355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнсин Паскаль » В западне » Текст книги (страница 3)
В западне
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:08

Текст книги "В западне"


Автор книги: Фрэнсин Паскаль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

5

– Лиз! – воскликнула Джессика. – Боже мой, ты меня чуть до смерти не напугала, – запинаясь, прошептала она, – я думала, это не ты, а… неизвестно кто.

– Эй вы, потише, – хриплым шепотом сказал Брюс, водя лучом своего фонарика по блестящей от росы траве.

– Здесь так темно, – прошептала Джессика. Было уже полдесятого.

Трое друзей перелезли через забор поместья Морроу и ползли по земле, освещенной лунным светом. Свой «фиат» сестры спрятали в зарослях неподалеку от въезда в поместье.

– Здесь ничего нет, – мрачно заметила Джессика, слегка растирая руки, чтобы согреться. – Она, должно быть, не получила нашего письма.

– Постойте минутку! – взволнованно воскликнула Элизабет. – Вон там в траве, рядом с Брюсом, что-то виднеется.

Брюс опустился на колени и стал освещать густую траву фонариком.

– Точно, Лиз, – сказал он, поднимая какой-то предмет, – это пудреница Регины… а внутри письмо.

– Вы ничего не слышали? – с тревогой спросила Джессика, повернув голову по направлению к подъездной аллее. – Вы слышали что-нибудь? Или мне показалось?

– Тс-с-с, – прошептала Элизабет, напряженно прислушиваясь. Звук был такой, будто в кустах что-то двигалось. Но разобрать можно было только шум ветра. – Выдумываешь ты все, – с досадой сказала она Джессике.

– Все равно нечего нам тут больше торчать. – Брюс положил пудреницу в карман и выключил фонарик. – Побежали к машине!

В следующий момент Элизабет уже бежала вслед за Джессикой и Брюсом по мокрой траве. Элизабет в жизни так не бегала. Они неслись по темной лужайке. Рядом с собой она слышала дыхание Джессики. Казалось, прошла целая вечность, пока они добежали до кованого железного забора, окружавшего поместье Морроу.

Брюс помог сестрам перелезть через забор. Потом подтянулся и перелез сам.

– К машине! – крикнул он и бросился в заросли, где они спрятали «фиат».

Джессика вслед за Брюсом втиснулась на пассажирское сиденье и откинула волосы со вспотевшего лба.

– Что-то мне эта затея перестала нравиться, – переводя дыхание, сказала она. Джессика раскраснелась от бега. – Слышите, мне это не нравится. Я считаю, нужно опять ехать в полицию.

– Мы не можем, – печально сказал Брюс, – если не хотим подвергнуть опасности жизнь Регины и ее родителей.

– Да что ты такое говоришь?! – с широко раскрытыми от страха глазами воскликнула Элизабет.

Брюс включил фонарик и стал читать письмо, которое они подобрали под окном Регины.

– Взгляните на это! Вот чего можно действительно испугаться, – тихо сказал он и бросил свернутый листок и фонарик на колени Элизабет.

Она прочла письмо так быстро, как только могла, изредка прерываясь из-за Джессики, которая ее переспрашивала. Регина писана, что родителей и ее похитили. Насколько она знала, с родителями все было в порядке. Похитители позволили им написать Регине записку. Она также объяснила, что ее хотят использовать для кражи микросхемы с отцовского завода.

«Они заставили отца позвонить прислуге и всем дать отпуск неизвестно до какого времени».

«Пожалуйста, будьте осторожны, – продолжала Регина. – Эти люди очень опасны. Вам нужно узнать, где они прячут моих родителей, и выручить всех вместе. В противном случае они убьют того, кто останется у них. Они на самом деле пойдут на это. И, что бы вы ни делали, ни в коем случае не сообщайте в полицию. Позапрошлой ночью приезжала патрульная машина. Из-за этого «тетя» Клара совсем взбесилась. Заперла меня, пригрозила связать и заткнуть мне рот кляпом».

– О нет, – простонала Элизабет, – это все из-за меня.

– Читай дальше, – оборвал ее Брюс.

Элизабет сглотнула слюну и окончание письма прочла вслух:

– «Николас сейчас гостит у своего друга в Сан-Франциско. Его зовут Бадди Эймс. Он живет на Дилани-стрит. Пожалуйста, позвоните Николасу и сообщите обо всем случившемся. Обещайте мне, что вы все будете осторожны. Мне так страшно! Если я никогда вас больше не увижу…»

– Хватит, – прервал ее Брюс, – перестань меня мучить!

Элизабет завела машину.

– Куда мы теперь? – спросила Джессика.

– Обратно к Брюсу, – мрачно отозвалась Элизабет. – Нужно прямо сейчас узнать номер Бадди Эймса. Мы должны вызвать Николаса из Сан-Франциско, чтобы он помог нам. Нельзя терять ни минуты.

Пятнадцать минут спустя Брюс уже разговаривал с Николасом.

– Я не хочу тебя пугать, – спокойно сказал он, стараясь контролировать себя, – но тебе как можно скорее надо вернуться в Ласковую Долину. Ты сможешь вылететь сегодня же ночью?

– Скажи мне наконец, что случилось? – встревоженно спросил Николас. – Что-то с родителями? С ними что-то случилось?

– Да, неприятность, – сохраняя спокойствие, ответил Брюс, – но с ними пока все в порядке. Со всеми все в порядке. Однако нам нужна твоя помощь. Я не могу всего объяснить по телефону, – добавил он, – но чем быстрее ты вернешься в город, тем спокойнее я буду себя чувствовать.

– Я на машине, – сердито сказал Николас. – Если я поеду прямо сейчас, то успею добраться до Ласковой Долины к завтраку.

– Отлично! – Брюс посмотрел на сестер, подняв вверх большой палец в знак того, что все хорошо. – И еще, – добавил он, – когда вернешься в город, приезжай прямо ко мне.

– Что ты такое говоришь? – удивился Николас. – Почему я не могу просто поехать домой?

– Это длинная история, – ответил Брюс, тяжело вздохнув. – Думаю, тебе нужно самому во всем разобраться.

Элизабет поймала на себе взгляд Джессики и покачала головой. Она даже представить не могла, как они найдут в себе силы рассказать Николасу о том, что Регину похитили и держат как заложницу в собственном доме, а родителей прячут неизвестно где.

«Бедный Николас», – печально подумала она, пытаясь представить себе, как он недоумевает и тревожится.

– Ну вот и все, – сказал Брюс, повесив трубку. – А теперь – утро вечера мудренее. До приезда Николаса нам делать больше нечего.

Джессика подняла взгляд от письма Регины, которое она снова и снова перечитывала, пока Брюс говорил по телефону.

– Как вы думаете, – спросила она, – что имела в виду «тетя» Клара под словами «деньги всем»? Регина пишет, что только эту фразу она не смогла понять, когда подслушала, как Клара договаривается по телефону о времени кражи микросхемы. «Деньги всем»? Что она хотела этим сказать?

– Вероятно, это пароль, – предположила Элизабет. – Вряд ли она стала бы открытым текстом назначать день, если рядом стояла Регина, не правда ли?

– Если это пароль, – заметил Брюс, – для нас нет более важной информации. Только как его разгадать?

– Бедняжка Регина, – прошептала Элизабет. Краска сошла с ее лица, едва она представила себе, что выпало на долю подруги. – Брюс, неужели ты и вправду думаешь, что мы сможем всех их спасти без помощи полиции?

– Мы должны постараться, – сказал Брюс, вставая. – Ты же прочитала письмо, Лиз. Мы не имеем права рисковать. Они ведь могут послать туда еще одну патрульную машину.

– Брюс прав, – согласилась Джессика. – Регина рассчитывает на нас. Нам нужно придумать способ спасти ее.

– Может, Николас поможет? – предположила Элизабет. – Во сколько мы завтра встретимся, а, Брюс?

– Давайте сразу после школы, – предложил он. – Я не пойду завтра на занятия, мне нужно встретить Николаса и рассказать ему обо всем. Так что приходите ко мне, как только освободитесь.

Элизабет с Джессикой смущенно переглянулись.

– Завтра днем, – вздохнула Элизабет. – Как не скоро!

Джессика казалась немного расстроенной.

– Придется пропустить тренировку в команде болельщиц, но я думаю, если…

Брюс возмущенно на нее посмотрел.

– Нам всем придется отложить наши дела на некоторое время – нельзя терять ни минуты.

Элизабет не покидало ужасное чувство, что он прав.

На следующий день около половины четвертого Элизабет с Джессикой быстро прошли по огромному поместью Пэтменов во внутренний дворик, где сидели Брюс с Николасом. Перед ними стояли чашки с остывшим чаем, к которому они даже не притронулись. Зеленоватая вода в огромном бассейне Пэтменов блестела в лучах солнца.

– Николас! – воскликнула Элизабет и кинулась ему на шею.

У Николаса и Элизабет были особые отношения. Не так давно темноволосого восемнадцатилетнего Николаса интересовало нечто большее, чем дружба, но обстоятельства сложились не в пользу Элизабет, хотя Николас ей нравился. И сейчас, глядя на него, она понимала, что он тоже очень рад встрече.

– Николас уже все знает, – сказал Брюс, пододвигая сестрам стулья. – По крайней мере то, что знаем мы. Письмо Регины он тоже прочитал.

– Единственное, чего я не знаю, – мрачно сказал Николас, – какому негодяю все это понадобилось? – Его передернуло. – А Брюс просто молодец, – немного погодя добавил он. – Я уж было хотел отправиться домой и набить морду этой Кларе. И я бы сделал это, не удержи он меня!

Элизабет с Джессикой тревожно переглянулись.

– Я так переживаю, – прошептал Николас. – В первую очередь из-за Регины. Она в засаде в своем собственном доме, наедине с этой сумасшедшей. Одного этого достаточно! А потом, родители… Где они? И правда ли, что с ними ничего не случилось?

– Я расспрашивал Николаса, кто, по его мнению, может стоять за всем этим, – пояснил Брюс. – Может, у его отца были враги? Может, кто-то хочет доставить ему неприятности или разорить его компанию?

Николас покачал головой и провел рукой по волосам.

– Да нет, отца все любят, – упавшим голосом сказал он.

Элизабет глубоко вздохнула. Похоже, не удастся угадать, кто похитители.

– Слушай, Брюс. – воскликнул Николас, вскакивая из-за стола. – Я не могу больше сидеть здесь сложа руки. Благодарю тебя за сочувствие, но поверь, я не могу допустить, чтобы с Региной что-нибудь произошло. Ты же знаешь, как я ее люблю! Нужно что-то делать. Я поеду туда и выясню, что там происходит, – заключил он и схватил пиджак, висевший на спинке стула.

– Николас! Не делай этого! – закричала Джессика. У нее в глазах потемнело от страха. – Лиз! Останови его!

Но Элизабет слишком хорошо знала Николаса и понимала, что его сейчас не переубедить.

– Джес, вы с Брюсом оставайтесь здесь, – спокойно сказала она, поднимаясь. – Если Николас хочет съездить в свой дом на разведку, я поеду с ним.

Николас с благодарностью посмотрел на нее. Его взгляд пронзил ее насквозь.

Назад пути не было! Николас быстро направился через газон к своему джипу, и Элизабет пришлось немного пробежаться, чтобы догнать его. Она слышала, как Брюс с Джессикой звали их, но ни Николас, ни Элизабет не обернулись.

Николас хотел было сесть в джип, но Элизабет остановила его.

– Послушай, Николас, – тихо сказала она, – давай поедем на моей машине. Не нужно, чтобы у дома видели твой джип. Так будет лучше и для тебя, и для безопасности Регины.

– Точно, Лиз, я слишком расстроен, чтобы сразу сообразить.

Прошло совсем немного времени, когда они подъехали к поместью Морроу. Элизабет остановила машину у центральных ворот. Вдруг они увидели, что от дома отъезжает синий автомобиль.

Элизабет почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Кто бы ни сидел в машине, он наверняка заинтересуется, почему они с Николасом здесь находятся.

– Я тебя сейчас поцелую, – сказал Николас, задыхаясь от волнения, – постарайся вести себя поестественнее.

Элизабет от удивления не смогла ни слова промолвить в ответ. Николас тут же обнял ее и нежно поцеловал. Синяя машина, не доезжая до них, повернула налево, и по звуку мотора было слышно, что она удаляется. Элизабет оттолкнула Николаса и облегченно вздохнула. Уловка сработала. Если водитель синей машины и заметил их, то наверняка подумал, что это просто влюбленная парочка заехала подальше от посторонних глаз.

– У тебя есть ручка? – спохватившись, спросил Николас, пытаясь разглядеть номер удаляющейся машины.

Элизабет кивнула и протянула ему синюю шариковую ручку.

– Ты заметил ее номер? – спросила она, глядя, как он что-то записывает.

Николас кивнул.

– Плохо только, что я как следует не разглядел водителя, когда машина проезжала по аллее. Но я его где-то видел, не могу только вспомнить где.

Элизабет была слишком напугана, чтобы обратить внимание на последнее замечание Николаса.

– Знаешь, я так боюсь, – сказала она. – Давай теперь вернемся к Брюсу, ладно?

Николас ничего не ответил. Нахмурившись, он пристально смотрел в окно, пытаясь сосредоточиться.

– Хорошо, Лиз, – наконец сказал он. – Глядя на это, я все больше убеждаюсь, нужно быть осторожнее. Я не знаю, что с собой сделаю, если мое безрассудство принесет какой-нибудь вред Регине или родителям.

На обратном пути Николас и Элизабет обсуждали содержание письма Регины. Николас был убежден: самое лучшее, что они могут сделать, это догадаться, когда «тетя» Клара и ее дружок собираются отвезти Регину на завод.

– Как только они получат микросхему, их тут же как ветром сдует. Так что, Лиз, нужно торопиться.

Элизабет согласилась.

– Если бы мы только поняли смысл подслушанного Региной разговора, – сказала она. – Как ты думаешь, что может значить «деньги всем»? Может, это какой-нибудь пароль компании?

Николас помотал головой.

– Насколько я знаю, у отца нет никаких паролей.

В это время они подъехали к дому Пэтменов. Элизабет припарковала машину, и они с Николасом направились во внутренний дворик.

– Как съездили? – спросил Брюс, как только они подошли. – Есть что-нибудь новенькое?

Николас опять помотал головой:

– Мы увидели отъезжавшую от дома машину, поэтому нам пришлось быстро замаскироваться. Правда, я мельком взглянул на водителя и записал номер машины – побитого синего «доджа».

– Водитель наверняка один из тех, о ком написала Регина, – предположила Джессика.

– Да, – согласился Николас. – Странно. Его лицо показалось мне знакомым, но я никак не могу вспомнить, где его видел.

– Мы тут с Джес поговорили, – задумчиво сказал Брюс, – пока вас не было. Все пытались догадаться, кто мог сыграть такую штуку с твоим отцом и твоей семьей. Николас, ты точно уверен, что у твоего отца нет никаких врагов? Может, он перешел кому-нибудь дорогу в компьютерном бизнесе?

Николас задумался.

– Был один парень… Он работал на заводе отца в Коннектикуте. Это было давно. Наверное, лет пять назад.

– Ну дальше, дальше, – заторопила его Джессика. – Что с ним произошло?

– Он оказался подлецом, – продолжал Николас. – Я тогда еще был мал и плохо помню все детали, но, кажется, его поймали на воровстве. И мой отец засадил его в тюрьму. Точно! – воскликнул Николас, прищелкнув пальцами. – Его звали Дэнсон. Филипп Дэнсон!

– И что с ним потом было? – спросил Брюс, наклоняясь вперед.

– Насколько я помню, его, кажется, осудили, – сказал Николас. – Постойте-ка! – Он снова щелкнул пальцами. – Он в прошлом году освободился из тюрьмы и переехал в Калифорнию. Я абсолютно в этом уверен. Я слышал, как отец рассказывал об этом управляющему заводом.

– Николас, что случилось? – удивилась Элизабет.

Она никогда не видела его таким возбужденным.

За столом воцарилась тишина. Брюс наклонился еще немного вперед и прошептал:

– Это был Филипп Дэнсон?

Николас кивнул.

– Да, он. Господи, если все это затеял Филипп Дэнсон, я даже не знаю, что мы можем сделать. Этот парень не остановится ни перед чем.

– Николас, все будет нормально, – стала утешать его Элизабет, взяв за руку.

Главное было убедить в этом саму себя. Но никакой надежды у нее уже не оставалось.

Им нужно придумать что-то для спасения Регины и ее родителей. Но что это может быть?

6

– Девочки! Желаю успехов в школе! – крикнула миссис Уэйкфилд, обращаясь к находящимся наверху дочерям.

– Я чувствую себя виноватой, – вздохнула Элизабет, обращаясь к Джессике, которая причесывалась, глядя в зеркало над туалетным столиком Элизабет.

– Ты, наверное, считаешь, что совершаешь тяжкое преступление, а не в кои-то веки прогуливаешь школу, – съязвила Джессика. – А потом, сегодня нам предстоит не веселье и не игра. И совсем не я предложила поехать в Форт Кэролл, чтобы провести там время.

– Да, знаю, – ответила Элизабет. Ее лицо стало серьезным. – Джес, я так боюсь. Если этот Дэнсон действительно так ужасен, как говорит Николас, то, наверное, опасно к нему ехать.

– Наверняка, но у нас нет другого выхода, – напомнила Джессика, внимательно разглядывая себя в зеркале и яростно причесываясь. – Дэнсон сейчас – наша самая главная зацепка. Мы ведь не можем разгадать телефонный разговор, который услышала Регина. Что же нам остается делать?

Элизабет с беспокойством посмотрела на часы.

– Когда Николас обещал заехать за нами?

– В девять, – ответила Джессика. – Ты узнала адрес Дэнсона?

Элизабет кивнула.

– Ф. Дэнсон, тринадцать-восемьдесят шесть, Лэйквуд-драйв, Форт Кэролл, – прочитала она, глядя на вырванный из тетради листочек. – Я нашла адрес в телефонной книге. Он единственный Дэнсон во всей округе.

– Надеюсь, что тот самый Дэнсон, – захохотала Джессика. – Представляешь, если мы лицом к лицу столкнемся там с каким-нибудь беднягой, которого зовут точно так же.

– Все равно попробовать стоит, – вздохнула Элизабет.

Через час первая половина задуманного была выполнена. Брюс остановил свой «порше» напротив дома 1386 по Лэйквуд-драйв. Это был скромный маленький домик с боковым въездом, ведущим к деревянной двери. Ничего особенного. Домик ничем не отличался от соседних домов в этом квартале.

– Вряд ли это Филипп Дэнсон, – заметила Джессика, указывая на юношу с обнаженным торсом, который косил газон во дворе дома.

Он был довольно симпатичным, с волосами песочного цвета и выглядел не старше Брюса или Николаса.

– А что, у Дэнсона есть сын? – спросила Элизабет.

– Если это так, то нам сегодня повезло, – усмехнулся Брюс.

– Что ты хочешь этим сказать? – озадаченно спросил Николас.

– Для такого случая, – тихим голосом объяснил Брюс, – у нас есть особое средство. Стоит Джессике пять минут провести с этим сосунком, и он как миленький выложит все, что нам нужно.

– Заткнись, Брюс! – запальчиво ответила Джессика. – Думаешь, только из-за того, что ты…

– Прекратите! – зашипела Элизабет. – Слушайте вы, оба! Перестаньте! Нам нужно вместе заниматься делом, а не ругаться друг с другом. Я думаю, Джес, что идея Брюса не так уж плоха, – убежденно добавила она. – Может, он и не слишком тактично выразился, но все-таки… Как думаешь, сможешь ты что-нибудь выудить из этого парня?

– Ладно уж, – смягчившись, согласилась Джессика, – попытаюсь.

Минуту спустя Джессика уже пересекала небольшой газон и направлялась к юноше. Он выключил газонокосилку, чтобы слышать, о чем она спрашивает.

Вблизи парень оказался гораздо симпатичнее, чем Джессике показалось с первого взгляда. У него были густые песочного цвета волосы и большие ясные глаза. Но он казался немного замкнутым.

– Привет, – сказал он, прикрывая глаза ладонью, – чем я могу тебе помочь? – Он бросил быстрый взгляд на «порше», остановившийся на другой стороне улицы, и прищурился, пытаясь разглядеть лица сидевших в машине. – Заблудились, наверное, или что-то случилось?

– Да нет. – Джессика поиграла прядью волос. – Мы разрабатываем проект для студенческой газеты и проводим опрос населения, – не моргнув глазом, соврала она.

– Опрос населения? – озадаченно переспросил юноша.

Джессика подарила ему свою самую очаровательную улыбку.

– Ну что-то вроде выяснения общественного мнения, – пояснила она, слегка потупившись.

Не нужно было притворяться, что парень ей интересен. Он и на самом деле был очень симпатичным.

– Мы ездим по разным городкам и расспрашиваем первых попавшихся домовладельцев, – продолжала Джессика, все больше увлекаясь. – Просто задаем несколько вопросов. Ты бы не согласился нам дать короткое интервью? Ведь ты хозяин этого дома, не правда ли? – лукаво спросила она.

Парень покраснел.

– Меня зовут Митч, – представился он, неловко протягивая руку, – Митч Дэнсон.

– А я Джессика, – мило сказала она, взяв его руку и слегка пожав ее.

Митч беспокойно огляделся.

– Но не я хозяин дома, а отец.

– А как его зовут? – спросила Джессика, доставая из сумочки блокнот и ручку, как заправский репортер. – И каков род его занятий, если это, конечно, не секрет?

Митч выглядел несколько озадаченным, будто Джессика спросила какую-то ерунду.

– Его зовут Филипп, – ответил юноша, – и он… Ну, я думаю, он назвал бы себя консультантом по компьютерам.

– Гм, – пробормотала Джессика, – просто восхитительно.

Следующие несколько минут Джессика продолжала задавать вопросы. Она спросила, много ли у них машин, есть ли телевизор, сколько раз в день они едят. Ее воображение уже начало иссякать, как вдруг, к ее облегчению, Митч решил поменяться с ней ролями.

Он немного расслабился. Происходящее, видимо, доставляло ему удовольствие.

– Может, теперь поговорим о тебе, – предложил он и улыбнулся. – А что ты делаешь, когда не ездишь по городам и не задаешь людям вопросы, а?

Джессика откинула волосы со лба и наградила Митча еще одной обольстительной улыбкой.

– Знаешь, – вкрадчивым голосом сказала она, глядя то на блестящие плечи Митча, то на его грудь, – сегодня так жарко. Могла бы я попросить у тебя стаканчик холодной воды? – Она посмотрела через его плечо в сторону дома. – Если, конечно, никого нет дома, – с легким кокетством продолжила она.

Митч густо покраснел.

– Ну, понимаешь, – забормотал он, – в доме есть люди… Отец говорит… Я хочу сказать, дома отец. Он сейчас спит. – Митчем ни с того ни с сего овладело беспокойство. Он, видимо, нервничал.

– Да, – огорчилась Джессика, – а я так хочу пить.

– Я принесу тебе стакан воды, – сказал Митч и быстро пошел по дорожке к дому.

– А можно пойти с тобой? – стала просить Джессика, догоняя его. – Я тихонько, – скромно добавила она.

Митч был явно растерян.

– Нет, – наконец ответил он, – отец ненавидит, когда ему мешают. Я вернусь через минуту, подожди меня.

– Жду, – мило сказала Джессика, но, как только за ним захлопнулась входная дверь, она поднялась по ступенькам крыльца и перегнулась через небольшие перила, пытаясь заглянуть в окно гостиной.

Джессика сама не знала точно, что думала там увидеть, но она чуть рот от изумления не открыла, увидев в гостиной Дэнсона мистера и миссис Морроу.

Миссис Морроу, увидев лицо Джессики в окне, вскочила со своего места.

– Погодите! – крикнула ей Джессика.

Но миссис Морроу вместо этого стала выталкивать своего мужа из комнаты.

– Ну и что ты там забыла? – услышала Джессика строгий голос у себя за спиной.

Она обернулась, и ее сердце бешено забилось. Стараясь выглядеть спокойной, она подошла и взяла стакан воды, который протягивал ей Митч.

– У тебя восхитительный дом, – заворковала она, – просто восхитительный! Прости за любопытство, но я хотела узнать, как обставлена твоя гостиная. Это тоже входит в опрос, – напомнила она.

Митч перегнулся через перила и заглянул в окно гостиной, будто хотел убедиться в том, что Джессика не увидела ничего запретного.

– Это все, что ты хотела узнать? – наконец спросил он, немного успокоившись.

– Да, это все, что я хотела узнать, – дерзко ответила Джессика, сделала несколько глотков воды и протянула стакан обратно. – Спасибо, – поблагодарила она. – Мне пора. До обеда мы должны объехать еще два города.

Еще раз одарив Митча своей самой дружелюбной улыбкой, которая получалась у нее без труда, Джессика направилась обратно к «порше».

– Это была одна из близнецов Уэйкфилд, – сказала Скай Морроу мужу, сжимая пальцами виски.

Мистер и миссис Морроу находились в маленькой спальне, которую им выделили с тех пор, как Филипп Дэнсон привез их в свой дом. Миссис Морроу плотно закрыла за собой дверь, но все равно понизила голос до шепота.

– Но я не поняла, какая именно.

– Интересно, что она здесь делала? – Мистер Морроу удивленно встряхнул головой. – Она была одна?

– Не знаю, – шепотом ответила жена. – Я вдруг увидела, что она заглядывает в окно гостиной, и тут же быстро потащила тебя из комнаты. Я не хотела, чтобы еще кто-то увидел нас здесь.

– Думаю, Фила еще нет, – сказал мистер Морроу, глядя на часы. – Не слышно было, чтобы приехала его машина.

– Если близнецы знают, где мы, может, они как-то передадут это Николасу, – с надеждой произнесла миссис Морроу. – В конце концов, сестры дружат с Николасом, и он мог рассказать им о своей поездке. – Голос миссис Морроу задрожал, как только она вспомнила о сыне.

Она представила себе, что может больше никогда его не увидеть.

– Послушай, Скай, – попытался успокоить ее мистер Морроу, – нам с тобой нужно еще немного продержаться. Замысел этого Дэнсона наверняка потерпит крах. Я не могу себе представить, что такой сумасшедший план можно привести в исполнение.

Миссис Морроу закрыла лицо руками. Она слишком хорошо знала своего мужа, чтобы не услышать ноток страха, которые проскользнули в его голосе. Филипп Дэнсон был средний человечек, но с грандиозными идеями. Она не могла даже предположить, что было у него на уме… С той самой минуты, как начался этот кошмар – Дэнсон похитил их по пути из дома в аэропорт, – все мысли и тревоги миссис Морроу были только об одном: о Регине. И ее больше всего раздражало в этой истории то, что он вовлек в авантюру невинного ребенка. Миссис Морроу с бешенством думала о подруге Филиппа Дэнсона, которая должна была встретить Регину в Швейцарии и привезти обратно в Ласковую Долину.

Но, несмотря на свою злость, Скай Морроу понимала, что единственная надежда на спасение дочери заключается в послушании. Каждое слово Филиппа Дэнсона было для них законом. Так решили они с мужем. В противном случае никто не знает, что Дэнсон со своей сообщницей может сделать с Региной.

– Я начинаю беспокоиться, – сказал мистер Морроу, встревоженно выглядывая в маленькое окно спальни. – Если близнецы каким-то образом оказались замешанными во все это, они могут только еще больше запутать ситуацию. Если Дэнсон заметит, что они здесь что-то высматривают, он может убить нас или их, ни на секунду не задумываясь.

Миссис Морроу ужаснулась. Такая мысль ей даже не приходила в голову.

– О Регина, – прошептала она, – они могут что-нибудь сделать с ней.

Мистер Морроу помрачнел.

– Надеюсь, они здесь случайно, – пробормотал он, – а если нет, то, черт возьми, они должны знать, на что идут!

– Ну и где ты так долго была? – растягивая слова, спросил Брюс, когда Джессика неторопливо подошла к машине. – И чем это ты с ним занималась? Писала его биографию?

Джессика нахмурилась.

– Между прочим, мне удалось выудить из него очень ценную информацию, – парировала она, – но, я вижу, тебе, Брюс, это доставляет такие страдания, что лучше я не буду ничего говорить.

– Слушайте, вы успокоитесь или нет! – оборвала их Элизабет. – Неужели у вас не хватает сообразительности понять, что Николасу сейчас наплевать на вашу перепалку.

Джессика смерила Брюса самодовольным взглядом и повернулась к Николасу.

– Не беспокойся, – утешила она его, – я видела твоих родителей. С ними все в порядке. Я увидела их в доме, в гостиной.

Николас побледнел.

– Мои родители! Ты хочешь сказать, они в этом доме? – Казалось, он готов выпрыгнуть из машины и броситься к дому.

Брюс изо всех сил схватил его за плечи.

– Ну что ты! Постой! – остановил он Николаса. – Куда ты несешься сломя голову? Запомни, что, если мы сейчас увезем отсюда твоих родителей, Клара Дэвис наверняка узнает об этом раньше, чем мы сможем освободить Регину.

– Простите. – Николас обхватил голову руками. – Как невыносимо сознавать, что родители в западне в этом доме, с этим… С этим маньяком.

– Ну, Митч совсем не маньяк, – вступилась Джессика. – Между прочим, он очень и очень мил. У него такие красивые плечи.

– Слушай, его плечи никого не интересуют, – оборвал ее Брюс. – Ты узнала что-нибудь стоящее или нет?

Джессика обиделась.

– Я узнала, что он сын Филиппа Дэнсона.

– Тьфу! – Брюс повернул ключ зажигания. – Пожалуй, эту дискуссию лучше продолжить в каком-нибудь другом месте, где потише дорожное движение.

Элизабет почувствовала, как ее сердце лихорадочно застучало. Синий «додж» въехал в ворота и направился к дому.

– Это та самая машина, которую мы видели выезжавшей из поместья Морроу! – воскликнула она.

«Порше» Брюса рванул с места, когда из синей машины вышел водитель.

– Точно! Это он! – помрачнел Николас. – Это Филипп Дэнсон.

– Не могу поверить, чтобы Митч был во всем этом замешан! – грустно сказала Джессика. – Он такой хорошенький.

– Хорошенький или нет, но, будь у меня возможность, я бы, не задумываясь, сломал ему нос, – грубо оборвал ее Николас.

Элизабет глубоко вздохнула. Ее спутники все сильнее и сильнее раздражались по мере приближения к Ласковой Долине, и было понятно почему.

Их опасения подтвердились. Теперь они знали наверняка, что за всем этим стоит Филипп Дэнсон. И, хотя никому из заложников еще не причинили никакого вреда, кто знает, долго ли это будет продолжаться.

Что же теперь делать? Этот вопрос не выходил у Элизабет из головы. Им больше ничего не оставалось, кроме как попытаться понять, когда же Регину отвезут на завод для встречи с Уолтером Фрэнком.

Элизабет попробовала представить, что пережила Регина, и от волнения у нее перехватило дыхание. Мысли о том, что выпало на долю подруги, навеяли на Элизабет ужасные воспоминания о том, как Карл держал ее связанной в своем маленьком домике. Она вздрогнула, вспомнив, как ей тогда было невыносимо одиноко и страшно.

Элизабет начала понимать, что события зашли слишком далеко. И, несмотря на записку Регины, ей все больше и больше хотелось позвонить в полицию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю