Текст книги "Неотразимая"
Автор книги: Фрэнсин Паскаль
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Глава 7
– Лиз, прошу, давай поговорим. Я хочу понять, что происходит.
Встревоженный голос Тодда доносился через закрытую дверь спальни, вызывая у Элизабет новый приступ рыданий. Зачем он прикидывается таким невинным? Наверное, считает ее совсем слепой.
– Я не желаю с тобой разговаривать, – донесся ее ответ, приглушенный подушкой, которую она положила себе на голову. – И наше сегодняшнее свидание отменяется!
Но Тодд был не из тех, кто легко сдается.
– Лиз, это глупо. Ты вела себя просто странно последние дни. С тобой все в порядке?
– У меня все прекрасно.
– Послушай, если ты из-за того, что я мазал Пэтси кремом для загара…
Все-таки до него дошло, что она не слепая, в конце концов!
– Мажь, втирай все, что хочешь. Меня это ни капельки не волнует!
– Лиз, ну это действительно просто глупо, – повторил он. – Это было просто…
Но Элизабет надвинула поплотнее подушку, чтобы не слышать его жалких оправданий. У нее больше не было сил слушать дальше. Доказательство было неопровержимым, ведь она все видела собственными глазами.
Вместе с тем, ей страстно хотелось поверить Тодду, дать убедить себя, что здесь какая-то нелепая ошибка. Но ведь это же бесполезно! Если внешность она унаследовала от матери, то от отца ей досталось железное чувство логики. Тодд, влюбленный в Пэтси, – это логично. И вообще, в его жизни было слишком много моментов, когда Пэтси можно вычислить абсолютно четко.
Она осторожно сдвинула с головы подушку и услышала звук удаляющихся шагов Тодда. Почему-то ей стало еще хуже. Она почувствовала себя покинутой, хотя сама велела ему уйти. Назойливо вертелась мысль о том, что если бы он действительно хотел убедить ее, то приложил бы больше усилий.
Внезапно дверь в ванную, которая соединяла спальни сестер, распахнулась. Оставляя мокрые следы, в комнату влетела Джессика и обняла сестру.
– Я пошла за полотенцем и встретила Тодда. Он сказал, что ты заперлась в своей комнате и ни с кем не хочешь разговаривать. Но я знаю, что ко мне это не относится! Ой, Лиз, что такое? Вы что тут, подрались?
«Тодд несправедлив к Джессике, – подумала Элизабет. – У ее сестры действительно доброе сердце, хотя порой и кажется, что это не так».
Однако она быстро высвободилась из влажных объятий Джессики.
– А тебе не кажется, что если человек не хочет с кем-то разговаривать, значит на то есть причины? – насмешливо спросила она, вытирая мокрые щеки.
– Должно быть, Тодд сделал что-то кошмарное, раз ты в таком состоянии. Знаешь, я всегда подозревала, что он свинья.
Элизабет не была уверена, что ей нравится, как Тодда называют свиньей, хотя сама готова была убить его в эту минуту.
Она вздохнула:
– Видимо, не стоит так уж винить Тодда. Я хочу сказать, что Пэтси… ну, достаточно только взглянуть на нее. Кто из ребят перед ней устоит?
– Тодд и Пэтси? – Джессика округлила глаза. – А я и не знала, что между ними что-то есть.
– Тодд встречался с ней до меня. Перед тем, как она уехала.
– Почему же я узнаю об этом только сейчас? Ради бога, Лиз, почему же ты мне раньше не сказала? – Ясно было, как она обижена тем, что Элизабет не доверилась ей.
Вдруг все повернулось так, что Элизабет стала утешать Джессику:
– Прости, Джес. Я собиралась тебе сказать. Но… просто ты была так занята с пьесой… и вообще. Я тебя почти не видела.
По правде говоря, Джессика была обычно слишком увлечена собственными романтическими подвигами, чтобы уделять внимание сердечным делам Элизабет. Но отношения между Тоддом и ее сестрой всегда вызывали у нее раздражение. И на то были две веские причины. Причина номер один: вначале она предназначала его для себя, а он предпочел ей Элизабет. Причина номер два: он отнимал у ее сестры чересчур много времени.
– Гмм… – Джессика уставилась на покрывало, которым была покрыта кровать, и машинально скручивала вылезшую из него нитку. – Теперь, когда ты сама об этом упомянула, я признаюсь, что заметила, как много времени Тодд проводит с Пэтси на репетициях. Они, должно быть, были очень близки, правда?
Сердце Элизабет снова ухнуло вниз. Одно дело подозревать и совсем другое получать подтверждение своим подозрениям.
– Ой, но я уверена, что это ничего не значит, – быстро добавила Джессика. – Может быть, он так внимателен потому, что она вроде бы здесь новенькая и все такое прочее. Он, возможно, и не хотел, но его заставило чувство долга.
– Чувство долга? Джес, да ты посмотри на Пэтси хорошенько! Ты можешь себе представить, чтобы кто-нибудь из ребят оказывал ей внимание только из чувства долга?
– Может, и так. Но, если честно, Лиз, не стоит на этом слишком зацикливаться. Не в одной внешности дело.
Элизабет тяжело вздохнула и перевернулась на спину.
– Я что-то не пойму, в чем же еще.
– Во всяком случае, – безжалостно продолжала Джессика, – если он действительно в нее влюбился, то, может быть, ненадолго. Ну, знаешь, просто увлекся и все. Я уверена, это пройдет.
– Джес! – Элизабет вдруг села. – Ты и вправду думаешь, что он в нее влюбился?
Джессика преувеличенно энергично пожала плечами.
– Откуда я знаю. Раз ты меня спросила, я просто высказала свои предположения.
Элизабет всхлипнула и снова зарылась лицом в подушку. И почему так получается, что всякий раз, когда Джессика пытается ее утешить, ей становится еще хуже?
Один из самых верных способов поднять настроение для Элизабет заключался в том, чтобы сесть писать. Так было всегда, с того самого дня, когда она еще ребенком лет девяти-десяти начала заполнять страницы самого первого своего дневника. Теперь она не только регулярно вела дневник, но была корреспондентом и обозревателем школьной газеты «Оракул». И ее статья о возможностях работы во время летних каникул продвигалась вполне успешно.
Почти час она горько рыдала о Тодде, но потом решила оставшуюся часть дня посвятить работе над этой статьей в качестве лекарства от страданий. Конечно, это едва ли могло заменить Тодда, но все же было лучше, чем просто сидеть и лелеять свое горе.
Отец обещал устроить ей интервью с владельцем здания, где находилась его контора. Мистер Пендергаст часто нанимал на работу подростков, хотя, по слухам, он делал это только для того, чтобы меньше платить. Элизабет знала, что он работает и по субботам, и неожиданно решила туда поехать. Если он не слишком занят; то, возможно, ей удастся поговорить с ним несколько минут.
К счастью, отец обычно ничего не имел против того, чтобы она пользовалась его «фиатом», если это было для благих целей. Его контора находилась в пятиэтажном сером здании, рядом с шоссе Калико, всего в десяти минутах езды. Элизабет припарковала у входа в здание небольшой красный автомобиль с откидным верхом и открыла тяжелую – из стекла и металла – дверь. Она сразу же обратила внимание на резкий запах влажной дезинфекции.
Какой-то парнишка в темно-зеленой спецодежде драил шваброй полы. Рядом с ним стояла ручная тележка со множеством моющих средств. Когда Элизабет вошла, парнишка удивленно взглянул на нее. Она удивилась ничуть не меньше. Это был Роджер Баррет!
– Л-Лиз, – заикаясь, произнес он, – ч-что ты здесь делаешь?
Она усмехнулась:
– Я хотела бы задать тот же вопрос тебе. Почему ты никогда не упоминал о том, что работаешь в том же здании, что и мой отец? Я бы как раз у тебя могла взять интервью для своей статьи.
– Не надо! Пожалуйста, я… я не хочу, чтобы кто-нибудь… – Он замолчал, глядя вниз, на поцарапанные носки своих туфель.
Элизабет была удивлена реакцией Роджера. Может быть, она что-то не так сказала? Он, казалось, чуть ли не боится ее. Потом она заметила вспыхнувший на его щеках румянец и все поняла. Он стеснялся того, что работает уборщиком.
– Мне кажется, это просто здорово, – мягко сказала она. – Могу поспорить, что найдется не менее пятидесяти ребят, которые с удовольствием поменялись бы с тобой местами. Ведь в Ласковой Долине так мало подходящей работы для ребят нашего возраста.
Роджер покачал головой:
– Сомневаюсь. Я-то могу поспорить, что многие из них скорее бы согласились умереть, чем заниматься тем, что делаю я.
– Не понимаю, что в этом плохого.
– Прошу тебя, Лиз, ты только никому не говори, что видела меня, – произнес он умоляющим тоном. – У… у меня есть на то причины. К тому же, если об этом станет известно, надо мной будут смеяться.
– По-моему, ты ошибаешься, – ответила Элизабет. – Я просто восхищаюсь, что ты взялся за эту работу. Не всякому хватило бы честолюбия, чтобы, кроме школьных дел и всего такого прочего, справиться еще и с этим.
– Честолюбие? – удивленно спросил он. Его серые глаза, увеличенные очками, казались почти испуганными. – Я вынужден работать. Иначе моей семье не удастся расплатиться за аренду. – Он, видимо, не собирался раскрывать свой секрет, и слова сорвались у него с языка помимо его воли.
В смущении он опустил голову. Элизабет дотронулась до его руки:
– Прости, Роджер, я не знала. Конечно, я ничего не скажу. Хотя по-прежнему думаю, что тебе нечего стыдиться. Наоборот, ты можешь собой гордиться. Я уверена, что твоя семья тоже так считает.
Роджер слабо улыбнулся:
– Спасибо, Лиз. Буду об этом помнить. Я всегда считал, что такие, как ты, способны понять.
Элизабет стало так жалко Роджера, что на время она забыла даже о собственном горе. Она не очень хорошо знала Роджера – у них совпадал по расписанию только один предмет – химия, но почувствовала, что ей открылось в нем что-то, о чем больше никто не знал. Ей никогда не забыть его смущенный, испуганный взгляд.
Очевидно, проблема была не только у нее.
Глава 8
Джессика так нервничала, стоя за кулисами, как будто ей предстояло выступать в Белом доме.
– Я просто умираю от волнения! – свистящим шепотом сказала она Лиле. – Почему мне никто никогда не говорил, что отец Диди работает рекламным агентом в Голливуде?
Лила удивленно округлила глаза.
– Да кому бы это могло прийти в голову?
Что касалось отца самой Лилы, то все, конечно, знали, кто он такой. Джордж Фаулер был одним из самых богатых людей в Ласковой Долине.
– Ты права, уж она-то совсем не голливудского типа, правда? – хихикнула Джессика, прикрыв ладошкой рот.
– Тсс, она услышит, – Лила бросила предостерегающий взгляд в ту сторону, где стояла, разговаривая с отцом, Диди.
Ее отец решил заглянуть на экстренную дневную репетицию. Всем участникам спектакля было разрешено закончить занятия до обеда, поскольку в этот день после уроков было учительское собрание. – И все же я не пойму, почему ты так нервничаешь? Это же только репетиция.
– Тебе легко говорить. Не ты играешь главную роль.
– Ну и зачем об этом без конца твердить? – Лила высоко вздернула нос и потрогала копну шелковистых каштановых волос, волнистыми прядями спадавших ей на плечи. Потом добавила с равнодушным видом: – Если хочешь знать, мне предлагали главную роль в «Похитителях потерянной радуги» еще до Карен Аллен, но я отказалась.
– Потому, что тебя не устраивал Гаррисон Форд, да? – подыграла ей Джессика.
– Вовсе нет. – Она сморщила свой вздернутый носик. – Мы с Гарри отлично ладим. Просто потому, что я ненавижу змей.
Джессика вспомнила эту сцену из фильма: герой и героиня были брошены в египетскую гробницу, полную змей. Фу! Интересно, там были настоящие змеи? Может быть, она еще плохо себе представляет, что значит быть актрисой? И все-таки это было бы здорово! Джессика улыбнулась, так как ей в голову пришла одна мысль. Если бы она была звездой, у нее был бы идеальный дублер – Элизабет. Сестру можно было использовать для всяких трюков, а она бы занялась более пикантными штучками, ну например, такими, как поцеловаться с Гаррисоном. Она закрыла глаза, представляя, как бы это все было…
– Эй! – Лила подтолкнула Джессику. – Я ведь просто пошутила, понимаешь? Мне кажется, ты действительно принимаешь эти актерские дела слишком всерьез.
– А почему бы и нет? – ответила Джессика. – Даже Джессике Ланж тоже приходилось где-то начинать.
– Ну, конечно, – прощебетала Лила, – и ты прекрасно знаешь, где это произошло. В волосатых ручищах Кинг Конга. И я уже сейчас просто вижу – вот Кинг Конг с Джессикой Уэйкфилд в главной роли. – Она захлопала в ладоши. – Ух ты, блеск!
Обе девчонки так и зашлись от смеха. От окончательной истерики их спасло вмешательство мистера Яворски, объявившего, что пора поднимать занавес.
И Джессика мгновенно вновь превратилась в трагическую героиню. Она выпорхнула на сцену, чтобы взять за руку Билла, на которого она смотрела с таким обожанием, как если бы он поменялся лицом с Гаррисоном Фордом.
– О, Бад, не позволяй им разлучать нас…
Диди просто переполняли хорошие новости, когда она вернулась, проводив отца до машины.
– Ну-ка, попробуйте отгадать! Мой отец просто в восторге! Он сказал, что это почти профессионально. Но самая лучшая роль… – она перевела дыхание, и в уголках ее губ появилась улыбка, – он заметил кого-то, кто, по его мнению, действительно талантлив. Я повторяю, действительно талантлив, настолько, что мог бы сниматься в фильмах.
– Кто же? – почти выкрикнула Джессика.
– Он не сказал, окружил все это тайной. Он боится, что тот, о ком идет речь, может слишком разволноваться.
– И как он только может держать нас в таком напряжении! – воскликнула Джессика. – Это… это жестоко и бесчеловечно!
– В конце недели все станет известно, – поспешила объяснить Диди. – А на премьеру он приведет с собой одного своего друга, режиссера. Запомните, это тот самый человек, который открыл Мэтта Диллона! Он славится умением отыскивать новые таланты.
Джессика вертелась так, как будто ее поджаривали на костре.
– Ой, я этого не вынесу! Может быть, он тебе все-таки намекнул? Ну, хотя бы чуть-чуть?
– Тебе хотелось бы услышать, что у нее белокурые волосы и голубые глаза и что она может стать новой Джессикой Ланж? – вмешалась в разговор Лила, одарив свою подругу веселой улыбкой.
– Перестань! – завопила Джессика. – Я вовсе не думаю, что это я. С чего бы это он выбрал меня? Ведь во всей пьесе никто не играет хуже меня!
Билл, как обычно, бросился ее защищать.
– Ты хочешь сказать, никто не играет лучше. Я просто не могу представить, кто бы мог сравниться с тобой.
– Спасибо, Билл, – с притворной скромностью ответила она. – Но я уверена, что ты ошибаешься.
– Ну, все равно до субботнего вечера мы ничего не узнаем, – быстро произнесла Диди. – Вы еще не знаете, как мой папа умеет хранить секреты. Их ни за что у него не вытащить. Я сама просто не могу дождаться, когда все выяснится!
Диди была так взволнована, что неожиданно обняла Билла. Билл смутился, но гораздо больше смутилась сама Диди, когда осознала, что сделала. Она торопливо отступила назад, чуть не упав на кучу реквизита за ее спиной. Билл инстинктивно бросился к ней, чтобы поддержать. Его прикосновение было для нее сладостным шоком, она почувствовала это всей кожей. Ей оставалось только надеяться, что Билл не заметил, как она покраснела.
Джессика, однако, заметила, но впервые почувствовала, что ей это безразлично. Ну что такое Билл по сравнению с судьбой кинозвезды, которая ее ожидала? Конечно, она вовсе не собиралась заявлять об этом во всеуслышание, но ведь абсолютно ясно, кого из них отец Диди предназначил для богатства и славы.
– Может быть, это Роджер, – захихикала Лила, когда они с Джессикой остались одни в комнате отдыха. – Мне сейчас пришло в голову, что он просто потрясающе похож на Роберта Редфорда, правда?
– Нет, серьезно, как ты думаешь, кто же это? – спросила Джессика.
Она расчесывала волосы, и они во всем своем великолепии с потрескивающим звуком развевались вокруг ее головы.
Лила пристально на нее посмотрела:
– Как будто ты сама не знаешь.
Джессика сохранила невинное выражение лица:
– Кто, я? Почему ты думаешь, что, именно мне достанется счастливый билет?
– Я тебе кое-что скажу. Ты могла бы получить академическую премию за самое убедительное исполнение роли скромницы.
– Ну что ж, – Джессика залилась серебристым смехом. – Не волнуйся, Лила, когда я стану звездой, я тебя не забуду. Сможешь навещать мое поместье в Беверли-Хиллз, и я даже буду посылать тебе каждый раз открытку на Рождество.
– Премного благодарна. Хотелось бы знать, кого они выберут тебе в партнеры в твоем первом фильме. Вот было бы здорово, если бы это был Мэтт Диллон! Он такой сексуальный.
– Слишком уж хрупкий, – презрительно фыркнув, сказала Джессика. – Думаю, мне больше подошел бы Сильвестр Сталлоне.
– Вот это здорово, – захихикала Лила. – Я прямо так и вижу тебя с ним в «Роки-5».
– Осторожно, – предупредила Джессика, схватив баллончик с лаком для волос и направляя распылитель в сторону Лилы. – Ты можешь стать очередной жертвой в списке моих побед.
– Ой, я больше не могу, – задыхаясь, произнесла Лила. – Джес, ну это уж слишком!
Джессика улыбнулась про себя. Она не в первый раз выслушивала подобные «обвинения». И надеялась, не в последний.
Глава 9
– Ты, должно быть, встречалась со множеством голливудских знаменитостей с тех пор, как твой отец занялся этим бизнесом, – заметил Билл.
Они с Диди стояли у входа в театральную студию. Большинство других участников спектакля уже умчались, чтобы успеть перекусить.
– Да нет, – сказала Диди. – Понимаешь, он с нами не живет. Мои родители развелись. Иногда мы встречаемся, но он живет в Лос-Анджелесе, так что мы довольно редко бываем вместе.
– Понимаю. Мой отец переехал в Айдахо после того, как разошелся с матерью. Раньше мы с ним были настоящими друзьями, а теперь почти совсем не видимся.
– Неприятно, конечно, – посочувствовала она.
– Чудно, правда? Как люди меняются с возрастом. Интересно, чем мы будем заниматься лет через десять?
Билл на мгновение задумался:
– Знаешь, это, конечно, странно, но в последнее время я по-настоящему увлекся сценой. Мне это и в самом деле начинает нравиться. Но если бы мне кто-нибудь сказал об этом полгода назад, я бы не поверил.
Диди застенчиво улыбнулась ему в ответ. Он всегда был очень замкнутым, но теперь, наконец, стал перед ней раскрываться.
Она вспомнила, как однажды, гуляя по лесу, она увидела оленя, который пощипывал траву на поляне. Она боялась шевельнуться или даже вдохнуть полной грудью, чтобы его не спугнуть. Вот такое чувство было у нее и сейчас. Что-то изменилось в их отношениях, но она не могла понять что.
Билл смотрел на нее так, как будто видел впервые. Неожиданно выражение его лица изменилось, он словно пришел в себя.
– Эй, как там насчет серфинга? Мне жаль, что не удалось с тобой позаниматься в последние дни, я совсем закрутился с этой пьесой.
Диди с трудом перевела дыхание.
– Я думала, ты сможешь меня потренировать сегодня, – выпалила она. – Всего часок, не больше. Чемпионат уже в эту субботу, и, по правде говоря, я ужасно волнуюсь.
– Я бы с удовольствием, – ответил Билл. – Но дело в том, что мы с Джессикой должны еще раз прорепетировать пару самых трудных сцен.
В этот момент мимо них пронеслась Джессика. Она уже переоделась, на ней был сарафан нежно-голубого цвета, а губы она только что снова подкрасила помадой, еще сохранившей слабый парфюмерный запах. Она была, как всегда, неотразима.
– Ой, Билл, – она на бегу остановилась, рассеянно глядя куда-то мимо него, – забыла тебе сказать. Я не смогу с тобой встретиться после уроков. Возникли кое-какие дела. Извини. – Она произнесла это так небрежно, словно просто толкнула его или наступила на ногу.
– Ну, конечно. Я понимаю, – ответил он.
– Я знала, что ты поймешь. – Джессика одарила его мимолетной улыбкой и исчезла.
Билл с удрученным видом посмотрел ей вслед, потом опять повернулся к Диди.
– Думаю, все же у меня будет время немного позаниматься серфингом. Если ты… ну, в общем, – запинаясь, проговорил он, – все еще хочешь, чтобы я с тобой потренировался.
Она улыбнулась:
– Ну еще бы! Встретимся на пляже около четырех. Хорошо?
Его улыбка была немного неуверенной, но вполне искренней.
– Хорошо. До встречи.
Элизабет увидела, как сестра мчится к ней через весь кафетерий. Золотистые волосы Джессики беспорядочно растрепались по плечам, щеки ее горели. Она плюхнулась рядом с Элизабет, чуть не выбив у нее из рук стакан с молоком.
– Ни за что не угадаешь, – сказала Джессика. – У меня просто потрясающая новость! Отец Диди собирается сделать из меня звезду!
– Что? – Элизабет моментально забыла о своих горестях. – Это он сам тебе сказал?
– Не совсем. Он пришел к нам на репетицию, а потом сказал Диди, что, по его мнению, у одного из нас настоящий талант. Но не сказал у кого, потому что просто не хотел этого человека волновать. Ну правда, удивительно?
– Другими словами, – рассудительно стала переводить Элизабет, – ты еще не знаешь, кто же это. Это может быть кто угодно.
Джессика закусила нижнюю губу:
– Ну зачем ты всегда прикидываешься дурочкой? Если Тодд тебя игнорирует, это не означает, что ты должна вымещать свое плохое настроение на мне.
Элизабет хотела возразить, что Тодд вовсе ее не игнорирует. Как раз наоборот. Последние дни он все время ходит за ней, но она продолжает его избегать. Инид сказала ей, что она ведет себя глупо, как маленький ребенок, но Элизабет пока просто не знает, как быть.
– Прости, Джес, – сказала она устало. – Просто, мне кажется, не стоит делить шкуру неубитого медведя.
– Но все уже совершенно ясно, разве не так? Кого еще он мог бы иметь в виду? Ведь лучше всех я. Все так считают.
– Послушай, я ведь этого не отрицаю. Я просто сказала, что не стоит опережать события, только и всего. Помнишь, как ты всем сообщила, что Брюс Пэтмен ведет тебя на вечер, а кончилось тем, что он пригласил Лилу?
Джессика презрительно сощурила глаза:
– Да это было сто лет назад. Если бы он сейчас попросил с ним встретиться, я бы даже пальцем не пошевелила.
Одно время Джессика ужасно злилась на Брюса, но потом убедилась, что он просто трепло и обманщик.
– Не в этом дело. Я просто не хочу, чтобы ты чересчур себя обнадеживала, только и всего. – Элизабет вздохнула. – Даже если вероятность ошибиться близка к нулю.
– Спасибо за совет, – бросила в ответ Джессика, – но когда мне опять понадобятся советы, я напишу Энн Ландерс.
– В таком случае, – печально заметила Элизабет, – спроси у нее, что делать, когда твой друг бросает тебя ради другой девчонки.
Но Джессику больше не интересовало настроение Элизабет. Голова ее была слишком забита сладостными картинами собственного блистательного успеха. Она убежала, даже не попрощавшись.
Как раз в это время подошла Инид.
– Куда это Джессика так спешит? Новый роман?
– Угу. С Голливудом. По крайней мере, именно там она надеется быть на первых ролях. А я в этом далеко не так уверена. – Она повторила то, что ей рассказала Джессика.
– Да, не очень-то убедительно, – согласилась Инид. – Но в то же время я знаю, что твоя сестра ни с чем не посчитается, чтобы получить то, что хочет. Ну, а что у тебя? – спросила она, и в ее голосе прозвучало неподдельное участие. – Ты поговорила с Тоддом?
Элизабет сосредоточенно разглядывала тарелку.
– Еще нет.
– Ну это уже просто смешно. Тебе обязательно надо с ним поговорить.
Элизабет тяжело вздохнула:
– Не могу. Понимаешь? Просто не могу. Ой, Инид, ведь так унизительно услышать от него то, что я уже сама знаю.
– Но ты кое о чем забываешь.
– О чем же?
– О том, что ты можешь и ошибаться.
– Если бы ты только видела их вместе, – упрямо заявила Элизабет.
– И что он такого делал? Всего-навсего втирал ей в спину крем для загара. Что тут такого?
– Главное, как он это делал.
– Ну, может, тебе просто показалось.
– А то, что Пэтси такая шикарная и что он прежде был в нее влюблен, до того как встретил меня, – все это мне тоже показалось?
– Он прежде был в нее влюблен, – подчеркнула Инид. – А это вовсе не означает сейчас.
– Но Джессика сказала…
Инид нахмурилась:
– Что она сказала?
– Она сказала, что они ужасно много времени проводили вместе на репетициях.
– Удивляюсь, как это она заметила. Насколько я знаю, Джессика все время занята тем, что изводит беднягу Билла.
Элизабет ухватилась за возможность перевести разговор на другую тему.
– Мне кажется, скоро у Билла появится соперник, – сказала она.
– Кто же?
– По-моему, что-то среднее между Ричардом Гиром и Сильвестром Сталлоне.
Инид засмеялась.
– Зная Джессику, можно предположить, что она не откажется от двух сразу. И, могу поспорить, она спит и видит, как бы ей получить «Оскара».
– Хотелось бы, чтобы она не обманулась.
– Мне тоже. – Инид знала, что такое Джессика, когда ее величество начинает злиться. Тогда лучше не попадаться ей на глаза. – Так было бы лучше для всех нас.
«Инид права», – подумала Элизабет, остановившись у своего шкафчика в раздевалке после уроков.
Она предоставит Тодду возможность все объяснить. Нельзя же бесконечно от него прятаться. Ей нужно, наконец, узнать правду – даже если этой правдой окажется то, что он влюблен в Пэтси. И она решительно направилась через многолюдный проход к шкафчику Тодда.
Сцена, которую она увидела, застала ее врасплох. Ну уж на этот раз трудно было ошибиться в том, что происходит.
Тодд обнимал Пэтси, а она так прильнула к нему, что у Элизабет не осталось никаких сомнений относительно их чувств.
Слезы хлынули у нее из глаз, обжигая щеки. Тодд поглаживал Пэтси по спине и что-то шептал ей на ухо.
«Может быть, он говорит ей, что любит ее – так же, как раньше говорил это мне».
Элизабет больше не могла этого вынести. Это было похоже на кошмарный сон, который становится явью. Она должна уйти. Она должна убежать до того, как они заметят ее. Но она не могла пошевельнуться. Как будто весь воздух превратился в лед и заморозил ее изнутри.
Затем, не помня себя от боли, Элизабет бросилась к выходу, расталкивая ребят, которые стояли у своих шкафчиков или, сбившись в стайки, оживленно болтали. Она хотела бы очутиться как можно дальше от Тодда.
Так далеко, что даже космическое расстояние показалось бы совсем крохотным.