412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фил Бандильерос » H.J.P & H.J.P (СИ) » Текст книги (страница 7)
H.J.P & H.J.P (СИ)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2018, 11:00

Текст книги "H.J.P & H.J.P (СИ)"


Автор книги: Фил Бандильерос



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Ты же понимаешь, – тут же обратился ко мне Дамблдор, – что это нельзя предъявить как доказательства.

– Мне не нужны доказательства, – усмехнулся я.

– И драко я не могу исключить, не доказав его вину…

– И это тоже не потребуется, – качнул головой.

Гарри Поттер расхаживал из стороны в сторону по мастерской, активно жестикулируя:

– Я не могу это так оставить! – эмоционально заявил он, – Малфой должен поплатиться!

– Тихо, – Харри подошёл к мальчику и схватив его за плечо, остановил его метания, – успокойся.

– Как это успокоиться? – Гарри был зол, – он поступил отвратительно! Ты хочешь, чтобы я просто стоял и смотрел?

Харри присел перед мальчиком, чтобы их глаза были на одном уровне:

– Гарри, успокойся. Не надо отвечать глупостью на глупость и жестокостью на жестокость. Конечно, оборонительная агрессия необходима, но ты уже сделал, что мог – спас свою невесту от смерти.

– Но это был цербер! Ни в чём неповинная тварь, а Гермиона получила ранения…

– Которые я тут же вылечил, – прервал Харри его экспрессию, – пойми, сынок, если ты пойдёшь и убьёшь малфоя, будешь ничем не лучше его. Он хотя бы не знал, что в том коридоре, а ты точно хочешь ему навредить со смертельным исходом.

Гарри устыдился и отступил на шаг:

– Ну… Я не могу просто так спустить ему с рук такое. Если спущу – он будет приставать к Гермионе постоянно. И остальные скажут, что у меня нет характера…

– Правильно, не следует подставлять вторую щёку, как учил Иисус. Но и отвечать на свинство хрюканьем – по меньшей мере, глупо, – голос Харри выражал только заботу о сыне, который был взволнован и готов был расплакаться.

– Но, – всхлип, – я не знаю что могу сделать, – Гарри всё-таки сорвался и заплакал. Харри прижал его к себе, погладив по волосам:

– Не волнуйся, малыш. Ты волшебник, ты можешь отомстить с умом. Изощрённо, и так, чтобы на тебя никто не подумал. Качественно. Не торопись, не действуй на эмоциях, придумай план. И воплоти его в жизнь. Но только без членовредительства.

– Это как получится, – всхлипнул успокаивающийся мальчик, обнимая Харри, – прости, – он отстранился.

– Всё в порядке, – Харри улыбнулся, – Малфой уже завидует твоим успехам. Он может только гадить по мелочам, но не превзойти тебя, слишком ленив и рассчитывает на папочку. Я сделаю так, что Люциус Малфой ничего не сможет сделать, а ты – разберись с Драко. Я не буду тебе помогать – иначе чем ты лучше Драко, который чуть что – бежит к своему отцу?

– Правда? – с надеждой спросил Гарри, вытирая слёзы.

– Ага. Я защищу тебя от Люциуса, так что можешь не бояться его влияния и угроз Драко пожаловаться папочке. А вот Драко – это твой враг, не мой. Доказать его участие я не могу, да и решил не вмешиваться в войну первокурсников. Разобраться с ним ты должен сам. Главное подумай хорошо, что-то оригинальней, чем яд или толчок с лестницы.

Гарри кивнул. Харри обнял мелкого ещё раз, после чего увлёк рассказом про новый артефакт, а это было так увлекательно, что… Тут же все тревоги были забыты.

Как решить проблему с Люциусом Малфоем? Можно было интриговать. Можно было попытаться надавить деньгами. Однако, я же это я, а не какой-то там хрен с горы. Так что, вернувшись вечером домой, Люциус Малфой обнаружил в обеденном зале своего манора меня, летающего на своём троне. Я приоделся как следует – в тёмных тонах, но почти по магловски, этот образ дополнял мой летающий трон. Люциус удивился и замер на мгновение.

– Люциус, – поприветствовал я его в своей манере, – Люциус Малфой, верно?

– Он самый, – напрягся блондин, стиснув трость. Я улыбнулся и даже рукой не взмахивал – трость в его руках хрустнула и сломалась.

– Твой сын, Люциус, не так давно, а если быть точным, то вчера, совершил отвратительный поступок. Из-за которого пострадал уже мой сын, и его невеста, – я слегка парил, перемещаясь вокруг стола, кресло опустилось и я поднялся в полный рост, сойдя на пол зала, – ты наверное уже в курсе?

– Да, в курсе, – он изрядно струхнул, я чуть приоткрыл свою ауру, придавив его и заставив отступить на шаг, ровно настолько, чтобы он понял, что я сильнее Волдеморта или Дамблдора.

– Если ты попробуешь вмешаться в дрязги детей – то исчезнешь без следа. Никто так ничего и не узнает.

– Это угроза? – напрягся он.

Наверное, в стиле пафосных злодеев было бы сказать «нет, только констатация факта».

– Она самая. Можешь пожаловаться в аврорат, будет забавно понаблюдать за процессом, – улыбнулся я, чуть увеличив давление магии примерно до девятого ранга, – Похоже, ты плохо воспитывал сына. Или хорошо, но совершенно не тому, что способствует выживанию в нашем мире.

Люциус смотрел на меня как на врага народа. И уже не так высокомерно:

– А вы…

– Харрисон Поттер, – хмыкнул я, – я не имею ничего против того, чтобы дети разбирались друг с другом. Но из-за твоего отпрыска могла погибнуть, и только чудом не погибла невеста моего сына. И это было отнюдь не случайностью. Только желание научить сына мстить удерживает меня от того, чтобы перебить всех вас, Малфоев. Покуситься на жизнь Поттера, или его невесты, и уйти живым – это практически невероятно. Даже у вашего лорда-красноглазика это не удалось. Гордись, твой сын унаследовал твой талант скользкости… Но любая удача имеет свойство заканчиваться.

Люциус не дрогнул, хотя я готов поспорить, уже готов был обделаться от страха. Ментальная магия – она такая. С нашей разницей в силах я могу гулять по его мозгам как захочу.

– Я передам сыну.

– Это предупреждение не ему. Он уже совершил глупость. Это предупреждение тебе, Люциус. Попробуешь выручить сыночка из задницы – и сам сгинешь. Как видишь, антиаппарационный барьер и защита твоего родового гнёздышка для меня не сложнее чар первокурсника, она меня даже не видит. Я надеюсь, доходчиво объяснил? – выгнул бровь, слегка улыбнувшись. Люциус нахмурился, но кивнул. Я улыбнулся шире и сел в своё кресло, тут же исчезнув. Беззвучно и внезапно.

Чем хорошо быть преподавателем – можно наблюдать за жизнью студентов. Наполненной эмоциями, страстями, любовью, местью, и прочими вещами. Так, а у меня на сегодня большой план – нужно поухаживать за Тонкс. Можно знакомиться с женщиной долго, медленно, а можно просто проявить инициативу и сойтись сразу, без прелюдий в виде десятка свиданий и долгих ухаживаний. Более того, подавляющее большинство девушек, которых я знаю, хоть и благосклонно принимает знаки внимания и так далее, но хочет от мужчины совсем иного. Смелости, находчивости, и, конечно же, активности. Если дать ей возможность сомневаться – она будет сомневаться, если дать возможность отказать – откажет. Хотя бы из женской гордости. Хотя и тут нужно не запороть всё, ошарашив её предложением пойти в кровать. А вот пригласить на свидание – самое то, а там посмотрим, что из себя представляет местная Тонкс….

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Комментарий к

Ну вот моя прода на сегодня. Да, я устал. Да, я не спал, потому что болезнь и бессонница, тяжко. И поэтому не факт, что глава получилась хорошая. Но я всё равно пишу.

Из всех мне знакомых авторов подобного жанра только я да ШПИК пишем регулярно. Остальные раз в неделюмесяц. Это трудно, на самом деле. Требует хорошо варящей головы, чтобы налету придумывать текст, причём не абы какой, а художественный…

В общем, кто хочет помочь Музочке выздороветь:

https://money.yandex.ru/to/410014117795315

И реквизиты сбербанка в профиле.

___________________________________

На самом деле Музе не помешали бы разные таблеточки от температуры и прочих симптомов сильной простуды. Так что за сим я объявляю, что Муза на бюлютне! Это значит, что прода будет… но не в бешеных темпах две-три главы в сутки, как раньше, и даже не одну в сутки, а раз-два в неделю, пока температура не спадёт и голова не начнёт варить как следует.

========== Часть 12 ==========

Первое рождество в Хогвартсе началось за два дня до рождества. Для профессоров, по крайней мере, точно. Вообще, трудно найти человека, которого бы не поразило предпраздничное настроение. Это выражалось в общем повышении активности у людей – студенты начали активней развлекаться – для многих из них праздник уже начался. Особенно для первокурсников.

Быть профессором в хогвартсе – сложная работа. Мы каждый день видим, как растут дети, превращаясь из несмышлёных маленьких существ в полноценных людей. Все их страхи, переругивания, интриги и проблемы вываливаются на профессоров, поэтому атмосфера тут специфическая. Справляются кто как умеет, но все держат марку профессоров. Поэтому на меня остальные смотрят немного неодобрительно из-за того, что я с Гарри и Гермионой вожусь. Обещал Джин присмотреть за девочкой, а Гарри… за своим я всегда обязан присмотреть.

Ярко из образа мудрых профессоров выбивалась Тонкс. Она была хоть и взрослой девушкой, но той ещё шалопайкой, поэтому дети её полюбили, особенно хафлпафцы, для первокурсников Хафлпаффа Тонкс сразу стала старшей сестрёнкой-защитницей.

На лекции студенты начали чаще вертеться. Я отправил последнюю на сегодня группу студентов – завтра будет рождество. В дверь постучали.

– Кто там? – я вытащил из воздуха, вернее, с кухни, чашку с ароматным кофе и пригубил его, развалившись в своём летающем кресле, слегка взлетел. В аудиторию вошла Макгонагалл. Она оглядела новый дизайн моего кабинета – на этот раз тут было в стиле ренессанса. С множеством золотых рюшечек и декора, барокко, рококо и так далее.

– Профессор Поттер, – макгонагалл сухо улыбнулась, – вы закончили на сегодня?

– Совершенно верно, профессор Макгонагалл, закончил. И надеюсь, смогу наконец-то отдохнуть как следует.

– Да? К сожалению, все остальные профессора остаются в Хогвартсе, поэтому я решила передать вам подарок сегодня, – она вытащила из-за спины коробочку, – с наступающим вас.

– О, спасибо, – я встал ради такого дела и принял подарок, – я свои подарки передам в традиционном порядке. Ожидаете сложностей на рождество?

– Не совсем. Раз мистер Поттер покидает Хогвартс на каникулы, то в замке будет спокойнее, чем обычно.

– Я приму этот удар на себя. Скажите, а как там наш доблестный аврор? Мисс Тонкс вчера мне не довелось увидеть. Она сбежала из зала, стоило мне только появиться.

– По-моему, она вас избегает, – Макгонагалл обеспокоилась этим, – попробуйте ухаживать за девушкой менее настырно.

– Жаль, – я грустно вздохнул, – как оценки у Гарри? Он не завалил экзамены?

– Мы не проводим экзаменов, только тестирование. И да, его он сдал отлично, что более странно – не списывая у Гермионы – у неё списали практически все.

Я оглядел свою аудиторию. Что ж, предстоящий год обещает быть интересным.

Макгонагалл кашлянула и пожелав ещё раз счастливого рождества, вышла. А я засобирался – у меня ещё полным-полно дел!

Собирать вещи я не собирался – у меня дома есть всё, что мне нужно. Надо только кое-как пригласить Тонкс ко мне на рождество. Ну а что? Она живёт с родителями, насколько мне известно, и не уверен, что согласится. Но сам факт… к тому же нужно её чем-нибудь заманить. Я хотел пригласить куда-нибудь на континент встречать рождество. Здесь конечно не мой родной мир, но всё-таки, это может быть интересным.

С Нимфадорой у нас получилось познакомиться более… хм… более странно, чем раньше, я сразу обозначил свой интерес, ну а она меня избегала, смущалась и одновременно боялась отношений. Найти Тонкс было не так то просто – она перед рождеством барражировала по всему Хогвартсу. На каникулы аврор в Хогвартсе не обязан присутствовать.

Так что пошёл я пешком к девушке, использовав поисковые заклинания для её обнаружения и прокладывания маршрута. Я уже переоделся в дорожную одежду. Подойдя к двери, постучал.

– Войдите! – раздался голос.

– Это я.

– Ой, – она развернулась, – Да-да? Чем могу помочь?

– Собственно, я по делу. Пригласить тебя на рождество.

– Эм… Я занята.

– Да брось. Нам с Гарри вдвоём будет скучно встречать рождество, я планировал куда-нибудь уехать, но всё равно это не то. Может быть, присоединишься? – у Тонкс волосы меняли цвет довольно быстро, – обещаю, что всё будет культурно. Мы хотели съездить на континент – какой-нибудь. В Америку, к примеру.

Моя визави – весьма очаровательная девушка, которая часто спотыкалась, нередко меняет цвет волос и конечно же – гиперактиная и позитивная. Нет, не пышет позитивом, но всё равно, легко говорит с людьми и с талантом нравиться всем, кто бы ей ни встретился.

Тонкс задумалась, приложив пальчик к щеке, после чего сказала:

– А ты будешь меня приглашать на свидания?

– Конечно буду, – улыбнулся я, – собирай вещи, мы с Гарри отправляемся вечером из моего кабинета. Я зайду за тобой.

– Ты уже всё решил? – раздражённо сказала она, – не переоценивай своё очарование, Поттер.

– На этот случай у меня есть возможность вызвать подкрепление – второго очаровательного Поттера. Я пошлю к тебе домовика вечером, он доставит. Ну так что, согласна?

Сложно с детьми. Очень сложно, дети имеют свойство вырастать, со временем им хочется самостоятельности и когда родители по-старому относятся к ребёнку как к полностью несамостоятельному индивидууму. К сожалению, Гарри тоже имеет свойство расти. Взросление детей – всегда шок для их родителей, которые не могут перестроиться и как следствие – конфликт отцов и детей. Или вернее, подростковый бунт, когда подросткам приходится пробивать доказывать всем, что он уже самостоятельный.

Гарри отказался рассказывать, что же такое решил учудить с Малфоем, но наверняка, это что-то очень неприятное.

– Я сам разберусь, – Гарри стал замкнутым и вывернувшись из разговора, ушёл к себе в комнату. Я лишь вздохнул.

– Гермиона, что это с ним?

– Не знаю, – девочка была как всегда мила и всегда слушала взрослых, что не могло не радовать. Вообще, взрослые люди любят послушных детей – они позволяют поддерживать иллюзию несамостоятельного человека как можно дольше.

Мы сидели в нашей большой гостиной. Гарри убежал, Гермиона же послушно кушала кексик и запивала чаем.

– Гарри тебе не говорил, куда бы хотел на праздники?

– Нет, – она оторвалась от кексика, оставив крошки на губах, – и вообще, он по-моему непривычен к семейным праздникам. Я конечно делаю что могу, но…

– Спасибо тебе за это, – улыбнулся я, – Мы с Гарри поедем в Америку.

– Ой, а мне с вами нельзя? – Гермиона прямо таки жаждала получить ответ. Даже неприятно огорчать ребёнка:

– Не то чтобы нельзя… Но мы поедем втроём – Гарри, Я и Тонкс – для безопасности. К тому же рождество – семейный праздник.

– А Гарри не часть моей семьи? Да и Тонкс эта… – она нахмурилась.

– Прости, но с твоей мамой у меня ничего не получится. Конечно, волшебники и магглы иногда делают это, но не в нашем случае. Волшебниками твои родители не станут, да и им это не нужно – у них своя жизнь, в которой нет магии.

– Понимаю, – Гермиона огорчилась, отложив полусъеденный кекс, – но всё равно – зачем тогда вы с мамой того… этого…

– Ну, она почти одинокая женщина, почему бы и нет? Тем более она сама была очень смелой. Я даже удивлён, ты вся в неё. Ангел ангелочком, но стоило мне отвернуться – и Гарри уже взяла в оборот.

– Эй, – возмутилась она.

– Разве не так? А Тонкс – весёлая, позитивная, и к тому же, милашка.

– Мне она не нравится.

– Обещаю, что она не будет клеиться к Гарри, – хохотнул я, – так что твой жених в полной неприкосновенности для всех, кроме тебя.

Гермиона мило порозовела и уткнулась в чашку чая.

– Когда надумаешь возвращаться домой – позови домовика. Он перенесёт и тебя, и твои вещи. К тому же они уже малы, должно быть, в некоторых местах.

– Э-э-эй! – Недовольно сказала Гермиона, уткнув руку в бок, – что за пошлые намёки?

– Это уже к Гарри, – перевёл я стрелки, – и вообще, мне пора за Нимфадорой, – я исчез быстро.

Тонкс появилась у меня в гостиной, основательно подготовившись ко всему. Прежде всего – с ней была сумочка, в которой волшебницы умудрялись хранить целую фуру мелочей, одета была в довольно моднявую по меркам магического мира одежду – высокие кожаные сапоги, подчёркивающие стройные ноги, дублёнка с меховым воротником короткого белого меха. Тонкс огляделась по сторонам и заметила меня.

– О, Поттер, – махнула рукой, – ну как я тебе?

– Очаровательна, как и всегда, – улыбнулся я ей.

– Это хорошо. Итак, – она осмотрелась, – это твоя берлога?

– Ага. Тут довольно просторно.

– И уютно, – потянула носом Тонкс, – чую женские духи.

– Гермиона только что ушла. Располагайся.

– Эй, а когда будет Америка?

– Завтра с утра. Незачем перестраивать график под штаты, тем более там тусуются ночами, особенно в рождество. Ужин будет через полчаса, выбирай себе спальню по вкусу.

Тонкс прищурилась:

– Мне бы ту, в которую ты не залез ненароком, ошибившись.

– Тогда в Азкабане. Шутка.

*

С утра начался разбор подарков. Большое событие для каждого юного мага – Гарри совсем не привык к подаркам. А подарки Харри разослал самые разные, причём, всем. И не пожалел сил на их изготовление.

Тонкс спустилась, когда Гарри уже забурился под ёлку и сидел, разбирал коробки. Под ёлкой обнаружилась гора подарков, некоторые из них для Тонкс. Гора красных коробок с ленточками и без, привлекла её внимание.

– Оу, кому-то повезло, – девушка улыбнулась, – эй, мелкий, что тебе подарили?

Гарри поднял вверх мантию-невидимку:

– Видала!

– Оу, круто. Мантия-невидимка. Теперь ты будешь подглядывать за девочками в душе?

– Эй, я не такой, – обиделся Гарри.

– Да все вы не такие, а потом за уши вытаскивай, – закатила девушка глаза.

– Тут для тебя есть подарки, давай забирай.

Тонкс забрала две коробки, одну от Харри, другую от родителей. Харри подарил ей набор из ювелирки-артефактов – цепочку, серьги, два браслета из магического мифрила. Артефакты отличались крайне высокой силой и зачарованиями, серьги предоставляли практически непробиваемую защиту от воздействий на разум, цепочка на шею – защиту драгоценного тела щитом, для которого и авада – не проблема, и браслеты – усилители собственной магии, которые увеличивали силу и скорость заклинаний в два-три раза за счёт собственной энергии и оптимизации процесса. Подарок, мягко говоря, ещё ценнее, чем кажется на первый взгляд. Нимфадора одела магические цацки и покрутилась перед зеркалом, попробовала колдовать и обнаружив убойный эффект заклинаний, пришла в восторг. Такими их и застал Харри, который уже собрался провести рождество в Нью-Йорке на крупной вечеринке. Времени ещё было достаточно…

Впрочем, другие тоже получили от Харри необычные подарки. Макгонагалл обнаружила в своём ящичке склянку с эликсиром жизни, продлевающим жизнь и дающим некоторое омоложение. Лет на тридцать. Гермиона с утра заметила на столике в своей комнате коробочку. А в коробочке был настоящий магический компьютер, который позволял не только не отказывать себе во всех радостях магловского мира, но и существенно превосходил все магловские компьютеры. На порядки.

Дамблдору на рождество приехала коробочка магически-расширенная. Когда он отвязал бантик, коробочка раздулась и старый директор был похоронен под большой горой шерстяных носков.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Комментарий к

Ну вот и написал я проду.

С большим трудом – вдохновение ещё не вернулось. Я заставил себя. Депрессун как-то не спешит уходить.

Искренне надеюсь, что вдохновение придёт.

Можете покормить мою музу рыбкой – в рыбке йод, а йод – полезен для вдохновения. Муза у меня грустная, когда нет рыбки… И главное – неработоспособная. Не то что раньше – целых два месяца она писала ежедневно. Ежедневно, Карл! Кушала рыбку и писала.

https://money.yandex.ru/to/410014117795315

_____

И да пребудет с вами пяни.

========== Часть 14 ==========

– Что? – Тонкс удивлённо посмотрела на шапочку санта-клауса, которую я ей дал.

– На голову.

– Не одену я шапку санты!

– Одевай, я же одел, – возмутился я.

– Ох, ну вы и придурки, – Тонкс всё-таки натянула шапочку санты.

Да, довольно странная одежда для путешествия, но магам можно. Более того, мне наплевать на то, что подумают люди – это же весело. Это рождество, а остальное – не важно. Тонкс в красном колпаке с белым меховым отворотом и меховым шариком, как он там называется, на острие колпачка, выглядела очень… Очень. Гарри грустил немного от того, что с нами не было Гермионы, ну а я – был рад, что он оторвался наконец-то от своей невесты. А потом – потащил его веселиться.

Конечно, рождественские штаты – не один большой праздник, но для начала – мы пошли по магазинам, потому что покупки в рождество – это классика жанра. Нимфадора потопала за нами, держась рядом со мной.

– Ты так заботишься о Гарри, – едва мы вошли, Гарри тут же побежал к витрине с какой-то фигнёй – кажется, игровые приставки.

– Конечно. Он мой единственный родственник.

– Да? – Тонкс посмотрела на меня с прищуром, – вы и правда родственники?

– Практически братья. Хотя де-факто он мой приёмный сын.

Нимфадора выглядела задумчивой, меняя тон волос с фиолетового на бирюзовый и обратно. Маглы, что характерно, этого не замечали, лёгкий отвод глаз. Тонкс кивнула сама себе:

– Это выглядит мило.

– Это не только выглядит так. Гарри вообще милый ребёнок. Даже жаль, что он растёт, тем более – так быстро.

– Ну, пока что у тебя есть шанс, – подмигнула девушка, – пошли дальше!

Гарри улыбался от уха до уха и барражировал между витринами магазинов, а мы с Тонкс следовали за ним. Ей это было не напряжно, а потом – набрели случайно на магазин дамского белья и она ушла туда, так что мне пришлось следовать за ней. Ох, соблазнительница! Нет, ничего такого, просто вышла она оттуда с трёхфутовым чеком, сложив все покупки в свою сумочку, и выглядела довольной настолько, что у меня закрались смутные подозрения. А не фетишистка ли она на тему нижнего белья? Гарри в это время обитал в соседнем магазине…

После двухчасового забега последовал визит в кинотеатр. На этот раз – никакого секса, между мной и Тонкс сел Гарри, смешно болтая ножками, он опустошал ведро поп-корна. Я даже забеспокоился за поп-корн, поэтому сходил к входу и взял сразу двадцать ведёрок, ссыпав все в одно-единственное, магически его расширив. Зачарование продержится часов шесть, но зато у нас будет поп-корн на всё это время. Мы с Тонкс залезали в ведёрко и иногда наши руки соприкасались, что заканчивалось переталкиванием друг друга в попытках загребнуть побольше кукурузы.

Шла комедия. Один Дома, кажется, народу нравилось. Рождественские комедии – это вообще всегда прекрасно. Было над чем посмеяться.

Как только кино кончилось, Нимфадора встала и очень соблазнительно потянувшись, спросила у меня:

– Ты ещё куда-то хочешь?

– Не знаю.

Нимфадора присела перед парнем и стёрла крошки с его губ, попутно заставив покраснеть. От стыда, а не то, что могли бы подумать другие.

Она обернулась ко мне, встав в полный рост:

– Я устала сидеть, здесь скучновато.

– Тогда – нам прямая дорога в радиосити-холл. Там будет большая вечеринка. Гарри, готовься и пристегни ремни!

На самом деле рождество – праздник домашний. В рождество не принято так уж явно кутить и разъезжать, поэтому большинство состоятельных американцев проводят его дома, реже – в ресторанах. Празднуют не только одну ночь, но и всю неделю – от рождества до нового года.

Перед началом тусовки в радиосити, мы ещё раз забежали по магазинам. На пятое авеню я не решился пойти – там просто адский ад – финальные распродажи, поэтому удовольствия от толкучки немного. Да и от покупки какой-нибудь дряни с большой скидкой – тоже.

А вот здесь, мы были, к слову, в сохо, было очень даже прилично. Почти без скидок, народ культурный… И нимфадора решила испытать предел моего терпения и кошелька – она пошла в большой забег по магазинам. Нырнула в первый попавшийся и начала крутиться перед зеркалом. Сначала куртку, потом свитер, потом строгий брючный костюм, потом… в общем, она явно так намекала, что знает, как одеваются маглы, не понаслышке, как большинство английских магов. Гарри только рот открывал, когда она выходила с новым платьем в руках и откладыала его в кучу уже приобретённых, а продавщицы с алчными глазами стучали на калькуляторах и хотели получить ещё, ещё больше премиальных.

Нимфадоре шло всё, с её то метаморфизмом. Она была прекрасна – стройная девушка, весьма высокая, с разноцветными волосами, лицом весьма… нетипичным для англичанки – не бытовым, я бы сказал, фактурным. Но это заслуга в том числе и метаморфизма.

Ужас продлился больше часа – и стоил мне полутора сотен тысяч, с центами. Продавщицы едва ли не облизывали Тонкс, когда она выходила и искренне наслаждалась их реакцией. И, судя по всему, надеялась, что я дам заднюю и пожалею, что взял её.

– Ух ты, не знал, что ты такая модница, – я улыбнулся.

– Да, всё так, – Нимфадора несколько выжидающе на меня посмотрела, – и?

– И что?

– Ты заплатишь?

– Уже заплатил.

– Что? – удивилась она, – ты что, совсем дурак?

Хм…

Мы с Гарри посмотрели друг на друга совершенно одинаковым взглядом. Вздохнули и не сговариваясь синхронно произнесли:

– Женщины…

Нимфадора топнула ножкой:

– Мог бы хотя бы для вида возмутиться! – на её прекрасном лице отразилась вся гамма чувств, дублированная цветом волос.

– Нет, не буду. Я рад, что ты хорошо провела время. А теперь – мы идём праздновать!

*

Идея пригласить с нами Тонкс оказалась ну очень хорошей. Прежде всего – её характер. Тонкс была очень общительной, очень весёлой, очень позитивной, она любила проводить время с улыбкой на губах. И мы даже не заметили, как оказались в центре большой вечеринки. Нимфадора начала с танцев, после чего последовали перестрелки хлопушками с какой-то семейной парочкой, Гарри с удовольствием присоединился к нашему веселью и взяв десяток хлопушек, открыл огонь на поражение шрапнелью из конфетти. Осыпал с ног до головы молодую женщину, судя по виду – американку, Тонкс же при моей поддержке обстреляла мужчину, после чего начались новые танцы, не успели даже вытряхнуть из волос все конфетти и прочие украшения, полученные во время шуточного боя.

Для веселья я забронировал столик не в ресторане, а в клубе, не ночном, а приличном клубе, в котором одновременно и ресторан, и место для тусовки людей постарше восемнадцати. Нимфадора и тут отличилась. Она превосходно танцевала – так что когда на подиум вышел мужик и объявил о начале конкурса, она меня потащила прямо таки за шкирку…

*

Первый день отдыха для Поттеров и Тонкс закончился только в три часа ночи. По нью-йоркскому времени, которое от лондонского отличалось сильно. Они всей гурьбой вернулись в своё поместье. Харри был навеселе после принятого алкоголя, как и Тонкс, на обоих были шапочки Санта-Клауса, на Тонкс ещё была верхняя одежда санты, красная шубка с белым воротничком, и слишком откровенная – по крайней мере, до середины бедра, что в сочетании с высокими кожаными шнурованными сапогами выглядело эротично. Они смеялись и веселились. Харри тащил под мышкой две статуэтки танцоров, приз от клуба лучшей паре и лучшим танцорам, другой рукой держался за талию Нимфадоры. Та весело смеялась, бросаясь поп-корном из ведёрка, которое носила с собой, в Харри, в Гарри, и во всех остальных, кому не повезло оказаться под прицелом. Выглядели они счастливыми.

Харри с Тонкс пошёл прочь, в их состоянии – неудивительно, что они завалились в одну из гостевых спален, оставив мальчика одного. Гарри переоделся в пижаму и прошлёпал босыми ногами по приятно-тёплому паркету из лунного эбена к окну. За окном его взгляду предстал двор поместья – аккуратно убранные от снега дорожки, и несколько настоящих живых ёлок, украшенных гирляндами и золотыми звёздами на верхушках, источающих приятный магический золотой свет, всем своим видом подчёркивающий волшебную атмосферу. Снег падал мягкий и пушистый, редкий, преобразив идеально ровно постриженный газон в идеальный снежный ковёр.

Его нарушали только двое – снеговики, слепленные из нескольких снежных комов, изредка катались по двору, оставляя за собой ровные дорожки без снега. Они иногда днём гуляли, а ночью стояли около дорожек и поглядывали по сторонам, смешно водя своим морковным носом из стороны в сторону.

От окна шёл холод, а на небе мерцали слабым светом звёзды, гостиная освещалась только огнём из камина. Рождество было лучшим праздником в году, Тонкс постоянно подкалывала его, Гарри, и Харри, Харри – немного неуклюже веселился, пытаясь в равной мере уделить внимание и Тонкс, и ему. Гарри было тепло и приятно.

В доме было тихо, но это не абсолютная и мёртвая тишина. За окном слегка шумел в праздничных гирляндах ветер, весело потрескивали в камине берёзовые поленья. Свет от огня в камине подрагивал, заставляя блестеть крошчные льдинки изморози, обрамлявшие окошко. На столе уже стояла чашка горячего шоколада, которая дополняла букет запахов. Пахло деревом, костром, шоколадом и поп-корном, который притащил с собой Харри и оставил на тумбочке. Запах рождества был прекрасен.

Снег слегка кружился на ветру, словно снежинки вальсировали друг с другом и никак не хотели падать вниз, а на небе, высоко-высоко, слабо мерцали зимние, яркие звёзды, которыми было усыпано всё небо от горизонта до горизонта. Гарри смотрел на них не отрываясь несколько минут, думая о прекрасно проведённом времени. Если и было в мире счастье, то только в это рождество…

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю