412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Дэвенпорт » Блэйд (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Блэйд (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:07

Текст книги "Блэйд (ЛП)"


Автор книги: Фиона Дэвенпорт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Перевод: София – t.me/ddd77ss

Редактирование: Дина – t.me/Dindindinych

Оформление обложки: @msesnzz – t.me/msesnzz

Вычитка и оформление: Ангелина – t.me/looox_xx

ГЛАВА 1

ЭЛИЗА

Работа на Рождество не входила в мои представления о хорошем времяпровождении, но деньги были слишком хороши, чтобы отказаться от них. Моему брату не нравилось, что я провожу день в баре, принадлежащем его мотоклубу «Железные Изгои», но в конце концов мне удалось его уговорить. С тех пор как я приехала в Теннесси несколько недель назад, то не чувствовала себя комфортно, отмечая праздник в клубе с ним и его братьями по клубу, потому что познакомилась лишь с несколькими из них. К тому же, мне нужны деньги, чтобы покрыть свои расходы, так как было неудобно, что Гидеон платит не только за мое обучение. Мы постоянно спорили из-за этого.

Мой старший брат чувствовал себя виноватым из-за того, что сбежал из дома, когда ему исполнилось восемнадцать, но я не винила его за то, что он оставил меня с нашими никудышными родителями. Я просто была благодарна Гидеону за то, что он поддерживал со мной связь все эти годы и посылал мне деньги, когда мог. И за то, что он вмешался, дабы убедиться, что я смогу поступить в колледж, хотя я и не думала, что это возможно.

Я не хотела использовать его в своих интересах, как пытались наши родители, когда поняли, что он добился успеха. Они ненавидели то, что Гидеон стал байкером, но это не мешало им просить у него денег. Из-за этого мне еще больше не хотелось принимать его помощь. Меньше всего мне хотелось, чтобы он подумал, будто я чем-то похожа на наших родителей.

Заезжая на парковку «Полуночного бунтаря», я отбросила мысли о своей семье и сосредоточилась на рождественской песне, звучавшей по радио. Я работала в этом баре, принадлежащем «Железным Изгоям», всего пару смен и вчерашний день провела со своим братом вместо работы, так что не я была уверена, чего ожидать от выходного дня. Я предполагала, что здесь будет не слишком многолюдно, поскольку выпивка в баре не является рождественским развлечением, но я поняла, как сильно ошиблась, когда мне пришлось припарковаться в самом конце стоянки, потому что заведение было переполнено.

Поскольку я приехала туда пораньше, то посидела в своей машине и послушала еще несколько рождественских песен, чтобы настроиться на свою смену. Я выключила фары, рядом со мной не было фонарного столба, так что, должно быть, казалось, что в моей машине никого нет. Я открыла дверцу и вылезла, когда, один из парней, стоявших в паре шагов от меня, выглядел удивленным моим внезапным появлением.

– Черт, чувак, – высокий худой мужчина, стоявший передо мной, уронил на землю маленький пакетик с белым порошком, его руки дрожали, когда он наклонился, чтобы поднять его.

Я ахнула, когда поняла, на что наткнулась – на сделку с наркотиками.

Дилер оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, что так напугало клиента, его глаза сузились и наполнились угрозой, когда его взгляд остановился на мне. Он сжал в кулаке деньги, которые дал ему тот парень, и засунул их в задний карман своих потрепанных джинсов и пробормотал:

– Не беспокойся об этом. Я позабочусь о ней.

Мне не понравилось, как это прозвучало, я развернулась на месте и запрыгнула обратно на водительское сиденье своей машины. И как только я захлопнула дверь машины, наркоторговец оказался достаточно близко, чтобы ударить кулаком в окно.

– Выбирайся оттуда, сука! Ты мне ничего не испортишь!

Я ни за что на свете не собиралась выходить из машины, пока он был где-то рядом, особенно когда он так кричал на меня. Нажав пальцем на кнопку запуска двигателя, я поблагодарила свои счастливых звезды за то, что Гидеон настоял на покупке надежной подержанной машины мне в качестве подарка на окончание школы. Двигатель взревел, быстро включив задний ход, я выехала с парковки. Ударив ладонью по капоту, дилер закричал, чтобы я остановилась. Этого не будет.

Вместо этого я надавила ногой на педаль газа и дала задний ход, одновременно выезжая с парковки и проверяя зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что никого не сбила. Затем я включила передачу так быстро, как только могла, и резко вывернула руль, чтобы повернуть налево на улицу. Я мало знала Олд-Бридж, но в день, когда я получила работу, Гидеон отвез меня из дома клуба в бар. К счастью, у меня хорошая память, и я запомнила маршрут, по которому он поехал.

Мои руки дрожали, когда я потянулась к пассажирскому сиденью, чтобы достать из сумочки мобильный телефон. К сожалению, отвлеченность дорого мне обошлась, потому что это дало дилеру возможность догнать меня и врезаться в заднюю часть моей машины. Мои вещи высыпались из сумки на пол со стороны пассажира, из-за чего я не смогла позвонить Гидеону и сообщить ему о ситуации.

Третий удар машины наркоторговца меня отбросил меня с дороги в кювет справа. Сработала подушка безопасности, защитив мою голову от удара о руль, но содержимое моей сумки, которая все еще лежала на пассажирском сиденье, взлетело в воздух и что-то ударило меня в лоб. Двигатель заглох, и в салоне моей машины поднялась мелкая пыль, а в воздухе появился странный запах.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, прежде чем я поняла, что мужчина, который преследовал меня, дергает мою дверь, пытаясь ее открыть. Если бы не рев приближающегося мотоцикла, у него, вероятно, было бы достаточно времени, чтобы разбить мое окно и добраться до меня. Но когда мотоцикл подъехал достаточно близко, чтобы фары осветили лицо дилера, он прошипел:

– Тебе лучше держать рот на замке, сучка. Или я заставлю тебя заплатить за то, что ты вмешалась в мой бизнес.

Он ударил кулаком по моей двери, затем поспешил обратно к своей машине и уехал. Я откинулась на спинку сиденья и сделала несколько медленных вдохов, чтобы успокоить свое колотящееся сердце, но пульс снова подскочил, когда я услышала низкий голос:

– Тебе нужна помощь?

Моргнув, я провела рукой по лбу и поморщилась, когда коснулась пореза над бровью. У меня перехватило дыхание, когда я увидела кровь на кончиках пальцев. Мои глаза расширились, и он пробормотал:

– Черт, ты ранена. Ты можешь открыть мне дверь? Я должен осмотреть тебя, чтобы понять, не нужна ли тебе скорая.

Я выглянула в окно и вздохнула с облегчением, увидев на нем кожаный жилет. Моим спасителем оказался Виски, один из братьев Гидеона по клубу. Я знала, что он не может быть связан с парнем, который преследовал меня, потому что Гидеон сказал мне, что клуб не имеет ничего общего с наркотиками.

Я протянула руку, чтобы открыть дверь, слегка кивнув. Открыв ее, он опустился на корточки рядом со мной.

– Не могу поверить, что у этого ублюдка хватило наглости сбить тебя и скрыться на нашей территории, – я вздрогнула от гнева в его голосе, и он с гримасой покачал головой. – Прости, милая, тебе не о чем беспокоиться. После того, что произошло раньше, я понимаю, что у тебя есть все основания бояться находиться рядом с большим, странным мужчиной, но со мной ты будешь в безопасности. Клянусь.

– Я знаю, – слабо улыбнулась я. – Я Элиза Айерс, младшая сестра Гидеона… э-э-э… Шторма.

Его глаза расширились.

– Ни хрена себе!

– Ну да.

– Тогда я вдвойне рад, что опоздал на рождественскую вечеринку в клубе, – Виски отстегнул ремень безопасности и осторожно снял его с моего тела. – Значит, я оказался в нужном месте в нужное время, чтобы помочь тебе. Но я должен узнать номер машины этого придурка. Твой брат захочет оторвать ему голову за то, что тот устроил тебе аварию и уехал.

– Это был не несчастный случай, – прошептала я.

Его брови сошлись на переносице, когда он повторил:

– Не несчастный случай?

– Он следовал за мной от "Полуночного бунтаря", – объяснила я. – Я думала, что если буду ехать достаточно быстро, то успею добраться до клуба до того, как он столкнет меня с дороги, но он оказался быстрее. Я думала, что умру, но тут появился ты и отпугнул его. Я обязана тебе жизнью. Спасибо тебе.

– Блять, – вздохнул он и посмотрел через плечо в том направлении, куда уехал наркодилер. Затем его обеспокоенный взгляд вернулся ко мне. – Кроме пореза на голове, у тебя ничего не болит? Мне не нравится, что мы вот так, на виду у всех. Хочу отвести тебя в клуб, где, я знаю, ты будешь в безопасности.

Выбраться отсюда звучит как идеальный план для меня.

– Да, я готова ехать.

Он помог мне выйти из машины, собрал мои вещи обратно в сумочку и протянул ее мне, прежде чем отвести к своему мотоциклу.

– Твоя машина небезопасна, поэтому тебе придется ехать на заднем сиденье моего мотоцикла, – сказал он.

Я никогда раньше не ездила на мотоцикле, потому что Гидеон начал ездить на нем после того, как ушел из дома. Поэтому Виски пришлось показать мне, что делать. Было неловко держаться за спину незнакомца, когда по моей щеке стекала кровь, но, по крайней мере, поездка была быстрой. И мой брат уже шел через парковку, когда мы въехали в ворота.

ГЛАВА 2

БЛЭЙД

– Счастливого Рождества, Блэйд! – крикнул кто-то. В ответ я небрежно помахал рукой и хмыкнул, направляясь к одному из длинных столов, накрытых на кухне клуба «Железных Изгоев». Старушка моего президента настояла на том, чтобы устроить вечеринку на Рождество, и, хотя я бы предпочел остаться в своей комнате и поваляться в постели, я не хотел разочаровывать Далию или злить Фокса, делая ее несчастной каким-либо образом. Я был чертовски измотан после двухсменной работы в отделении неотложной помощи, но от аппетитного запаха готовящейся еды у меня заурчало в желудке.

Всеобщее веселье действовало мне на нервы, но никто не был виноват в том, что я вел себя как ворчливый ублюдок, поэтому я решил постараться избегать дальнейших встреч с людьми. Я вытащил свой телефон из кармана куртки и начал читать статью о новой технологии регенеративной медицины.

– Ты мог бы хотя бы попытаться хорошо провести время, Блэйд.

Я поднял глаза и увидел, что Шейла, старушка одного из моих братьев по клубу, подходит к столу с большим блюдом индейки и улыбается мне. Отложив телефон, я вскочил, поднял сервировочную тарелку и поставил ее перед ней.

– Я отлично провожу время, – пробормотал я, отчего она рассмеялась и потрепала меня по щеке, как ребенка, а я добродушно закатил глаза.

Муж Шейлы, Тэнк – был одним из старейших активных членов клуба. Он присоединился давным-давно, еще, когда отец Фокса был президентом МК. Она была единственной старушкой в течение нескольких лет – до недавнего времени, пока наш президент и вице-президент – Мэверик – оба сильно влюбились в своих женщин. Она была прирожденной опекуншей, и мы относились к ней как к матери, потому, честно говоря, она была замечательной, и мы все ее обожали.

– Жаль, что Санта не подарил тебе на Рождество женщину, – поддразнила она. – Может быть, в следующем году.

– Санта знает, что делать, – проворчал я. – У меня нет времени разбираться с женским дерьмом. Без обид.

Шейла хихикнула и подмигнула мне.

– Ничего такого, – сказала она. – Но однажды я бы хотела насладиться тем, как какая-нибудь счастливица в один прекрасный день надерет тебе задницу. – Еще раз хихикнув, она развернулась и направилась к кухонной зоне за добавкой еды.

Я последовал за ней, чтобы помочь, и как только еда была поставлена на стол, мы сели есть. Не успел я проглотить и нескольких кусочков, как мы вздрогнули от того, что задняя дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену. Шторм – наш дорожный капитан – ввалился в комнату, неся на руках женщину.

– Блэйд! – крикнул он. – Нужна твоя помощь. Сейчас!

Я вскочил со своего места за столом и бросился к Шторму, забирая у него дрожащую женщину. На секунду я замер, когда мой взгляд упал на ее бледное лицо. Шок охватил меня, сердце бешено заколотилось, а мозг закричал: "Моя!"

От нее, блять, захватывало дух. Она смотрела на меня темно-карими глазами, обрамленными густыми черными ресницами. Ее длинные темные волосы волнами ниспадали с моих рук по ее спине. У нее были аппетитные изгибы, которые, казалось, были созданы специально для меня, они идеально подходили к моей руке и делали меня твердым, как скала. Ее губы, похожие на бутон роз, были слегка приоткрыты, на ее лице застыло растерянное выражение. Но при беглом взгляде я понял еще кое-что: она выглядела немного знакомой.

Я посмотрел на Шторма и с ужасом понял, что, скорее всего, держу на руках его младшую сестру, ту самую, о которой он предупреждал нас, когда спрашивал, может ли она поработать в "Полуночном бунтаре" во время зимних каникул в колледже.

Черт возьми.

– В клинику, – буркнул я, прежде чем развернуться и пройти по коридору, ведущему в мой медицинский кабинет. Оказавшись в здании, расположенном сразу за клубом, где располагалась моя клиника, я включил свет и прошел в смотровую. Мне не хотелось отпускать ее, но я знал, что должен это сделать, чтобы обследовать ее, поэтому я положил ее на мягкий столик.

– Я попала в автомобильную аварию, – тихо пробормотала она. – По дороге сюда у меня немного закружилась голова, но я в порядке. Правда.

– Мне судить об этом, – проворчал я чуть резче, чем намеревался. Я переживал немного больше, чем хотел, потому что ее страстный голос вызвал прилив желания прямо к моему члену.

– Осторожнее, – прорычал Шторм, но я проигнорировал его и почти улыбнулся, когда моя девочка бросила на него раздраженный взгляд. Когда она перевела взгляд на меня, выражение ее лица смягчилось, и я подавил желание схватить ее в объятия и зацеловать до смерти.

Я начал с линии роста ее волос, так как заметил небольшой порез, покрытый запекшейся кровью.

– Он не слишком глубокий, но не помешало бы наложить пару швов.

– Швы? – Шторм разозлился. – Что за херня случилась, Элиза?

Элиза. Черт, ее имя было таким же великолепным, как и она сама.

– Расслабься, Гидеон. Я…

– Расслабься? Не говори мне расслабляться, Эл. Один из моих братьев только что привел ко мне мою младшую сестренку, всю в ссадинах и ей нужно наложить швы! Я хочу знать, что произошло и кого, блять, мне нужно убить! – к тому времени, как он закончил, он уже орал во всю, и Элиза вздрогнула.

Меня захлестнула волна защитного гнева, но я не хотел усугублять ситуацию, поэтому переключился в режим профессионального врача. Глядя на эту великолепную, сексуальную женщину, я был полон решимости запомнить как можно больше информации.

– Шторм, – мой твердый, командный тон привлек его внимание, и он пристально посмотрел на меня. – Скорее всего, у нее раскалывается голова, и ты не поможешь ей криком или тем, что заставишь ее нервничать из-за случившегося. Ей нужно, чтобы ты успокоился прямо сейчас. – Как и мой брат по клубу, я хотел выяснить все подробности, но моей первой заботой было здоровье Элизы.

Шторм поджал губы, выражение его лица было полным раскаяния, но не менее решительным, когда он скрестил руки на груди и кивнул.

На ее подбородке был небольшой синяк, и мне пришлось подавить желание поцеловать его, как и любые другие повреждения, которые я обнаружил. Вместо этого я сосредоточился на ее губах, но потом не смог удержаться от мысли о пухлых губах, обхвативших мой член.

Тряхнув головой, я попытался отогнать эти мысли, надеть свою докторскую шапочку и относиться к ней как к любому другому пациенту. Но это сработало не очень хорошо, и когда я приступил к тщательному осмотру ее тела, это было похоже на гребаную пытку, потому что каждый дюйм ее тела был мягким и податливым. Когда я надевал ей на руку тонометр, то почувствовал, какой сильной была ее хватка, и представлял, как крепко она обхватит мой член. Ее большие груди задрожали, когда я оттянул воротник ее футболки и прикоснулся стетоскопом к ее шелковистой коже. Я едва сдержал стон, когда мои руки коснулись нижней части ее грудей, нащупывая сломанные ребра.

Я осторожно проверил, не сломаны ли кости у нее на ногах, и обнаружил, что они также на удивление подтянуты, несмотря на свои восхитительные формы. Мне не терпелось почувствовать, как они сжимают мою талию, пока я погружаюсь в нее еще глубже.

«Жалкий доктор Баркер», упрекнул я себя. Она твоя пациентка. Но правда в том, что она была гораздо большим, чем это. И я был единственным, кто знал об этом в тот момент.

Я вздохнул с облегчением, когда все наконец закончилось, но мне не хотелось прекращать прикасаться к ней. Если бы я этого не сделал, то в конце концов потерял бы контроль, а сейчас было не время и не место терять контроль над собой с Элизой.

– Хорошая новость в том, что твои травмы незначительны, – сказал я, улыбаясь ей. – Лодыжка ушиблена, больше ничего не вывихнуто и не сломано. Плохая новость заключается в том, что завтра у тебя, вероятно, все будет сильно болеть. Я зашью порез и перевяжу лодыжку. Я дам тебе пару легких обезболивающих, которые помогут облегчить боль. Горячая ванна тоже поможет.

Черт. Теперь я представлял ее мокрой и обнаженной, с пеной, стекающей по ее молочно-белой коже…

Раздался стук в дверь, отвлекший меня от образов, которые будут преследовать меня до тех пор, пока я не увижу это на самом деле.

– Все в порядке? – позвал Виски с другой стороны.

– Ага, – проворчал Шторм, поворачивая ручку, чтобы открыть дверь и впустить в комнату нашего сержанта по оружию.

Все взгляды обратились к Виски, но он смотрел на Элизу, склонив голову набок.

– Я просто хотел проведать тебя. Как у тебя дела?

В его глазах не было ничего, кроме беспокойства, но ревность по какой-то причине ревность прокатилась по моим венам, и я почувствовал тошноту в животе.

Элиза улыбнулась, и мне захотелось зарычать и потребовать, чтобы она всегда улыбалась только мне, но это выставило бы меня гребаным сумасшедшим, поэтому я стиснул зубы и промолчал.

– Я в порядке. Еще раз большое тебе спасибо за то, что спас меня. У меня бы ушли часы, чтобы доковылять сюда, даже если бы у меня была такая возможность.

Мысль о том, что она одна, в темноте, замерзшая и раненая, добирается сюда… вызвала у меня желание пробить стену кулаком. Но осознание того, что Элиза приехала сюда на мотоцикле Виски, вызвало почти такую же ярость.

– Без проблем, – хрипло ответил Виски. – Рад, что с тобой все в порядке, и ты в безопасности. Если тебе что-нибудь понадобится…

– Она придет ко мне, – отрезал я, обрывая его.

Виски и Шторм удивленно на меня посмотрели, но в то время как выражение лица Виски стало веселым, то глаза Шторма подозрительно сузились.

Я хотел уточнить, что имел в виду, что она могла бы прийти ко мне как к врачу, но какого черта. Рано или поздно всем станет совершенно ясно, что Элиза принадлежит мне.

– Понял, – пробормотал Виски, прежде чем вскинуть подбородок в знак прощания и уйти.

Шторм стоял, прислонившись к стене, но оттолкнулся от нее и подошел к сестре, чтобы встать рядом с ней.

– Вход воспрещен, Блэйд, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Держись подальше от моей сестры.

ГЛАВА 3

ЭЛИЗА

– Прошу прощения? – я фыркнула и скрестила руки на груди. – Ты серьезно только, что предостерег своего друга от меня? Как будто у тебя есть право решать, с кем я могу иметь отношения, а с кем нет?

Гидеон выпятил подбородок.

– Чертовски верно, так я и сделал. И собираюсь продолжать это делать.

Уперев руки в бока, я свирепо посмотрела на него.

– То, что ты оплачиваешь оставшуюся часть моего обучения, не делает тебя моим боссом.

– Может, и нет, – признал он. – Но я могу это делать как твой старший брат.

Я покачала головой.

– Нет.

– Да.

– Не-а.

– Ага.

Я закатила глаза и вздохнула.

– Тебе что, двенадцать?

Он приподнял бровь и усмехнулся.

– Ты что, подросток?

– Да, почти, о чем ты прекрасно знаешь, – фыркнула я.

Сексуальный байкер, который меня осматривал, облокотился бедром о стойку, расположенную вдоль стены напротив смотрового стола, на котором я сидела, и его взгляд метался между нами, пока мы с братом препирались, как маленькие дети. Десять лет разницы между нами не исключали обычной ссоры между братом и сестрой. Гидеон был отличным старшим братом, но это никогда не мешало мне подтолкнуть его на эмоции. И у него никогда не возникало проблем с тем, чтобы подкольнуть меня в ответ, даже когда я была совсем маленькой.

Прекрасно понимая, что мужчина, кажется, наслаждался нашим с Гидеоном представлением, я решила положить этому конец. Последнее, что мне было нужно, – это чтобы первый парень, вызвавший у меня возбуждение, увидел во мне маленького ребенка, потому что я, как правило, вела себя как ребенок, когда была рядом со своим братом.

– А если серьезно, я много лет жила одна, и наши родители почти никогда не заботились обо мне. Я практически сама воспитывала себя с тех пор, как ты ушел из дома. До сих пор тебя не было рядом, чтобы жаловаться на парней, с которыми я встречалась, поэтому я нахожу невероятно лицемерным с твоей стороны думать, что теперь у тебя есть право голоса.

Глаза Блэйда сузились к концу моей тирады, и на мгновение я задумалась, не был ли он недоволен тем, что я упомянула о своей личной жизни. Моей несуществующей личной жизни, потому что у меня не было времени беспокоиться о мальчиках, ибо я усердно училась, чтобы убедиться, что мои оценки достаточно хороши, чтобы поступить в колледж с приличной стипендией и в то же время смогла бы работать неполный рабочий день, чтобы у меня были деньги на оплату расходов, на проживание. Не говоря уже о том, что мне еще не встретился парень, который был бы достаточно соблазнителен, чтобы отвлечь меня от моих целей.

До этого момента.

Блэйд был невероятно красив со своими светло-каштановыми волосами и пронзительными серыми глазами. Добавьте к этому щетину на его щеках, высокое, мускулистое тело и опасный вид, и вы получите неотразимое сочетание, которое заставляло мои трусики самопроизвольно сгорать каждый раз, когда он прикасался ко мне руками во время осмотра.

Я никогда не чувствовала себя так, как сейчас, поэтому это делало предупреждение моего брата еще более раздражающим.

– Не вмешивайся в мою личную жизнь.

– Хорошо, – согласился Гидеон. – На данный момент я отступаю, но у меня все еще есть право надрать задницу любому, кто причинит тебе боль.

– Нет, я сделаю это сама, используя навыки, которым ты меня научил, – Я скрестила лодыжки, едва сдерживая дрожь от пронзившей меня боли, прошедшей вверх по моей ноге. – Ты же знаешь, что я продолжала посещать эти уроки самообороны, потому что именно ты за них платил.

– Ты слышал, что сказала твоя сестра. Она может сама о себе позаботиться, – Блэйд одарил моего брата самодовольной улыбкой, и я вернула свое внимание к горячему байкеру, который разглядывал меня.

Я обратила свой гнев на него.

– Не думай, что ты останешься безнаказанным. Я заметила, как ты посмотрел на Виски. Это было совершенно неуместно, учитывая, что я обязана ему жизнью.

Гидеон склонил голову набок и повторил:

– Обязана жизнью? Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь, сестренка? Блэйд только что сказал, что твои травмы в автомобильной аварии были не такими уж серьезными.

– Потому что это не так, – доктор «Железных Изгоев» прищурился. – Определенно, ничего опасного для жизни нет, иначе мы бы не сидели здесь и не разговаривали вот так. Я бы уже отвез ее задницу в больницу, чтобы убедиться, что она выживет.

– Тогда какого черта ты говоришь так, будто Виски примчался и спас тебя, как твой рыцарь на белом коне, когда ты попала в автомобильную аварию, Эл? – спросил Гидеон.

– Это была не просто автомобильная авария, – поправила я, качая головой. – Я увидела то, чего не должна была видеть, и за мной гнались от бара, когда я ехала к тебе.

– Дерьмо, – Гидеон запустил пальцы в волосы. – Я был так потрясен тем, что ты пострадала, что мне даже не пришло в голову, что ты должна была выйти на смену в «Полуночный бунтарь». Что, черт возьми, произошло?

– Поскольку ты уже уехал в дом клуба, я решила пораньше отправиться в бар на свою смену.

– Какого хрена твоя сестра работает в одном из наших баров, вместо того чтобы отмечать праздник здесь? – прорычал Блэйд, свирепо глядя на моего брата. – Ничего бы этого не случилось, если бы она была здесь с нами, где ей самое место.

– Ты думаешь, я этого не знаю? – Гидеон зашипел. – Я и так уже надираю себе задницу за то, что не занял твердую позицию по поводу этой чертовой работы. Мне не нужно, чтобы ты тоже это делал. Не тогда, когда у тебя нет права голоса в жизни моей сестры.

Я потерла переносицу большим и указательным пальцами.

– Вы, ребята, собираетесь продолжать препираться из-за того, что ни один из вас не может решить? Или мы сосредоточимся на реальной проблеме, чтобы вы могли найти парня, который пытался меня убить?

– Пытался убить тебя? – хором воскликнули они во все горло.

– Именно это я и пытаюсь объяснить, – я опустила руку. – Я не обратила должного внимания на то, что меня окружало, когда слушала рождественскую музыку, прежде чем войти внутрь. Так что я не понимала, что происходит через пару парковочных мест, пока не вышла из своей машины.

– Элиза, я уже много раз говорил тебе, как важно осознавать ситуацию вокруг. Ты девятнадцатилетняя девушка, а большинство парней больше тебя на добрых пятьдесят фунтов и полфута ростом. Чтобы оставаться в безопасности, ты должна обращать внимание на то, что тебя окружает. Независимо от того, сколько уроков самообороны ты посещала, лучше вообще избегать драки.

– Да, но это трудно сделать, когда сделка с наркотиками совершается на парковке, которую считала безопасной, потому что она принадлежит «Железным Изгоям», – я спрыгнула со смотрового стола и принялась расхаживать – осторожно, так как моя лодыжка все еще немного побаливала – перед двумя мужчинами, которые наконец обратили на меня внимание.

– Ты сказал мне, что мне не нужно беспокоиться о подобных вещах, пока я там работаю, но в ту секунду, когда я вышла из своей машины, я увидела парня, который передавал пакет с тем, что, как я предполагаю, было кокаином другому парню, который выглядел так, словно был под кайфом.

– Как они выглядели? – потребовал Блэйд.

Я рассказала им все подробности, которые смогла вспомнить о наркоторговце и его клиенте, а также о машине, которая преследовала меня.

Гидеон прижал кулаки к бокам.

– Этот ублюдок заставил тебя съехать с дороги?

Я кивнула.

– Да, а потом он попытался силой вломиться в мою машину. Не знаю, что он планировал дальше, за исключением того, что это не сулило бы мне ничего хорошего. Он был взбешен тем, что я наткнулась на его сделку с наркотиками, и кричал о том, что он не позволит мне… эээ… все испортить ему. Если бы Виски не появился в тот момент, не думаю, что смогла бы сбежать от него.

– Все знают, что на нашей территории наркотики запрещены, – мой брат посмотрел на Блэйда. – Наказание, которому он подвергся бы за торговлю наркотиками в одном из наших баров, было бы суровым.

– И он сделал все чертовски намного хуже, преследуя ее, – прорычал Блэйд.

У меня в животе запорхали бабочки от того, насколько этот сексуальный доктор разозлился из-за меня.

– Он никак не мог знать, кто я такая. Он, наверное, решил, что я просто какая-то официантка, на которую клуб разозлится за то, что она пропустила свою смену.

– Значит, он еще тупее, чем мы думали, – заметив мое замешательство, Гидеон пояснил. – Этот парень уже показал себя полным идиотом, грубо нарушив одно из наших правил в открытую, буквально умоляя, чтобы его поймали. Но он должен был знать, что люди, которые на нас работают, находятся под нашей защитой.

Блэйд кивнул в знак согласия, в его серых глазах блеснула решимость.

– Он заплатит за это. Никто не причинит тебе вреда. Никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю