355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фриц Ройтер Лейбер » Зеленое тысячелетие » Текст книги (страница 10)
Зеленое тысячелетие
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:31

Текст книги "Зеленое тысячелетие"


Автор книги: Фриц Ройтер Лейбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Конец тирады она произнесла, глядя мимо Фила. Он повернул голову и увидел мисс Фиби Филмер с заметно напуганным молодым человеком. Сама же Фиби, в зеленовато-желтом вечернем платье, до половины открывавшем грудь, казалась еще испуганнее. Лицо было того же оттенка, что и ее зеленоватые волосы. Возможно, она услышала последнее замечание Митци и, когда, повернувшись, узнала Фила, к ее испугу добавилось изумление. Фил улыбнулся ей с несколько деланным ободрением. В этот момент спутник Фиби указал на пустую кабинку в конце зала, рядом с дверью, и оба поспешили туда, словно в убежище, с готовностью мелких жуликов, взявших на себя слишком много. Фил вполне освоился. Он перенес от соседнего столика свободный стул, нашел пустой стакан и наполнил его из графина. Ллевелин, у которого, как и у всех остальных, было налито сантиметра полтора на донышке, поймал взгляд Бака и картинно закатил глаза к потолку Полумесяцы белков жутковато светились под зрачками. — Просто сорву, — с силой повторила Митци. Карстерс тихо, но уничтожающе-холодно произнес: — Митци, кончай изображать заботливую мамочку — Ллевелина, Бака и мою. — Он аккуратно провел рукой по волосам, точно так, как в старину судья поправлял парик перед вынесением приговора. — Совершенно очевидно, что ты выболтала наши планы этому идиоту, а он рассказал полиции, вот они и дожидались, пока мы перевернем первого робота-торговца. — Точно, — добавил Ллевелин, а Бак согласно кивнул. — А если бы я не настоял на том, чтобы перезарядить ракетную приставку, — продолжал Карстерс, — нас бы всех загребли. — Это было просто совпадением, — резко возразила Митци. — Впервые с нами случается такое совпадение, — заметил Карстерс. — Лично я в совпадения не верю. Фил сделал большой глоток. В отличие от того пойла, которое предлагала ему выпить Юнона, это был мягкий, сладкий напиток. Вернее, так казалось первые две-три секунды Затем его череп взмыл на воздушном шаре кверху, раздуваясь грушей, как голова Карстерса. Кофейная певица пела теперь другую песню, в припеве которой были слова: Дорогая, тошно без тебя, Как мне тошно, как мне стрёмно без тебя… А Карстерс тихо продолжал: — Митци, мы приняли тебя в банду, брали с собой на дело, хотя и знали, что ты -дочь психоаналитика и материал сомнительный… Митци разъяренно посмотрела на него. — Брали на дело? — переспросила она. — Как бы не так! — Однако, — медленно продолжал Карстерс, — сегодня ты предала банду. В лучшем случае, ты повела себя безответственно. — Он заговорил еще медленнее. — Твоя безответственность стоила нам кучи бабок. — Последовала долгая, мучительная пауза. — Ты исключаешься, Митци — Определенно, — согласился Ллевелин. — Да-а, — протянул Бак, почесывая длинную морду Оти. Фил поставил локти на стол. — Джентльмены, — тихо произнес он, — говорите, вы лишились кучи бабок? Я в состоянии поправить дело. Карстерс взглянул на него и занес руку для удара. Фил улыбнулся и шутливо подставил щеку. — Я ищу бесценное сокровище, — продолжил он. — Для того чтобы завладеть им, я намерен сегодня ночью совершить взлом в помещении «Развлечений Инкорпорейтед». Я бы очень хотел, чтобы вы приняли в этом участие. При упоминании о «Развлечениях Инкорпорейтед» Бак слегка повернул голову, а у Карстерса задрожали ресницы. — У тебя большие планы? — тихо спросил Ллевелин. — Да-а, — зевнув, заметил Бак, — мог выбрать местечко и полегче. Карстерс мягко осведомился у Митци. — Ты говорила, что он один из психов твоего папочки, да? Митци собралась ответить, но Фил перебил ее и вкрадчиво сказал: — Я знаю служебный вход в «Развлечения Инкорпорейтед». Прямо через бюро Биллига. Все очень просто. Не беспокойтесь насчет ос. Бак протянул: — Что же это за бесценное такое сокровище? — Не думаю, чтобы вы оценили его по достоинству, — ответил Фил. — Тем не менее, — он уже более осторожно отхлебнул из стакана и продолжил, — там будет много обычных ценностей, которые компенсируют вам затраченные усилия. Насколько я понимаю, «Развлечения Инкорпорейтед»— вполне обеспеченная фирма. К тому же все роботы-торговцы работают от нее, — важно закончил он. — Почему бы не нанести им удар в самом логове? Оти потянулся всем своим тощим телом из-под стула Бака и щелкнул зубами возле Фила. Но тот, отяжелев от напитка, руку все же не убрал. Челюсти щелкнули буквально в сантиметре. — Почему ты зовешь его Оти? — неожиданно поинтересовался Фил. — Потому что он койот, — объяснил Бак почти что снисходительно. — Предполагается, что в нем имеются наследственные черты его предков, относящиеся к типу олигоцена. Филу подумалось: нет ли в котах генов египетских предков и были ли эти предки зелеными?… Митци воспользовалась наступившей паузой и, возбужденно сверкая глазами, посмотрела на спутников. — Почему бы нам не взяться за это дело? — спросила она как можно непринужденнее. — Я имею в виду «Развлечения Инкорпорейтед». Звучит здорово! Карстерс, Ллевелин и Бак продолжали сидеть спокойно, всем своим видом выражая презрение, как и тогда, когда Фил впервые увидел их. И все же чувствовалась какая-то перемена. — Так почему бы нет? — повторила Митци. — Конечно, это рискованно, — вмешался Фил. — У ребят Мо Бримстайна есть ортос. — Что ты знаешь про ортос? — жадно накинулся на него Карстерс. Фил пожал плечами. — У него голубой луч, который все превращает в пепел, — сказал он. — В меня стреляли из ортоса сегодня вечером. — Ну так как, я вас спрашиваю? — продолжала настаивать Митци. — Я попросил Юнону и Джека Джоунса помочь мне, — добавил словечко Фил — Они борцы, вы их знаете Но они решили отказаться. Ответа не последовало. — Так, думаю, нам пора, — сказала Митци с торжествующей улыбкой. — Пойдем, Фил. Едва они успели сделать три шага, как услышали тихий смешок Ллевелина. Фил, пожалуй, не остановился бы, но Митци обернулась с тщательно скрываемой радостью, возмутившей его. — Не убейтесь на бегу, — произнес Карстерс. — Ллевелин, Бак и я подписываемся на эту маленькую экспедицию при условии, что этот идиот, когда мы выйдем на улицу, ответит на пару вопросов. — Улыбаясь, он встал. — И еще одно, Митци. На этот раз лучше обойтись без легавых. Митци рассмеялась. Фил принял ситуацию со словами: — Рад, что вы согласились помочь, ребята, — и потянулся за рукой девушки, но она взяла под руки Ллевелина и Карстерса, даже не взглянув на него. Певица в блестках теперь переключилась на песню поритмичнее. Ты поддай сильнее, крошка, Бей меня до синяков. Посмеемся мы немножко От любви и тумаков. Чтобы утешить оскорбленные чувства, Фил повернул к кабине Фиби Филмер. К зеленовато-золотистой красотке довольно настырно приставали два бородатых молодых человека, а ее спутник тревожно за ними наблюдал. Фил дотронулся до плеча ближайшего хулигана. — Отвалите, ребята, — скомандовал он, многозначительно кивнув в сторону своей компании. По счастью, в это время Бак глянул в его сторону, а Оти зарычал. Бородатые головорезы тут же исчезли Фил слегка поклонился Фиби. — Благодарю вас, — сказала она тихим голосом, не скрывая удивления. Он жестом дал понять, что это сущие пустяки, и повернул к выходу. — Послушайте, — бросила она ему вдогонку, волоча за собой молодого человека, — вам удалось найти своего зеленого кота? Он улыбнулся. — Нет, но я собираюсь это сделать. Х — Ну и как ты планируешь проникнуть внутрь, ночью, когда здание заперто? — иронично поинтересовался Карстерс. Вместо ответа Фил вызывающе вскинул брови и резко толкнул входную дверь. Она тихонько отворилась. Кивком головы он пригласил всех следовать за ним, краем глаза увидев, что Ллевелин осматривает замок Длинная комната не была освещена. В воздухе стоял застоявшийся запах потного тела, алкоголя и жареного мяса. Филу даже почудился запах подгоревших кроличьих отбивных Юноны. Оти радостно потянул носом воздух и потащил за собой Бака. Фил уверенно зашагал вперед, маневрируя между кабинками и стойкой. Он был особенно доволен собой еще и потому, что Митци, улучив момент, спросила у него адрес. — Ладно, ладно, — услышал он за спиной шепот Карстерса, обращенный к Ллевелину, — замок выжгли. Кто-то прошел раньше нас. Будем начеку. Фил толчком распахнул дверь на лестницу и заколебался. Там, внутри, было совершенно темно. Что-то тихо прошипело рядом, перед ним заклубился люминесцентный конус. Через несколько секунд полдесятка следов на лестнице засветились молочным светом. Бак фыркнул над ухом Фила. — Люминесцентный аэрозоль, — объяснил он с небрежностью профессионала. — Давай проходи, я еще пущу. Фил стал подниматься. Молочное свечение на поверхности лестницы двигалось на пару следов впереди него, распространяясь комочками. Аэрозоль попал и на Оти, и тот засветился, как собака Баскервилей. Кое-что попало даже на брюки и носко-туфли Фила. — Теперь нам уж точно не спрятаться, если придется бежать, — с сомнением проговорил Фил, приблизившись к коридору, по которому его вела Юнона. Впереди лежал незнакомый путь наверх. — Не-а, — хрюкнул Бак, — сзади я пускаю нейтрализатор. — Он направил в сторону Фила темную слегка шипящую струю из баллона. Ноги Фила потемнели, как и окружавшие его следы Оглянувшись, он заметил, что свечение на ступеньках тоже исчезло. Митци, Карстерс и Ллевелин были невидимы. Юноша поинтересовался: — Как ты управляешься с двумя баллонами и Оти одновременно? — Ха, я могу стрелять из ружья навскидку и вдобавок управлять автомобилем. Фил заметил над собой тусклое сияние, куда не попадал аэрозоль. Он продолжал осторожно ступать по десяти последним следам. Сияние над головой усилилось. Фил оказался в темном овальном коридоре. Постепенно укорачивая шаг, он, наконец, остановился. В нескольких метрах впереди лежало несколько вздувшихся пушистых тел, в каждом торчало с полдесятка тоненьких черных штучек, похожих на оперенные стрелы. Фил узнал, по меньшей мере, двоих из мертвых котов. Хоть они и ужасно распухли, по некоторым признакам он опознал сиамского и короткошерстного, виденных им раньше у Экли. — Осторожно! — услышал он шепот Карстерса, но в этот момент Оти оторвался от Бака и быстро двинулся вперед, чтобы понюхать ближайшее раздувшееся тельце. Поводок волочился за ним. Хвостик стрелы перед носом Оти начал вращаться со слабым шуршанием. Пес напрягся и замер, не обращая внимания на взволнованный окрик хозяина: — Назад! Шуршание перешло в жужжание. Внезапно Оти дернулся, чтобы схватить стрелу, но в тот же миг она быстро выскочила из мертвого кота. Зубы Оти клацнули в воздухе. Стрела зависла на высоте около метра, наподобие большой черной осы. — Никому не приближаться, — сиплым голосом приказал Карстерс. Бак схватил конец поводка, но тот опять выскользнул из рук, так как Оти внезапно изменил положение, наблюдая за стрелой с предельным вниманием. Жужжание превратилось в громкое и зловещее гудение. Дважды раздалось громкое «дзинь», и зависшая стрела закачалась, словно пламя свечи от дуновения воздуха. Вполоборота Фил видел, как Карстерс прицелился в нее из какого-то ружья, похожего на духовое. Стрела провальсировала, делая маленькие петли. Оти подпрыгнул и щелкнул зубами, но стрела улизнула в сторону. Возгласы Бака, зовущего собаку назад, стали отчаянными. Оти встал на задние лапы и шлепнул по стреле передними. Духовое ружье Карстерса издало еще несколько бесполезных «дзинь». Описав петлю, стрела вернулась и зависла перед мордой Оти. Едва он раздвинул челюсти, чтобы щелкнуть зубами, она проскочила в его глотку. Выпучив глаза и широко разинув пасть, Оти стал бить передними лапами по воздуху. Затем опустил их, сорвался с места и, не разбирая дороги, помчался с бешеной скоростью. Он ударился о стену, с трудом встал на ноги, весь дрожа, подбежал к Баку и рухнул замертво. Филу показалось, что внезапно исхудавшее животное вздохнуло, и вдруг его затошнило, потому что койот буквально на глазах начал распухать. — Не прикасайтесь к нему! — завопил Карстерс. Он приблизился к Баку и с интересом наклонился вперед. — Всегда хотелось посмотреть на эту штуку в действии. — Это так называемые единичные ракеты, да? — находясь еще под впечатлением, спросил Ллевелин, тоже подходя ближе. — Я имею в виду — противоиндивидуальные? Карстерс согласно кивнул. — Ими пользовались в последней мировой войне, хотя тогда даже слухи об этом не просочились. Для убийств, конечно. Федеральное Бюро Лояльности и русские умели плести россказни. По всей видимости, эти штуки двигаются за счет крошечного ионоиспускающего радиоактивного винта. Жаль, нет счетчика, а то бы я проверил. И, конечно, они летят на выделяемое телом тепло, а потом выпускают яд. Бак пробормотал: — Оти… Вспухшие глаза койота уже остекленели. Его хозяин вздрогнул и грубо произнес: — Всегда был тупой дворнягой. Митци, стоявшая рядом с Ллевелином, холодно наблюдала за этой жуткой сценой. Несмотря на свое состояние, Фил двинулся дальше вдоль полутемного коридора, который почему-то казался ему одновременно видимым и нереальным. — Куда ты? — поинтересовался Карстерс. Фил пожал плечами. — Искать то, ради чего пришел. — Ладно, держись подальше от котов, — более мягким тоном посоветовал Карстерс, но Фил уже удалялся. — Откуда знать, а вдруг эти единичные ракеты нагреются и набросятся на нас, как на Оти? — Бак капризно добивался ответа. — Но ведь другие прошли, ведь правда? — голос Карстерса был раздраженным. — Какие другие? — Те, кто выжег в двери замок, те, кто бросил котов впереди себя, чтобы отвлечь ракеты, — нетерпеливо пояснил Карстерс. — По крайней мере, если одна из ракет начнет вращать хвостом, ты можешь попытаться набросить на нее что-либо из одежды. Минуя котов, Фил приблизился к серебряной сетке, в которой зияло несколько неровных разрезов для прохода. Сетка казалась мелкой и достаточно крепкой, чтобы удерживать ос по эту сторону. Фил переступил через упавшую часть заграждения. Обрезанные концы серебристой проволоки были закруглены и оплавлены, словно под воздействием высокой температуры. Сразу за сеткой лежал коренастый мужчина в фирменной униформе охранника. В руке он держал оружие. Мужчина был совершенно невредим, если не считать, что верхушка черепа, аккуратно срезанная как раз на уровне носа чем-то горячим, откатилась в сторону на пару метров. Фил вспомнил, как легко голубая игла располовинила металлическую балку Он торопливо прошел мимо, по направлению к открытой арке, и внезапно отскочил назад, натолкнувшись на свернувшуюся кольцом огромную серую змею. Затем до него дошло: змея — это робот-швейцар, вроде Старины Резинорука, и, взглянув повыше, увидел, что она отсечена от стены у самого основания. Митци и все остальные тоже переступили сетку. Карстерс деловито опустился на колени возле погибшего и стал рассматривать его оружие, но через несколько секунд встал и пожал плечами. — Ну, не ортос? — справился Бак. — Из-за этих единичных ракет ты уже подумал, что у них все на уровне. — Нет, это обычный газовый пистолет, — объяснил Карстерс. — Но можно не сомневаться, что череп ему снесла не раскаленная циркулярная пила. У тех, других, были ортосы. — Он повернулся к Филу и схватил его за лацканы пиджака. — Послушай, идиот, — спокойно сказал он, — кто они? Ты наверняка должен был знать, что кто-то собирался этой ночью вломиться сюда. Ты рассчитывал на то, что дверь будет открыта. — Мы немного напоминаем шакалов, — задумчиво произнес Фил. Карстерс еще туже стянул его пиджак. — Кто они? Фил не отреагировал. В чувство его привел внезапно прозвучавший металлический голос Бримстайна: — Чего надо, парень? Ллевелин потянул обрубок серого тела робота, торчавший из стены. — Оставь, — резко велел ему Карстерс, отпуская Фила. — Карсти, старина, не волнуйся. — Ллевелин ослепительно сверкнул белыми зубами. — Смотри, какая странная штука. Видишь, то, что обрезало робота, сделало надрез и в стене за ним. А теперь проведи взглядом прямую линию от этого надреза через разрез в роботе и далее. Фил тоже последовал указанию Ллевелина и увидел, что прямая заканчивалась глубокой расщелиной в полу метрах в пяти позади. — Не по-о-нял, — удивленно протянул Бак. — Ты хочешь сказать, что стреляли каким-то лучом с нижнего этажа? Ллевелин ответил: — Вряд ли. Все указывает на то, что это было оружие, которое одновременно стреляет в противоположных направлениях. Думаю, если бы мы оглянулись в начале лестницы, то увидели бы разрезы, зеркально повторяющие разрезы в сетке. — Прищурив глаза, он посмотрел на Карстерса. — Мне кажется, ортос — странное оружие, старина. — Он перевел взгляд на Фила. — Вы говорите, они голубые и все превращают в пепел, мистер Гиш? А они не дают обратной вспышки? — Слушай, глянь на этот коммуникатор, — прервал его Бак. Он разглядывал стену коридора позади лежащего охранника. — Одна кнопка снабжена совершенно новым на вид приспособлением. Оно, кстати, уже дважды сработало, пока я на него смотрю.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю