355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсиско Мероньо » И снова в бой » Текст книги (страница 6)
И снова в бой
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:17

Текст книги "И снова в бой"


Автор книги: Франсиско Мероньо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Большие черные тени внизу кончились: самолет миновал массивы брянских лесов, и внизу раскинулись открытые поля. Лес здесь попадался все реже, как острова в открытом море.

– Сколько времени мы летим? – спросил Хосе, позабыв в нервном напряжении взглянуть на фосфоресцирующий циферблат часов в своей кабине.

– Двадцать пять минут, – ответил Иванов.

– Значит, мы над своей территорией.

– Похоже, что да. Обстрел с земли прекратился.

Вскоре они пересекли железнодорожное полотно у Любохны и увидели сверкающее отражение луны в реке Болва.

– Прибываем, – заметил Иванов.

Вдали вспыхнули две красные ракеты. Это был условный сигнал, Хосе направил в ту сторону "кукурузник" и вскоре увидел площадку для приземления, которую освещали фарами два грузовика.

...Едва забрезжил рассвет, как заговорили танковые моторы. Летчики так и не успели заснуть. Они вышли из землянки на свежий воздух и увидели, как стальная армада снялась с места и поспешила на выручку находившимся в окружении частям.

* * *

В Великой Отечественной войне участвовало более 70 испанских летчиков. Те, кто погиб, и те, кто остался в живых, совершили немало подвигов, сражаясь вместе с советскими людьми против фашистских орд. Все они были награждены орденами и медалями. На страницах одной небольшой книги трудно рассказать обо всех испанских летчиках, которые в составе отдельных авиачастей сражались с врагом от Москвы до Берлина. Все, кто летал на У-2, проявили немало героизма. У-2 оказался незаменимым самолетом в различных условиях боевых действий: в разведке, на связи, при вывозе раненых и подвозе боеприпасов, в ночных бомбардировках и других видах боевого использования.

Вот лишь некоторые из имен испанских летчиков, отличившихся в полетах на У-2. Хосе Креспильо начал летать на У-2, затем воевал на истребителе, был награжден орденами Красного Знамени, Отечественной войны 1-й степени, Красной Звезды и многими медалями. Он погиб в 1943 году над украинской землей в неравном бою с восемью вражескими самолетами. Франсиско Гальярдо из 887-го полка 208-й воздушной дивизии 2-го армейского корпуса летал на У-2, затем к концу войны – на истребителе. Летчик Франсиско Гаспар командовал группой партизан. В первые три месяца войны они подорвали три паровоза, 50 вагонов с боевой техникой, три вагона с живой силой противника. Хоакин Карильо. Франсиско Бенито, Антонио Пейнадо погибли, выполняя боевые задания на У-2. Альфонсо Гарсия летал не только на У-2, но и на знаменитых штурмовиках Ил-2. Он был награжден семью орденами, в том числе орденом Александра Невского, и четырнадцатью медалями. Орденами и медалями за боевые заслуги награждены Марсиано Диес и Леонисио Веласко. На У-2 летали также Франсиско Гарриедо и Карлос Гарсия Аюсо. Аюсо на своем "кукурузнике" прошел весь путь от Москвы до Берлина и окончил войну в Праге. Он совершил более ста боевых вылетов в условиях, полных смертельной опасности; был награжден орденами Красной Звезды, Отечественной войны 1-й степени и двенадцатью медалями.

Баку – Тегеран

Небольшой аэродром. Пилоты находятся в кабинах. Застегнуты шлемы, надеты парашюты. Очки подняты на лоб. Готовность номер один. Как и в предыдущие дни, первая эскадрилья заступила на дежурство после второй, и все вроде спокойно. Однако полковник Евдокименко, командир 481-го полка 8-го корпуса, озабочен больше, чем обычно. Это сразу бросается в глаза, так как походка у него сегодня нервная и беспокойная. Только что он прибыл с другого аэродрома. Командиру хотелось бы быть одновременно и там и здесь, а поскольку это невозможно, он волнуется.

Пилоты в кабинах застыли в ожидании. Возбуждение командиров передалось подчиненным. Командир эскадрильи Браво поспешил в штаб узнать, что происходит. Однако там все, как всегда. На длинном столе из неструганых досок – глиняный кувшин со свежей водой, рядом две алюминиевые кружки, тут же шлемы, перчатки, планшетки, несколько красных карандашей, две банки из-под сгущенного молока, приспособленные под пепельницы, и большая карта района. Дымя сигаретами, за столом сидят полковник Евдокименко, капитан Шкирко и начальник штаба майор Шмелев. Вошедший Браво тоже усаживается за стол. На карте масштабом 1:1000000 обозначена граница с соседними государствами на юге Советского Союза.

"Что-нибудь готовится со стороны этих стран?" – думает про себя Браво, но вслух ничего не говорит. Вскоре он выходит из штаба, чтобы взглянуть на своих пилотов. День только что начался. Над полем носятся ласточки. Браво Фернандес любуется их полетом, а затем продолжает обход эскадрильи. В строгом порядке выстроились истребители И-16. Он подходит к самолету сержанта Писаревского. "Отличный пилот, – думает про себя Браво, – но его нужно вовремя сдерживать: он молод и излишне горяч". Немного дальше находится самолет лейтенанта Хоакина Диаса Сантоса. Этот защищал в Испании Валенсию и Аликанте, а в промежутках между боями испытывал самолеты после ремонта. А вот другие пилоты – сержанты Рядисов и Фроликов. Сидящие в кабинах пилоты докладывают командиру:

– Все в порядке, товарищ капитан!

– По-прежнему готовность номер одни, внимание к сигналам ракетой, говорит им Браво, чтобы что-то сказать. Он хорошо видит, что они предельно собраны.

Каждый из пилотов так ненавидел фашизм, что стремился лишь к одному, как бы нанести гитлеровцам возможно больший урон.

Другое звено эскадрильи под командованием старшего лейтенанта Хуранова с пилотами Бородайчуком и Петриченковым находится на другом конце взлетного поля. Туда идти порядочно, и, боясь потерять время, Браво направляется к штабу. Навстречу ему спешит ординарец.

– Капитан Браво, вас вызывают в штаб. Полковник Евдокименко только что спрашивал о вас. Браво ускоряет шаг.

– Вы меня вызывали, товарищ полковник?

– Да, через полчаса твоя эскадрилья поднимется в воздух и сменит вторую эскадрилью, которая летит из Баку. Вы будете прикрывать самолет Ли-2. Сейчас его охраняет первая эскадрилья.

– Есть!

– Имей в виду: за этот самолет отвечаешь головой. Понял? Потом получишь более конкретные письменные указания. Как твои пилоты?

– В норме.

– А самолеты?

– В полном порядке.

– В первой эскадрилье находятся твои земляки Пальярес и Карбонель. Они приземлятся у нас, После выполнения полета по эскортированию ты еще их здесь застанешь и сможешь поговорить с ними.

– А на сколько дней мы вылетаем?

– Твоя задача – сопровождать Ли-2 туда и обратно. Время пребывания в полете и задержка там, куда вы летите, зависят только от этого самолета.

Узнав причину озабоченности полковника, Браво немного успокаивается. Сопровождение пассажирского самолета – дело нехитрое. Браво, размышляя, идет к своей машине. Ему вручили карту, которая охватывает часть Турции и Ирана. "Кого же мы все-таки будем охранять в воздухе?"

В то время, когда эскадрилья капитана Браво готовилась принять в небе эстафету охраны, на соседнем аэродроме происходило примерно то же. Капитан Махарадзе, боевой летчик, ас, никогда не думал раньше, что полеты по охране пассажирского самолета требуют такой ответственности, о которой толковал командир. Когда его ознакомили с предстоящей задачей, все его радостно-приподнятое настроение сразу улетучилось, и он молча выслушал приказ.

– Махарадзе! Ты меня слушаешь? Тремя звеньями будешь охранять самолет сверху. Ты летишь в среднем звене, другие – по краям. Оставишь прикрытие, лишь когда сверху появится новая эскадрилья. Все несут одинаковую ответственность, но ты, как командир эскадрильи, отвечаешь первым.

– Да, все ясно. Взлет по сигналу тревоги?

– Будет дана особая команда красной ракетой.

– Каким полетим курсом?

– Пилот Ли-2 хорошо знает курс. Ваша задача – следовать за ним и охранять его до аэродрома Шихе-Кай, а там – ждать его возвращения.

Пилоты быстро приготовились к полету. Через двадцать минут с севера появился Ли-2, сопровождаемый истребителями. Красная ракета прочертила дугу, и эскадрилья поднялась в воздух.

На небе – легкая облачность. Солнце поэтому слегка затуманено, однако видимость хорошая. Махарадзе тоже думает об этом таинственном самолете: "Кто же в нем летит?"

Задача по сопровождению была выполнена. С 28 ноября но 1 декабря 1943 года две эскадрильи выполняли эту задачу. Затем по приказу полковника они вернулись на свои базы. Никто больше не интересовался таинственным самолетом. Теперь они охраняли Баку, тренировали молодых пилотов и осваивали новые типы самолетов.

В один из таких дней полковник сказал капитану Браво:

– Собери летный состав для зачтения приказа.

– Что за приказ?

– Он касается того транспортного самолета. Все пилоты, участвовавшие в его охране, награждаются орденами Отечественной войны второй степени. На том Лн-2 летал в Тегеран на конференцию великих держав Сталин.

– А почему мы не охраняли его на обратном пути?

– Сталин вернулся поездом. Об этом мы узнали позже.

– Как был бы рад Мануэль Сарауса, наш испанский ас, выполнить подобное задание! – воскликнул Пальярес и тяжело вздохнул: совсем недавно Сарауса был с ними.

– Не только Сарауса, но и недавно погибший Исидоро Шхера...

Мануэль Сарауса и его друзья

Это случилось недалеко от Баку. Тогда в часть только что прибыла группа молодых пилотов. Сарауса, который командовал в то время эскадрильей, начал с ними тренировочные полеты. Весь свой огромный опыт полетов и воздушных боев он с увлечением стал передавать молодым летчикам. Все шло нормально. Полет за полетом с каждым из молодых пилотов, проведение учебного боя. Мануэль Сарауса к этому времени сбил в Испании и в боях против фашистов в СССР более тридцати вражеских самолетов; и провел больше ста воздушных боев. Теперь он делал все возможное, чтобы поскорее передать свой опыт летчикам эскадрильи. Сарауса питал огромную любовь к Советской стране, своей второй родине, и считал своим священным долгом воспитывать в подчиненных патриотизм и пролетарский интернационализм.

Тот день выдался на редкость хорошим. Замерли листья на деревьях, спокоен Каспий. Отличный летный день.

– Высота – три тысячи метров! – объявил задачу Сарауса молодому пилоту. – В зоне мы расходимся, делаем противоположные виражи, через четыре-пять секунд поворачиваем на сто восемьдесят градусов и начинаем бой. Сначала на горизонтальных виражах, затем постепенно переходим к боевым и вертикальным. Все ясно?

– Так точно!

– Тогда в воздух.

Оба летчика запускают моторы, и самолеты И-16 взлетают, поднимая облака пыли. На море – солнечные блики. Внизу уже пожелтевшие под горячими лучами солнца поля. И только несколько легких облаков цепляется за вершины гор. Оба самолета входят в зону "боя".

Моторы работают все сильнее. Вот Сарауса легким покачиванием плоскостей своего самолета дает знак сержанту-пилоту Саше Ряпишеву и делает полубочку, падая на крыло.

Саша все повторяет, но в другую сторону. Они отдаляются друг от друга, но через мгновенье на высоких скоростях идут на сближение. Затем расходятся в разные стороны, оставляя за собой белые шлейфы выхлопных газов. Сарауса увеличивает радиус виража, и Саша начинает заходить ему в хвост. Наступает момент, когда "враг" может открыть огонь, но Сарауса мгновенно бросает самолет к земле. Саша его преследует, но Сарауса на большой скорости почти вертикально взлетает и, сделав на высшей точке прекрасный переворот, падает сверху на самолет сержанта. Саша, пытаясь уйти от встречи, до предела выжимает газ, но теряет скорость и несколько секунд беспомощно зависает в воздухе. Затем его самолет делает одну, две, три петли и выходит из виража, пикируя с ревущим мотором в сторону моря, а оттуда самолет взмывает в небо.

Сарауса наблюдает за полетом сверху, готовясь показать Саше еще один маневр в "бою", но тот допускает небольшую неточность, и в одно мгновенье оба самолета, столкнувшись, образуют в воздухе вихрь обломков...

Их похоронили вместе, в одной могиле. Во всей эскадрилье это был день траура. Как печальное совпадение, в день похорон на имя Сараусы пришла телеграмма: в Ташкенте умер его сын, которому только исполнился год.

Мануэль Сарауса жил и учился в Харькове. Когда фашистские орды стали подходить к городу, по радио передали приказ об эвакуации. Но испанцы не захотели эвакуироваться. Воспитанные своей коммунистической партией в духе братства и дружбы с советским народом, они выразили желание плечом к плечу с советскими товарищами бороться с фашизмом. Испанцы пришли в военкомат своего района.

– Что вы хотите? – спросил их дежурный офицер.

– Мы – испанские коммунисты. Мы хотим сражаться, а не эвакуироваться. В эти трудные минуты мы хотим быть вместе с советскими людьми.

В этот момент появился комиссар, полковник Илья Григорьевич Старинов. Увидев иностранцев, он остановился и спросил:

– Что делают здесь эти товарищи?

– Это испанцы, они просят направить их сражаться, – ответил капитан.

– Хорошо. Тех, кто работает на заводах, мы принять не можем, они должны эвакуироваться вместе со своими предприятиями, а тех, кто учится, тех можно...

Таким образом, работавшим на заводах Антонио Ариасу, Мануэлю Сараусе, Хосе Карбонелю, Хоакину Диасу пришлось покинуть Харьков.

Комиссар спросил тех, кто оставался:

– Есть среди вас умеющие обращаться с подрывной техникой?

– Да.

– Придется взрывать мосты, железнодорожные линии, электростанции, заводы... Чтобы ничего не досталось врагу.

– Хорошо, а где взять тол и все прочее?

– ВВ, бикфордов шнур и детонаторы вы получите, сейчас. Оружия у нас нет, все уже роздано населению. Мало осталось и мин. Капитан! Передай испанцам оставшуюся взрывчатку!

На территории, занятой врагом

Испанцы пробираются к окраине города. Дома еще дымят после недавней вражеской бомбежки, кругом много убитых. Всюду руины. Испанцы шагают осторожно, с опаской. Сильно припекает полуденное солнце. Они идут по склону небольшого холма, затянутого дымом от пожарищ. Здесь Хосе Мария Браво, Мариано Чико, Анхель Альберкас, Бенито Устаррос, Рафаэль Эстрела, Эрминио; Кано, Хуан Отеро, Андрео Фьерро, Бельда и капитан Фролов, которого испанцы подобрали в кустах на берегу реки. Его ранило в ногу, и капитан не может идти сам. Сейчас он опирается на плечо Мариано. Они уходят из города в числе последних воинов, выполнивших задание по разрушению военных объектов, могущих представлять ценность для захватчиков.

Они уже два дня в пути, очень устали. Мариано приходится труднее всех. Спустились с холма, вошли в густой, прохладный лес. Запыленные, голодные, с запекшимися от жажды губами.

– Давайте отдохнем, – чуть слышно попросил капитан Фролов.

Они осторожно усадили раненого на ствол сосны, с корнем вырванной из земли взрывом снаряда, и, окружив Фролова, осмотрели рану. У капитана была раздроблена кость выше колена, штанина пропиталась кровью.

– Терпи, друг, – заметил Браво, поправляя на голове раненого русые пряди волос.

– Отдохнем немного и дальше... Попытаемся этой ночью перейти реку. Надо найти наиболее удачные места для постановки мин... А теперь давайте посмотрим, что можно сделать с раной, – сказал Хуан Отеро. Как-то так само собой получилось, что он с молчаливого согласия всех с самого начала взял на себя командование группой.

Широким ножом, который достал Эрминио, разрезали штанину. Небритое несколько дней лицо раненого покрылось испариной и скривилось от боли.

– Ты, Рафаэль, держи с той стороны, я промою рану, а ты держи капитана. Только тихо, неподалеку могут оказаться немцы...

– Мы недалеко от реки. Подростком я здесь косил траву, – проговорил Фролов.

– Самое худшее уже позади. Теперь все зависит от нас. Только бы избежать прямого столкновения с противником!.. Если мы не попадемся ему на глаза, то сможем выполнить задачу и пробиться к нашим.

Сильно распухшую ногу перебинтовали лоскутами из рубашек, которые достали из своих вещмешков Эрминио Кано и Мариано Чико. Между лоскутами Отеро закрепил несколько жестких веточек, чтобы раненому было легче передвигаться вместе с группой. Пришлось разрезать сапог: так распухла нога.

– Теперь будет легче! – заметил Анхель Альберкас. глядя себе под ноги.

– Ты говоришь это, чтобы успокоить меня. Я знаю, все для меня кончено, – ответил раненый.

– Не паникуй! Доберешься с нами до Москвы. Одного мы тебя не бросим. Поместим в госпиталь – и вылечишься. Мы ведь братья!

– Все это не так легко... В случае чего, отомстите за меня фашистам!

Браво отделился от группы и ушел на разведку. Подойдя к реке, залюбовался заходом солнца. Со стороны дороги доносился гул фашистской военной техники. На небе ни облачка. На противоположном берегу реки рос высокий старый дуб, часть его кроны обрезало взрывом снаряда.

– Никого поблизости нет, – доложил Браво, вернувшись.

– Сейчас никого, а через минуту может появиться враг. Надо все время быть начеку, – ответил Отеро.

– По-моему, нам удастся обойти немцев.

– Как сказать... С теми средствами, которыми располагает группа, фашистов трудно обогнать, – возразил кто-то.

– Средства мы найдем, – вмешался Отеро. – Сейчас перейдем реку и там примем решение. Поставим несколько мин, а если удастся, взорвем мост.

Свежий ветер зашумел над лесом. Когда зашло солнце, группа вновь отправилась в путь. Из толстых палок сделали подобие носилок для раненого. Прошло два дня и две ночи, как они покинули город, а казалось, что это было очень давно. Перешли реку вброд в том месте, где на берегу рос старый дуб. На одной из полян, возле небольшого стога сена, опустили раненого.

– Мне не выжить, – произнес капитан.

– Все бывает не так, как думаешь, а наоборот, – успокоил его Хуан.

Ночь для капитана была тяжелой. Утром все тело его стало пепельного цвета. Закинув голову, он смотрел в начинающее светлеть небо, потом тыльной стороной ладони провел по выросшей бороде и смахнул непрошеную слезу. Нога у него распухла еще сильнее и вокруг раны покрылась фиолетовыми пятнами.

К раненому подошел Фьерро и ласково проговорил:

– Дружок, поднаберись немного сил... Мы тебя сейчас посадим и опять понесем...

– Давайте! Давайте! Нога уже почти не болит!

В это время появился Бельда. В руках у него был щербатый кувшин, полный молока. Его дала ему старушка из крайней хаты находившейся поблизости деревни.

– А что, если я останусь в этой деревне? – спросил Фролов.

– Это самоубийство. Немцы тебя найдут и расстреляют. Этого нельзя делать, – ответил Отеро.

Как и раньше, Браво шел впереди, и по его сигналу группа или задерживалась, или продвигалась вперед. Вдруг где-то вдали послышались выстрелы. Группа остановилась. Фролов тихо сказал:

– Я больше не могу, Меня очень сильно знобит...

Раненого опустили на землю. Только что перешли еще одну небольшую речку с холодной прозрачной водой. Недалеко отсюда, на перекрестке двух дорог, Чико и Эстрела поставили и замаскировали две мины.

Рана уже не болела, но капитана всего лихорадило, и он дрожал всем телом. Фролов попросил положить его на мягкую траву у берега реки. Он уставился в небо, где плыли белые облака, а затем перевел взгляд на высокие кроны сосен, позолоченные лучами солнца...

– Нет! Не может быть... – с тревогой произнес Мариано.

Остальные наклонились над Фроловым.

– Не ожидал, что это случится так скоро! – сказал Отеро.

В этот момент раздались сильные взрывы.

– Мины сделали свое дело, – заметил Фьерро, Все уселись вокруг тела Фролова и долго сидели молча.

– Эрминио, опусти ему веки и раскрой ладони. Он умер, проклиная фашистов. Две взорвавшиеся мины открывают счет нашей мести...

В воздухе послышался рокот моторов. Это летели фашистские бомбардировщики, летели с грузом.

– Идут на восток, – отметил Фьерро, бросив мимолетный взгляд на компас.

– Твой народ никогда не будет побежден, капитан Фролов, – произнес наконец Браво, прощаясь с умершим товарищем. – Спи спокойно, дорогой друг. Ты погиб от вражеской пули, но твоя кровь, как и кровь многих других бойцов, пролитая в эти черные дни, не будет пролита даром. Мы отомстим за тебя. Фашисты будут разбиты, а дружба между нашими народами станет еще крепче! Клянемся тебе в этом!

– Клянемся!

Капитана похоронили возле березы, на стволе которой вырезали его фамилию и дату смерти. Затем группа стала совещаться, что делать дальше.

– У нас есть нож и пистолет с двумя обоймами, оставшийся от капитана, – подвел итог Бенито Устаррос. Из еды – ничего.

– Ничего, – сказал Бельда. – Знаешь, Отеро, пойдем со мной. Возьми на всякий случай пистолет, а я возму нож. Стрелять только в крайнем случае. Все надо делать без шума.

Бельда и Отеро, прячась за деревьями, выбрались на опушку леса. Отсюда было рукой подать до крайней хаты небольшой деревеньки. Отеро спрятался в канаву, а Бельда затаился за углом хаты. Прошел почти час, как они ушли из лесу. Наконец в двери хаты появился немец, солдат. Он явно собирался помыться, так как в руках нес небольшое ведерко с водой, и напевал песенку.

Немец плеснул себе в лицо водой, и в этот момент сильный удар ножом в спину свалил его с ног. Не произнеся ни звука, он уткнулся лицом в землю.

"Даже не пикнул", – отметил Отеро, лежа в канаве и держа наготове пистолет.

Бельда, увидев у себя в руках окровавленный нож, поначалу оцепенел, но сразу же пришел в себя, заметив другого фашиста в хате. Бельда прислушался, но никто не выходил. Бельда слегка надавил на дверь. С сильным скрипом она подалась.

В тот же момент на пороге хаты появился другой немецкий солдат высокий рыжий детина с жирным гривком. Он хотел было что-то сказать, но от удивления слова застряли у него в горле. Раскрыв рот, он застыл на пороге. Немец и Бельда какое-то мгновение смотрел друг на друга. Их разделял всего один шаг. Первым вышел из оцепенения Бельда.

– Каналья! – неистово завопил он и молниеносно вонзил нож прямо в сердце фашисту. Немец, так и не сказав ни слова, ничком упал на землю.

А в это время Отеро ставил мину на мосту через реку. Вот эти немецкие солдаты как раз и охраняли мост. Бельда, сияя, как ребенок, подсчитывал трофеи: два автомата, боеприпасы, консервы с португальскими сардинами, фляжки с испанским коньяком, голландский шоколад, две буханки украинского хлеба, французский одеколон, сигареты с турецким табаком. Нагрузившись всем этим, Отеро и Бельда вернулись к березе, на которой были вырезаны слова: "Фролов. 30.VII.1941".

Быстрые сборы – и снова в путь. Надо отомстить за смерть капитана!

Перед уходом все выстроились возле могилы и в молчании сняли головные уборы. Издалека донеслись пистолетные выстрелы.

– Нужно быстрее уходить отсюда! – заметил Фьерро. – На дорогах стало оживленнее, а у нас всего только три мины.

– Да, надо торопиться.

Сначала они шли вдоль русла реки, которая поворачивала на север. Чико и Эрминио разведали путь. До шоссе осталось два километра. Вот и оно. По другую сторону шоссе увидели в кювете трупы двух солдат и дохлую лошадь.

Отойдя подальше от этого места, спрятались в небольшом овраге, густо поросшем кустарником. Решили здесь дождаться ночи, чтобы поставить на шоссе последние мины. Распределили оружие. Один автомат достался Хуану Отеро, другой – Бельде: он его "заработал". Свой нож Бельда передал Альберкасу, но предупредил:

– Отдаю тебе его на время, до тех пор пока ты сам не раздобудешь себе оружие.

– Теперь у нас есть чем защищаться, – сказал Браво.

– Имей в виду: мы будем не только защищаться, но и нападать, если представится случай, – ответил ему Фьерро.

– По-моему, ситуация ясна каждому, – вступил в разговор Рафаэль. Немцы нас жалеть не будут, если схватят. Расстреляют всех... Или передадут Франко, а тот тоже прикажет нас повесить...

– Это уж точно! – засмеялся Чико, очищая пыль со своей одежды, как будто собирался на танцы.

– Живыми мы им в руки не дадимся, правда? – уточнил Эрминио Кано.

Остальные лишь одобрительно кивнули. Несколько минут все молчали. Они уже знали, что такое война с фашистами. Они испытали ее в Испании, и им было о чем подумать сейчас.

Погасли последние лучи заходящего солнца. Один за другим испанцы докинули укрытие. Взглянув, как солнце окрасило в рыжие тона вершины деревьев, тронулись в путь. Шли быстро, насколько им позволяли силы. Они уже немало прошагали по этой разоренной и выжженной земле. Им не приходилось особенно полагаться на местное население: плохое произношение не раз вызывало подозрение, поэтому они старались не приближаться к населенным пунктам.

Поставили три последние мины: одну – на мосту через реку, две другие на полотне железной дороги. Тщательно их замаскировали. И снова в путь...

Испанцы все же решили зайти в деревню: из продуктов у них ничего не было. В деревню пошли двое – Андрее Фьерро и Эрминио Кано.

Из жителей остались лишь старики, женщины и дети. Все, кто мог держать в руках оружие, ушли в Красную Армию. Жители сначала с недоверием встретили пришельцев: испанцы оборваны, лица заросли бородами. На ломаном русском языке с трудом объяснили, что они испанцы и что они воюют против немцев. Лица жителей сразу светлеют. Испанцам несут воду, делятся с ними последним куском хлеба. И все это от чистого сердца!

Покидая гостеприимную деревню, они увидели шедших им навстречу по дороге немецких солдат. Немцев было около дюжины. Испанцы попрыгали в кювет.

– Прижимайтесь к земле! – крикнул Фьерро, Бельда и Отеро приготовили свои трофейные автоматы. Браво дослал патрон в патронник пистолета. Альберкас, Эстрела и Кано вынули ножи.

Фашисты приближались, уже доносились отдельные слова из их разговора.

– О чем они говорят? – шепотом спросил Бельда у Браво, который немного знал немецкий язык.

– Рассказывают анекдоты! Тсс!

– Сейчас мы им расскажем анекдотец!

Вот до врага осталось сто метров, пятьдесят, двадцать. Отеро перестал грызть пуговицу на воротнике своей рубашки и открыл огонь – две длинные очереди из автомата. Несколько убитых фашистов упали на дорогу, остальные, выпустив с испугу несколько очередей в воздух, начали стремительно удирать в обратную сторону. Однако очереди из автоматов Бельды и Отеро уложили всех фашистов – никому из них не удалось уйти.

– Послушай, начальник, мне кажется, это был настоящий бой? – обратился Бельда к Отеро. Бельда отличался оригинальной манерой разговаривать: не сразу поймешь, шутит он или говорит всерьез.

– Думаю, что да, – сухо ответил Хуан и слегка похлопал его по плечу. Лицо Хуана побледнело, и он поморщился от боли.

– Ты ранен? – спросил Бельда и увидел, что на левом плече Хуана расплылось красное пятно.

– По-моему, слегка. Когда пуля меня задела, показалось, будто что-то сильно ударило. Сейчас плечо горит.

Прислушались к далекому шуму боя, выпили по глотку трофейного коньяка. Рана у Отеро оказалась пустячная. Среди трофеев нашли две винтовки с оптическим прицелом. Бельда взял одну из них себе и стал внимательно ее рассматривать. Что он думал в этот момент, трудно было понять.

– Отсюда надо немедленно убираться! – предложил Фьерро – В любую минуту могут прибыть немцы.

– Куда пойдем дальше?

– Параллельно дороге. Разве не видишь – указатель! До Москвы – семьсот километров!

– Тогда пошли!

Все теперь были хорошо вооружены. Захватив с собой как можно больше патронов и гранат, они снова пустились в путь по украинской земле, используя любые складки местности для скрытного передвижения.

Утренний туман стал рассеиваться. Путники нашли глубокую яму подальше от дороги и, наскоро закусив, завалились спать в обнимку с оружием. Через мгновение все уже храпели. Эрминио Кано и Мариано Чико остались на посту. Они выкурили по сигарете из тех трофеев, что захватили у немцев. Через два часа их сменили.

К вечеру они снова собрались в путь. Бельда горел желанием испробовать немецкую винтовку с оптическим прицелом. Прижимаясь к земле, Бельда и Отеро подползли ближе к шоссе.

По шоссе в обоих направлениях сновали машины. Бельда стал наблюдать. Вот он выбрал место, откуда удобнее стрелять, и тщательно замаскировался. Затем взял на прицел водителя огромного бензовоза. Звук выстрела смешался с шумом идущих по шоссе машин. Грузовик метнулся в сторону, врезался в идущую навстречу машину и завалился на обочину. Раздался сильный взрыв. Со всех сторон к бензовозу бежали немцы, выпрыгнувшие из других машин. Бельда и Отеро сияли от счастья. Однако надо было поскорее уходить, пока немцы не опомнились. Шоссе находилось слишком близко!

Так маленькая группа испанцев-антифашистов продолжала шагать по оккупированной немецкими захватчиками территории. Сколько людей, столько и характеров. Браво всегда нравилось быть впереди, быть первым, а вот Эрминио отличался предельной скромностью. Альберкас любил говорить обо всем и когда угодно, а из Устарроса, бывало, не вытянешь и слова. Эстрела любил посмеяться, а Чико был молчалив. Фьерро нравилось командовать, отдавать приказы. Не в пример ему Бельда был образцовым подчиненным: выполнял приказы без единой жалобы, и все, что говорил ему командир, было для него законом. Отеро был уравновешен и спокоен, умел и посмеяться, и быть серьезным.

Несмотря на такую несхожесть характеров, все они были коммунистами и вели себя как коммунисты: упорно пробивались к своим, не раз вступали в схватки с врагом, подчас сталкиваясь с фашистами лицом к лицу. Сражаясь с фашистами, испанцы считали, что выполняют свой интернациональный долг перед советским народом, который оказал огромную помощь испанским республиканцам в борьбе против франкистов в Испании, и свято верили в победу ленинских идей пролетарского интернационализма, в победу советского народа над фашизмом.

Однажды недалеко от дороги они увидели небольшой обгоревший дом. Стены обуглились, окна были выбиты, дверь сорвана. Рядом с домом, на сосне, висели трупы: старик, молодая женщина и мальчик лет десяти. На груди у повешенных были дощечки с надписями "Партизанен"...

Прошло еще немало дней, когда они наконец пересекли линию фронта и на небольшой железнодорожной станции вместе с толпой беженцев сели в товарный поезд, состоявший из полуразбитых вагонов и открытых платформ, на которых вывозилось какое-то оборудование. Так в конце ноября 1941 года группа испанских летчиков после многих дней блужданий по вражескому тылу прибыли в город Энгельс, расположенный на Волге недалеко от Саратова.

'Там в военкомате; куда они зашли в первую очередь, неожиданно встретились со своим старым знакомым.

– А!.. Вы те самые испанцы, которые еще в Харькове обращались ко мне с просьбой направить на фронт? – спросил их полковник Старинов, с удивлением рассматривая оборванных, изможденных, почерневших от солнца людей, крепко сжимавших в руках немецкие автоматы.

– Да, товарищ полковник! Они самые!

– И как же вы выполнили поставленную перед вами задачу?

– Мы сделали все возможное. Сделали бы и больше, но не хватило взрывчатки и мин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю