу встречала в дверях, обеспокоенно оглядываясь – а вдруг ей не понравится?
– Вот это квартирка! – Мелисса осматривалась, крутя головой по сторонам, а я шла следом, подталкивая к кухне. – Ничего себе! Твоя кухня больше, чем вся моя квартира!
– Я не знала, что обычно покупают на подобные вечеринки, поэтому посмотри сама, может, чего-то не хватает и стоит заказать? – Я обеспокоенно наблюдала за Мелиссой, пока она ставила на стол небольшой бумажный пакет.
– Уверена, что спиртного у тебя хватит на десять ночей непрерывного угара! Но я предпочитаю приносить свое! – воскликнула Мелисса, доставая бутылку текилы. Я поморщилась – не пью крепкие напитки. Но возражать не стала, просто осторожно достала бутылку Шабли. Мелисса тем временем уже извлекала из холодильника лаймы и сыр. – Слушай, а у тебя что, вообще ничего больше нет? – Она качнула головой на полупустые полки и идеальный порядок.
– Я не готовлю. Времени нет. Если надо, ужин готовит Эмили, моя экономка.
– А. – Мелисса кивнула. – Понятно.
– Просто, мы редко ужинаем дома, – начала оправдываться я, почувствовав внезапную вину. Честность, впрочем, возобладала. – Я не умею готовить.
– Знаешь, при твоих деньгах это не недостаток, – деловито отметила Мелисса. – Где у тебя стаканы?
Мы разместились на диване в гостиной. За окном опять хмурилось, накрапывал дождь. А Мелисса, забравшись с ногами, рассказывала о себе. Измены мужа, унижения, развод – я словно слушала о себе, только от той, кто решился-таки разорвать порочный круг самоуничтожения.
– Так, а что с тобой? – спросила вдруг Мелисса, когда моя бутылка подошла к концу, а ее – к половине. – Почему ты держишься за своего Стивена, как Елизавета за трон?
– Я люблю его. – Произнеся эту фразу, я сразу почувствовала, как жалко звучат мои слова. Мелисса скептично скривилась, но, видимо, заметила, как изменилось мое лицо, и сочувствующе накрыла ладонь своей.
– Ты ведь знаешь, что на одной любви никакой счастливой жизни не построить. Особенно, когда это игра в одни ворота.
– Расскажи мне об Алане. – Хотелось сменить тему на более приятную. Препарировать свои чувства не было ни малейшего желания.
– Во-от, это другое дело! – весело воскликнула Мелисса, подливая себе текилы и деловито посыпая соль на тыльную сторону ладони. – Алан – отличный мужик. Надежный, умный, красивый… Хотя ты не слепая, это-то сама видишь.
Она подмигнула, а перед глазами моментально вспыхнуло его лицо и глаза, ярко-голубые, теплые. Губы начало мелко покалывать, и я почувствовала, что краснею.
– Стой! – Мелисса прищурилась, внимательно меня разглядывая. – У вас что, что-то с ним было?
– Нет! – поспешно ответила я. Мелисса скептично ухмыльнулась. – Ну, почти нет. Он меня поцеловал.
– Всегда хотела узнать, как целуется Хамфри!
– Я не могу точно сказать, – смутилась я. – Это был просто легкий поцелуй на прощание. Ничего больше.
– Да ты и впрямь ледяная сука! – хохотнула Мелисса. – Устоять перед таким мужчиной…
– Мы с ним едва знакомы!
– Вы три года работаете вместе. Разве этого мало?
– Для секса – да, – отрезала я, чопорно поджимая губы. Но червячок сомнения уже начал свой путь к сердцу, нашептывая, что я ничего не потеряю. А уж приобрести точно смогу.
– Я вижу, твои мысли движутся в правильном направлении! – одобрительно проговорила Мелисса, погрозив пальцем. – Когда вы встречаетесь в следующий раз?
– Не знаю. – Я пожала плечами. – Мы не договорились.
– Почему у тебя все так сложно? – Мелисса опрокинула в себя очередной шот и наклонилась ко мне: – На следующем свидании ты должна его сразить. Наповал.
– А разве с этим у меня проблемы? – прохладно поинтересовалась я.
– Не то, чтобы совсем, – неопределенно промычала Мелисса. – Но ты обычно выглядишь слишком официально. Застегнута на все пуговицы. И кажешься очень, очень, очень неприступной и холодной. Это пугает.
– На то и расчет. – Я довольно улыбнулась.
– Хочешь, посмотрим, что можно сделать, чтобы избавиться от образа ледяной су… леди?
– Не знаю, есть ли в этом необходимость, – сомнением протянула я.
– Есть, – твердо заявила Мелисса, поднимаясь. – Показывай, где у тебя гардероб. Будем создавать новый образ Доротеи Нортон, горячей штучки.
– Ничего себе! – Мелисса пораженно замерла на пороге гардеробной, оглядывая ряды одежды и обуви. – Имея все это, ты ходишь в одном и том же?!
– Я не хожу в одном и том же! – возмутилась я. – У меня пятьдесят костюмов!
– Да? А кажется, что один.
Восхищенно проводя по ткани руками, Мелисса шагнула внутрь, замирая то у одной, то у другой полки, вытаскивая очередную вещь и осторожно вешая ее обратно. Пройдя всю гардеробную от начала и до конца, она удрученно покачала головой:
– Знаешь, тебе совершенно нечего надеть!
– Серьезно? – левая бровь иронично изогнулась.
– Абсолютно! Ты только посмотри: скучно, скучно, скучно. Платья, брюки, рубашки, юбки… Где огонь? Где яркость? Где жизнь, в конце концов?
– Я не могу ходить на работу, как на Копакабану, – возмутилась я. – Дресс-код в нашей компании никто не отменял и отменять не будет!
– А кто говорит про работу? – удивилась Мелисса. – Мы вроде бы свидания обсуждали! Завтра же мы отправимся на шопинг, и я покажу тебе, как должна выглядеть привлекательная женщина с потрясающей фигурой, если она не хочет остаться синим чулком до конца своих дней!
– Уговорила! – со смехом ответила я. – Под таким напором устоять невозможно!
Определенно, эти выходные стали лучшими за последние десять лет жизни! После вечера с Мелиссой, закончившегося далеко за полночь, я проснулась полной не только сил, но и надежды, такой оглушительной и светлой, что хотелось петь. Мы много говорили. Возможно, слишком много. Но я ни о чем не жалела. Откровенность – редкая птица в моей жизни, а люди, которым можно доверять, и вовсе занесены в Красную Книгу. Поэтому возможность выговориться стала бесценной. А Мелисса оказалась превосходным слушателем. Она не просто слушала, она давала советы, открывая глаза на то, что столько лет казалось правильным и настоящим.
Мы договорились встретиться у моего дома, и к обеду воскресенья Сандерс уверенно вез нас к Харродсу, расположенному неподалеку. Конечно, мы могли дойти пешком, но это нарушило бы традиции – Харродс, один из самых дорогих универмагов Лондона – мог запросто отказать в посещении, если внешний вид покупателей не соответствовал их внутреннему дресс-коду. И подобные случаи были довольно-таки часты.
– Ты точно хочешь, чтобы я пошла с тобой сюда? – с легким благоговением пробормотала Мелисса, разглядывая зеленые с золотом навесы над окнами.
– Уверена. Начнем с него.
Здесь я чувствовала себя в своей тарелке, и если в караоке-баре Мелисса знакомила меня со своим миром, то сейчас я хотела хоть немного показать ей свой. Быть может, тогда она лучше поймет меня и причины, по которым я не могу просто так по-тихому развестись или с головой окунуться в яркую интрижку.
– Миссис Нортон! – дружелюбно приветствовал швейцар. Кивнув, я взяла Мелиссу под руку, уверенно проходя внутрь.
Время за спа, шопингом, салатом из снежного краба и бокалом вина летело незаметно. Мы расслабленно сидели в одном из многочисленных ресторанчиков торговой галереи, наблюдая за туристами, выходящими из продуктового отдела Сэлфриджа.
– Меня не оставляет чувство, что тебя знают и все вокруг, и ты знаешь всех, – сказала Мелисса после того, как очередной знакомый кивнул, проходя мимо.
– Так и есть, – вздохнула я. – Так и есть.
– Не слишком приятное чувство, наверное, – протянула Мелисса задумчиво. – На моей улице я знаю троих знакомых, и те живут в соседних квартирах. А здесь…
– Знаешь, мне иногда кажется… Извини. – Оборвав себя на полуслове, я полезла в сумку, где зазвонил телефон.
– Миссис Нортон? – голос далекий и отчего-то показавшийся невероятно холодным, был незнаком. – Боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости…
Я слушала, неосознанно сжимая трубку, чувствуя, как начинает подрагивать нижняя губа. Отложив телефон, посмотрела на Мелиссу, с трудом замечая ее сквозь пелену слез.
– Что случилось? Кто-то умер? Ну же, говори!
– Н-нет, – я отчаянно замотала головой, – он жив, но…
– Кто? – не выдержала Мелисса.
– Стивен! – Стоило произнести его имя вслух, и понимание случившегося обрушилось, придавливая к земле. – На него напали на Санторини. Или не напали, я не поняла точно… Его везут сюда, сказали, что могу встретить в аэропорту. Сказали, состояние тяжелое и…
Голос сорвался, я всхлипнула, прижимая руку ко рту. Мелисса решительно поднялась, подхватывая мою сумку.
– Пойдем. В каком аэропорту сядет ваш самолет?
Седьмая глава
Время тянулось медленно, и в то же время летело, как сумасшедшее. Пока мы мчались в Хитроу, пока ждали служащих, что проводят в зал ожидания для бизнес класса. Пока смотрела на темнеющие посадочные полосы и самолеты, взлетавшие и садящиеся далеко впереди. Я почти не слышала Мелиссу, которая постоянно что-то говорила, впихивала в руку бутылку с водой, поглаживала по плечу или колену, тревожно следя за табло.
Я была благодарна за поддержку, за то, что рядом. Хотя не слышала ничего из того, что она говорила. Уши словно забило ватой, руки дрожали, а ноги отбивали непрерывный ритм по гладкому полу. Не знаю, сколько прошло времени, когда наконец объявили о посадке нашего самолета. Я подскочила, и тут же рухнула обратно в кресло, чувствуя противную слабость в ногах. Снова потянулись томительные минуты, и казалось, еще немного, и я перестану дышать.
Двери распахнулись, и стюардесса, заметив меня, кивнула на выход. На негнущихся ногах я медленно пошла к выходу и остановилась посередине зала, глядя на каталку, которую везли по коридору. Казалось, она нещадно грохочет на весь аэропорт, отдаваясь эхом в груди. Носилки подъехали, и я наконец смогла взглянуть в лицо мужа.
Точнее, на то, что было его лицом. Иссиня-черные, распухшие мешки с щелочками вместо глаз. Разбитые губы. Перевязанная голова. Он был без сознания. Спал, как сбивчиво объяснял врач, подошедший следом.
– Миссис Нортон, Питер Гамильтон.
– Не здесь, – взяв себя в руки, сухо ответила я. Чудо, что об этом пока не прознали журналисты. Хотя не факт. Далеко не факт.
– Стивен! – раздался звонкий голос, и к нам, спотыкаясь, побежала девушка с иссиня-черными волосами. Цокая шпильками, она волочила за спиной чемодан, не сводя глаз с уезжавшей каталки.
– Погоди-ка, милочка! – Мелисса встала на ее пути, резко подняв руку. Не ожидавшая этого девушка затормозила, покачнувшись. – Далеко собралась?
– Мне надо узнать, куда его повезут! Я буду навещать его! Я…
– Его повезут домой, – ледяным тоном ответила я, подходя ближе и рассматривая ту, кого Стивен, вероятно, имел в виду под «колдуньей с Востока». Идеально ровная белая кожа, глубокие, почти черные, раскосые глаза. Миниатюрная фигурка, аккуратные пальчики, сжимающие ручку чемодана. И тонкие губы, которые она смущенно кусала, узнав меня.
– Миссис Нортон, я… – залепетала девушка, отводя взгляд. Но я уже не смотрела на нее, повернувшись к врачу.
– Расскажете все по дороге. Вы ведь никуда не спешите? – присутствие любовницы Стивена, да еще и такое неприкрытое, подействовало, как ледяная вода, вылитая на голову. Отрезвило и разозлило.
– Вообще-то… – начал было врач, но под моим холодным взглядом смутился и кивнул: – Конечно, не спешу.
– Я, пожалуй, поеду домой, – вполголоса проговорила Мелисса. Кажется, мое превращение из подруги в начальницу и на нее подействовало угнетающе.
– Спасибо тебе, – я повернулась к Мелиссе и тепло улыбнулась. – Правда, огромное спасибо! Сандерс завезет тебе вещи, что мы сегодня купили. Увидимся завтра, хорошо?
– Обязательно! – Взгляд Мелиссы потеплел. Потрепав меня за руку, она кивнула и ушла. Девушка Стивена тоже поспешно скрылась, и мы с врачом остались одни. Медленно спустились к машине, сели и, только тронувшись с места, мистер Гамильтон осмелился нарушить молчание.
– Вам, конечно, хотелось бы узнать обо всем с самого начала…
– Давайте для начала к делу, – оборвала я его. – Что с ним? Насколько все серьезно? Какой уход требуется?
– Стивен вчера подрался в баре, – нехотя признался Гамильтон. – Я был с ними. Я живу на Санторини.
– К делу, мистер Гамильтон, – напомнила я, тщательно пытаясь прогнать юное видение, что выбежало из самолета следом за моим мужем. Нервно сглотнув, врач продолжил:
– Это и дракой-то назвать было сложно. Так, обычная потасовка. Потолкались и разошлись. Но потом, когда Стив возвращался домой, они подкараулили и напали. У него сотрясение, сломаны три ребра и нога – скорее всего били битой.
Я невольно вздрогнула, представив, как Стивена избивают где-то в темной подворотне. На глазах вспыхнули слезы. Гамильтон, заметив это, поспешил успокоить:
– Не волнуйтесь, все не так плохо, как звучит. Через месяц снимем гипс с ноги. Томограмму сделали еще в Греции – повреждений мозга нет. Он в целом выглядит хуже, чем есть на самом деле. Перелом малой берцовой кости, ушибы мягких тканей. Даже челюсть не сломали.
– И на том спасибо, – процедила я, отворачиваясь к окну. Напряжение, в котором я находилась последние несколько часов, уступило опустошенности. Значит, с ним ничего серьезного. Он просто отдыхал и подрался, черт возьми! А я, бросив все, мчалась через весь город, накрутив себя, представляя худшее, что может случиться. Он. Просто. Отдыхал. С любовницей и друзьями. От того, что эфемерный образ другой женщины принял осязаемый вид и форму, становилось особенно больно. Неосознанно стиснув кулаки, я скрипнула зубами.
– Все будет хорошо, миссис Нортон, – проговорил врач, напомнив о своем присутствии и том, что стоило бы держать себя в руках. Я слабо кивнула.
– Его ведь можно везти домой?
– Несомненно. Первую неделю я буду приходить каждый день, проверять его состояние, следить за выздоровлением. Потом достаточно будет просто быть рядом и помогать ему вста…
– Вы можете заняться поиском сиделки? – холодно перебила я. Гамильтон быстро моргнул, поспешно кивая, и внимательно посмотрел на меня. Показалось, или в его взгляде мелькнуло осуждение?
– Мистер Гамильтон, – я обернулась, глядя прямо в глаза, – вы считаете, что я должна сидеть рядом и подавать ему сок, когда он попросит? После того, как он не потрудился объяснить своей любовнице о том, что выскакивать на глазах у всех и заламывать руки неприлично и вредит нашей репутации?
– Вашей репутации, – горько проговорил врач. – Да, я понимаю. Стив говорил, что вы всегда заботитесь о ней.
– Вы считаете, это неправильно? – отрывисто спросила я, прищурившись. – Сейчас, когда на нас нацелено столько жадных взглядов, влипнуть в драку во время отдыха с любовницей, привезти ее с собой, показать всем… Это верх глупости, мистер Гамильтон, и вам, как его другу, можно было бы это понять!
Он не стал отвечать. Сухо кивнул, поджимая губы. Осуждает. Интересно, что Стивен наговорил ему про свою жену? Какими красками обрисовал, если человек, видящий меня впервые, уже относится как к циничной стерве?
Машина остановилась у дома, за нами затормозила скорая. Я вышла, не оборачиваясь, подошла к швейцару, коротко объясняя, что происходит. В сторону каталки смотреть не хотелось. Злость, которой сейчас была буквально наполнена каждая клеточка, пульсировала в висках. Я и так достаточно сказала Гамильтону того, о чем можно было пожалеть. Короткая вспышка гнева, а на душе гадко.
Квартира, такая светлая и радостная утром, сейчас наполнилась людьми и запахом лекарств. Стивен очнулся, но я не спешила к нему подходить. Гамильтон уехал, сиделка, что он нашел, еще не подошла. Тишина, повисшая после ухода врачей, угнетала и монотонно звенела в ушах. Надо было подойти. Сказать что-нибудь. Спросить, может, нужна помощь. Но заставить себя сделать хотя бы шаг по направлению к его комнате не получалось. Обида душила, застывая в горле. Казалось бы – давно пора привыкнуть к его отношению к нашему браку. Привыкнуть и принять, наконец, что у нас ничего никогда не получится.
Я не заметила, как стемнело, и ярко зажглись уличные фонари. Из комнаты Стивена не доносилось ни звука, и я наконец решилась заглянуть, ступая на носочках, словно там затаилось чудовище, которое страшно потревожить. На самом деле действительно было страшно. Его распухшее лицо все еще стояло перед глазами, и видеть его, всегда лощеного и высокомерного, немощным и слабым было слишком тяжело.
Осторожно приоткрыв дверь, невольно сощурилась: мягкий приглушенный свет ночника ударил по глазам. Стивен спал, вытянувшись на своей роскошной двуспальной кровати. Бинты перехватывали грудь, плотно стягивая ребра. Медленно подойдя ближе, я не смогла удержаться, прикусив губу. Смотреть на него было больно. И злость ушла без следа, сменившись жалостливой нежностью. Невесомо опустившись на постель, я подняла руку, но замерла, не решаясь коснуться. Как крепко он спит? Что будет, если проснется и увидит меня? Прогонит? Ответит язвительно и едко?
Зажмурившись, я опустила руку на его ладонь и прислушалась. Ни звука. Стивен продолжал спать, дыша ровно и размеренно. Осмелев, я слабо сжала ладонь, провела большим пальцем по сбитым костяшкам. Представила, как целую их, – каждую выпирающую косточку, и ссадины исчезают на глазах. Хотелось помочь. Забрать часть боли, которую он сейчас наверняка чувствует. Стивен слабо пошевелил рукой и приоткрыл заплывшие глаза.
– Дороти… – хриплый слабый голос вызвал новую волну жалости. – Давно ты здесь?..
– Спи. – Я улыбнулась сквозь слезы, чувствуя себя жалкой и разбитой, словно это меня избивали в подворотне. Стивен попробовал кивнуть и болезненно зажмурился. Следующие несколько минут я вслушивалась в его дыхание, прерывистое и короткое, пока он опять не заснул. Лечь бы рядом, уткнувшись носом в его плечо…
Резкий звонок выдернул из полудремы, в которую я успела погрузиться. Посмотрев на продолжавшего спать Стивена, я тихо вышла, взяла трубку. Пришла сиделка, представившаяся Мартой. Миловидная женщина неопределенного возраста сочувствующе улыбалась, пока я вводила ее в курс дела.
– Все в порядке, миссис Нортон, не беспокойтесь. Я прослежу, чтобы все было хорошо, а вы идите спать. У вас был тяжелый и долгий день.
Благодарно кивнув, я посмотрела на открытую дверь спальни Стивена и со вздохом пошла к себе. Долго не получалось уснуть, разболелась голова, а когда я все-таки уснула, спала обрывочно и видела что-то неприятное и страшное. Неудивительно, что проснулась совершенно разбитой и подавленной. На улице шел дождь. В комнату заползал запах лекарств, напоминая, что за стенкой лежит больной.
На кухне неслышно хлопотала Эмили, вполголоса переговариваясь с Мартой. Они замолчали, стоило мне появится, и Марта поспешно поднялась.
– Он уже проснулся, миссис Нортон.
– Спасибо, Марта. Скажите, а как долго… насколько ему…
– Несколько дней, миссис Нортон. Пока мистер Нортон не может вставать, я буду рядом. Потом он вполне сможет обойтись без моей помощи.
Я кивнула, раздумывая, стоит ли заглянуть к Стивену. Хотелось посмотреть на него, но так же сильно я мечтала сбежать из дома и не появляться здесь ближайшие несколько дней. Переехать и вернуться, когда он снова будет похож на самого себя. Меня пугал его вид. Это настолько не вязалось с привычным мне Стивом, что впору было бояться, что его подменили в Греции, и настоящий Стивен сейчас продолжает отдыхать и вернется сегодня вечером.
– Видеть близких в таком состоянии всегда больно, – словно прочитав мои мысли, сказала Марта. – Зайдите к нему, уверена, он будет рад вас видеть, чувствовать вашу поддержку.
Как раз в этом я сомневалась, но медленно кивнула, нервно пригладила волосы и направилась в его комнату. Отчего мне казалось, что за ночь что-то изменится? Он лежал так же прямо, вытянув руки вдоль тела, и тихо дышал. Спал? Пройдя несколько шагов я остановилась – при свете дня просто подойти и взять за руку казалось плохой идеей.
– Дороти? – Стивен приоткрыл налитые кровью глаза. – Пришла позлорадствовать?
– Зачем ты так? – Я подошла ближе и все-таки опустилась на кровать. – Пришла узнать, не нужно ли чего.
– Для моих нужд есть сиделка. – Он отвернулся. – Уходи.
– Я просто зашла узнать, как ты…
– Узнала? А теперь уходи.
Нет, Стивена ничто и никогда не изменит. Тяжело вздохнув, я встала и вышла, не оглядываясь. Твердо пообещав себе, что и шагу не ступлю в эту комнату. Пусть лежит и страдает, если ему так хочется. В конце концов, он это заслужил.
Весь день я пыталась работать. Просматривала почту, размышляла над концепцией продвижения сыворотки, делала пометки в рекламной компании… И ни разу не зашла к Стиву. Марта, видимо узнав у Эмили характер наших отношений, больше не пыталась просить меня заглянуть к нему. Еще вчера я отвела ей одну из гостевых комнат, стараясь не думать, какую именно помощь следует оказывать лежачему больному. Стараясь вообще не думать, каково это – из пышущего жизнью мужчины в одночасье превратиться в разбитого человека, когда малейшее движение отдается болью во всем теле. Не думать не получалось. Все мысли постоянно крутились вокруг Стивена, и сердце ныло, буквально заставляя быть рядом. Это я должна была помогать ему. Я должна была сидеть рядом.
После обеда заглянул Гамильтон. После осмотра сказал, что все в порядке, осложнений нет, и если в ближайшие два дня не поднимется температура, можно выдохнуть и спокойно ждать выздоровления. Я кивала, бросая косые взгляды на полуоткрытую дверь, но после ухода врача вернулась к себе и больше не выходила.
Понедельник начался как обычно. Завтрак, сборы на работу, дорога. Вечерний разговор с пресс-секретарем не внушал оптимизма – в прессу все-таки просочились и драка и ее последствия. У входа в офис уже ждало несколько репортеров, странно, что они не караулили под нашим домом.
– Миссис Нортон! Как себя чувствует мистер Нортон?
– Нападавших уже нашли?
– Как скоро он поправится?
– Что вы чувствуете, узнав, что с вашим мужем отдыхала неизвестная женщина?
Сандерс помог дойти до входа, распихивая журналистов. Внутри уже ждал Дэвис, и его огромные испуганные глаза сразу сказали, что малой кровью мы не отделаемся. Мы стремительно пересекли холл. Стоило дверям закрыться, я требовательно уставилась на него, заранее сжимаясь внутри.
– Насколько все плохо?
– Пока только слухи и домыслы, но у них есть фотографии из аэропорта. Не знаю, кто слил им информацию, нападение скрыть уже невозможно.
– Хорошо. – Я выдохнула, медленно сосчитала до пяти и продолжила: – Что говорят про…
– Якобы любовницу? – подсказал Дэвис, видя мое замешательство. – Мы созвонились с теми, кто отдыхал с мистером Нортоном. Они подтвердят, что девушка не имеет к нему никакого отношения.
– И на том спасибо, – пробормотала я еле слышно.
– Что, простите? – Дэвис внимательно посмотрел на меня.
– Вы отлично работаете, Дэвис.
Двери лифта разошлись, и я поспешила к себе, чувствуя, как начинает болеть голова. Отличное начало дня. Стивен вляпался, а я должна разгребать эти Авгиевы конюшни.
До обеда все время было занято составлением пресс-релиза и попытками замять разгорающийся скандал. Наши акции потеряли три пункта, и телефон накалился от звонков обеспокоенных дебиторов. К обеду я была не просто на взводе – я ненавидела весь мир и центр его – Стивена. Будь он сейчас рядом, я с удовольствием сломала бы ему вторую ногу. Поэтому сообщение секретаря о том, что ко мне пришел мистер Хамфри, пришлось как нельзя кстати.
– Доротея, я слышал про Стивена, мне так жаль, – начал он с порога, подходя к столу и заглядывая в глаза.
А я вдруг успокоилась. Алан смотрел с искренней заботой и участием, именно теми чувствами, которых мне так не хватало последние несколько часов. Захотелось уткнуться ему в плечо и вволю выплакаться. Отчего-то я была уверена, что, поступи так, он бы не оттолкнул, а наоборот прижал бы к себе крепче и зашептал что-нибудь успокоительное и глупое. Невольно улыбнувшись, я кивнула в кресло.
– На самом деле, когда-нибудь что-то подобное должно было случиться. – Равнодушно пожав плечами, посмотрела на него. – Это всего лишь небольшой кризис, ничего смертельного. Переживем.
– Значит ли это, что между нами ничего не изменилось? – выжидающе посмотрел Алан.
– А между нами что-то есть?
– Мне кажется, что да. – Алан смотрел пристально, будто пытался прочитать каждую потаенную мысль, но в моей голове сейчас было совершенно пусто. Только сладковатый туман нежного ванильного цвета. – Ты пойдешь со мной на свидание?
Его непосредственность покоряла, не давая возможности и желания возражать. Все, что мне оставалось – просто молча кивнуть.