Текст книги "Чудесные сны"
Автор книги: Фэйрин (Фей) Престон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
3
– Черт, Маркус, кажется, мы договорились, что этим делом занимаюсь я. Ты же сам сказал, что я могу действовать так, как считаю нужным.
Поздно ночью Стивен сидел в кабинете и разговаривал по телефону. На другом конце провода ему что-то ответили.
– Да, я понимаю, что Алден не выдержал. Но он чуть все не испортил! Этого не должно повториться, а то она начнет что-то подозревать. Я знаю, как все провернуть, но я не могу спешить. Результат я гарантирую, но и вы в свою очередь пообещайте не вмешиваться. Хорошо, я перезвоню вам через некоторое время.
Стив положил трубку и откинулся на спинку стула. Проклятье, в какой-то момент это дело перестало быть захватывающим и интересным. Почему у него вдруг появилось желание завязать со всем этим?
Все шло совсем не так, как было запланировано вначале. Рид не должен был умереть, Алдена нужно было держать под контролем, Стиву не следовало так увлекаться Кендалл.
Кендалл проснулась на следующее утро, чувствуя себя намного лучше. После ванны она ощутила новый прилив сил, и боль от ушибов и ссадин немного утихла. Посмотрев на часы, она поняла, что встала на час позже обычного, но это ничуть не расстроило ее. Весь учебный год Кендалл придерживалась строгого режима – вставала и ложилась в одно и то же время. В отпуске она могла позволить себе подольше поваляться в постели.
Кендалл надела желтую футболку и шорты того же цвета и направилась в кухню. Несколько минут спустя она задумчиво бродила по квартире с чашкой кофе в руках. Она решила, что именно сегодня начнет разбирать вещи Рида. Это было не очень приятное занятие, но откладывать его больше не следовало.
Рид предпочитал качественные и добротные вещи и покупал себе только самое лучшее. Его стереосистема, как и телевизор с огромным экраном, были последним словом техники. Стереосистему Кендалл решила увезти с собой домой. Надо было что-то делать с телевизором. Он был слишком большим и был бы неуместен в маленькой квартирке Кендалл.
Мебель, обтянутая шелком, была массивна, но элегантна. Кендалл никак не могла решить – что еще ей увезти, а что лучше продать. Она никогда не подходила серьезно к меблировке квартиры, не гналась за стильностью и модой при покупке обстановки.
Кендалл остановилась у маленького столика, который не соответствовал общему стилю квартиры. Она помнила этот столик. Ее мать и его отец приобрели его для Рида, когда вернулись после медового месяца. Кендалл они купили такой же; столик тоже было решено забрать с собой.
Почувствовав легкий озноб, Кендалл отпила пару глотков кофе, но это не согрело ее. Поставив чашку, она зябко поежилась. Ей было неуютно и сиротливо в квартире Рида. Все вокруг как бы говорило: «Больше ты его никогда не увидишь!».
Стук в дверь прервал ее невеселые мысли. «Это Стивен! – обрадованно подумала Кендалл. – Господи, пусть это будет Стивен!»
Это действительно был Стивен. Сегодня он показался ей еще более привлекательным и сексапильным, чем вчера.
– Доброе утро, – сказала она со счастливой улыбкой и пропустила гостя в квартиру. Кендалл не ожидала, что приход Стива так обрадует ее.
– Как вы себя чувствуете? – Он внимательно посмотрел на Кендалл.
– Хорошо. Я полежала в ванне и потом сладко проспала всю ночь.
Стив взял в руки забинтованные кисти Кендалл.
– Вы не замочили бинты – это похвально.
– Я хочу понравиться вам и делаю все так, как вы скажете, – кокетливо сказала Кендалл.
Глаза Стива на мгновение стали совсем черными. Кендалл захотелось долго-долго смотреть в эти необычные глаза, словно тогда ей удалось бы узнать, что творится у него в душе.
Стив легко коснулся ссадины на щеке Кендалл.
– Мне очень жаль, что это случилось с вами, – сочувственно и нежно проговорил он.
От этого прикосновения Кендалл затрепетала, но тут же взяла себя в руки.
– Вы так извиняетесь, будто это вы на меня напали.
– Нет, я действительно сочувствую вам, – проговорил Стив растерянно. – Как ваше плечо?
Кендалл оттянула воротник футболки, чтобы показать ему синяк. Она не могла объяснить себе, зачем она сделала это, ей нужно было просто ответить, что плечо немного побаливает. Возможно, она хотела таким образом поиграть с его чувствами, а на самом деле играла со своими. Кендалл хотелось ощущать прикосновения Стива на своем теле, и она была готова ради этого на все.
– Вот, взгляните – синяк.
Стив не разочаровал ее ожиданий. Он нежно прикоснулся к больному месту, а Кендалл почувствовала, как жаркое пламя желания испепеляет ее сердце.
– Выглядит ужасно, – обеспокоенно проговорил Стив.
– Да, не очень приятное зрелище, – согласилась она.
В этот момент Кендалл поняла, что ей просто необходимо разобраться в своих чувствах по отношению к Стиву. За необыкновенно короткое время он превратился для нее в нечто значительно большее, чем просто сосед. Если бы она могла остановиться и подумать! Но в его присутствии разум отказывался повиноваться ей.
К своему неудовольствию Кендалл пришлось вернуть ворот футболки в прежнее положение.
– Вам следует на время ограничить физические нагрузки, – заботливо посоветовал Стив.
– Это всего лишь ушиб. У меня же ничего не сломано. – Кендалл пожала плечами и тут же поморщилась от боли.
– Это неважно. Если вам надо поднимать что-то тяжелое, я с удовольствием сделаю это за вас. Договорились?
– Хорошо, я не буду возражать. Скажите, почему вы так опекаете меня? – поинтересовалась она.
Глаза Кендалл улыбались. За эти лучистые глаза мужчина мог пойти куда угодно, хоть в ад.
– Я ваш сосед, по крайней мере, пока вы здесь живете. В городе у вас нет знакомых. Естественно, что я беспокоюсь о вас, – как можно более уверенно сказал он.
– Мне можно позавидовать – у меня такой заботливый сосед! Только я еще вчера сказала вам, что не верю в ваше наигранное безразличие. Я также сказала, что прекращаю флиртовать с вами. Так вот – это была шутка.
– Кендалл, пожалуйста, не начинайте все с начала с утра пораньше, – взмолился Стивен.
– Ладно, если мы с вами просто друзья, давайте перейдем на «ты».
– Я не имею ничего против.
– Скажи, ты просто зашел поинтересоваться моим здоровьем и теперь спешишь куда-нибудь или немного побудешь у меня?
– Я могу немного посидеть с тобой.
– Замечательно, я принесу тебе чашечку кофе.
– Нет, не беспокойся, я уже выпил несколько чашек за утро. – Стивен понимал, что чем быстрее он все провернет, тем быстрее сможет уйти. – Ты уже начала разбираться в вещах Рида? – небрежно спросил он.
– Пока только уговариваю себя. Я хочу отдать всю его одежду в ночлежку для бездомных.
– По-моему, неплохая идея, но хорошенько просмотри все карманы, прежде чем сделаешь это. Никогда не знаешь, что можно найти в карманах одежды.
– Ты прав, хотя мне будет очень трудно это сделать. Одежда до сих пор хранит запах Рида, – грустно сказала Кендалл.
– Я помогу тебе.
– Правда? Я не откажусь.
– Нет проблем, – улыбнулся Стив, боясь, что Кендалл заподозрит его в неискренности. – А что ты решила делать с мебелью?
– Большую часть мебели я хочу сдать в комиссионный магазин. Я обзвоню несколько магазинов, чтобы узнать, какие у них условия, прежде чем окончательно решу, – сказала Кендалл.
– Хорошо. Но и мебель надо внимательно осмотреть – вдруг что-нибудь найдешь. – Стив знал, что квартиру несколько раз уже обыскали, но возможно, какие-нибудь потайные ящички или щелочки были пропущены. – Я буду помогать тебе. Если хочешь, я вообще все сделаю сам.
Непрошенная слезинка скатилась по щеке Кендалл. Она быстро смахнула ее и растроганно проговорила:
– Я так долго откладывала эту неприятную работу, но теперь, когда ты со мной, я смогу более спокойно пережить это. Как хорошо, что мне попался такой замечательный доброволец.
Стив провел пальцем по следу, оставленному слезой на щеке Кендалл.
– Никакой я не замечательный, – сказал он, огорченно вздохнув. – Запомни эти слова.
Увидев удивление в глазах Кендалл, он поспешно добавил:
– Я с удовольствием помогу тебе, это меня совсем не затруднит.
– А твоя адвокатская практика? У тебя, должно быть, множество дел.
– Я справлюсь, – успокоил ее Стивен.
– Ты не пойдешь сегодня в офис? – удивилась она.
Стив замялся – Кендалл не должна была ни о чем догадываться.
– Я пойду после обеда на пару часов.
– Пока ты будешь на работе, я схожу в полицию и восстановлю свои водительские права. Кстати, где находится твой офис? Я могу заглянуть к тебе, и мы вместе поедем домой.
– Это не очень далеко отсюда, но приезжать не стоит – я буду очень занят, – поспешно сказал он.
– Хорошо, я не буду мешать тебе. Мне кажется, ты хочешь, чтобы я оставила тебя в покое. – Кендалл не могла скрыть своей обиды.
– Не говори глупостей, Кендалл, мне приятно общаться с тобой. Я очень хочу помочь тебе. Ладно, давай начнем разбирать вещи. Я буду разбирать одежду, а ты сядь рядом и смотри – может быть, ты захочешь оставить что-нибудь себе.
– Сидеть и смотреть? Это будет совсем нетрудно, – с улыбкой согласилась она.
Неожиданно глаза Стива потемнели, и он глухим голосом проговорил:
– Кендалл, будь осторожна.
Кендалл недоуменно посмотрела на своего новоявленного друга. В какой-то момент она подумала, что ему стоит обратиться к психиатру и провериться на шизофрению. Похоже, ее сосед страдает манией преследования. Стив провел рукой по лицу, и Кендалл показалось, что он выглядит очень усталым. Тут же видение пропало.
– Ты что-то сказал? – переспросила она, решив, что неправильно поняла его.
– Да нет, ничего, забудь об этом, – ответил он.
Удерживая пакет с продуктами в руках, Кендалл боязливо осмотрелась. Казалось, что все вокруг в порядке. Но почему-то Кендалл не оставляло чувство, что за ней кто-то следит. Списав эти ощущения на расшатанные нервы, она ускорила шаг.
Почти все утро Стивен перебирал одежду и вещи Рида. Кендалл была очень благодарна своему помощнику не только за освобождение от неприятной и тяжелой обязанности, но и за необыкновенную щепетильность по отношению к ее чувствам. Стив делал все быстро, но аккуратно, при этом он задавал Кендалл вопросы, чтобы выяснить, что она хочет отдать неимущим и не будет ли она впоследствии жалеть об этом. Стив облегчил почти невыполнимую для нее обязанность.
После того как он ушел на работу, Кендалл послонялась по квартире, затем, впервые после смерти Рида, она почувствовала в себе силы войти в спальню брата, также служившую ему кабинетом.
Она села за письменный стол и решила перебрать письма и деловые бумаги в ящиках. Первое, на что она наткнулась, было незаконченное письмо к ней, датированное днем его смерти. Оно лежало посреди стола, словно во время его написания Рида что-то отвлекло, и он оставил письмо в надежде продолжить его позже.
Но этому уже было не суждено произойти.
Она несколько раз перечитала его последние строки. Рид вновь писал о том, что хотел бы, чтобы Кендалл поехала с ним в Южную Америку. В письме не было ничего необычного, но что-то подсказывало ей, что Рид хотел сообщить о чем-то важном.
Ничто не говорило о том, что это письмо к ней будет последним. Это было вполне естественно – никому не дано узнать, когда он встретится лицом к лицу со смертью. Кендалл подумала, что отдала бы все на свете, лишь бы иметь возможность попрощаться с братом. После этой мысли она уже не могла удержаться от слез.
Расстроенная, Кендалл почувствовала, что ей срочно нужно выйти на свежий воздух. Она решила, что сходит за продуктами, а вечером удивит Стива романтическим ужином, но как только Кендалл вышла из помещения, ей начало казаться, что кто-то неустанно следует за ней.
«Я просто напугана вчерашним нападением, – повторяла про себя Кендалл, – никто не идет по моим следам – это плод богатого воображения». Но эти слова успокаивали плохо.
Еще раз оглянувшись, Кендалл увидела множество людей, спешащих по своим делам. Легкая дымка утреннего тумана еще не рассеялась, создавая атмосферу таинственности, но Кендалл могла поклясться, что никто не обращает на нее ни малейшего внимания.
Она чувствовала себя глупым, испуганным ребенком. Неожиданно она вспомнила, что после смерти Рида у нее уже было такое же ощущение: парковала ли она машину у школы или прогуливалась по школьному двору, ей все время казалось, что кто-то внимательно рассматривает ее. Но тогда, как и сейчас, она не видела вокруг ничего подозрительного. Просто расстроены нервы – вот и все.
Усилием воли Кендалл попыталась выкинуть навязчивую мысль из головы. Всячески успокаивая себя, она приблизилась к дому, где когда-то жил Рид, и вошла в парадную.
Проходя мимо рядов почтовых ящиков, Кендалл непроизвольно посмотрела на ящик, куда приносили ее письма к брату. На нем все еще висела табличка «Рид Джексон» – управдом пока не снял ее. Хотя это было естественно – квартира продолжала числиться за Ридом, он все еще получал почту – смерть не изменила естественный ход жизни. Даже после смерти брата его бизнес продолжал существовать. Кендалл почувствовала, что сейчас разрыдается.
«Черт», – прошептала она. Каждый раз, когда ей казалось, что она почти смирилась со смертью брата, происходило нечто подобное – что-то напоминало Кендалл о погибшем, вновь бередя сердечные раны.
Коснувшись таблички на почтовом ящике, она ощутила себя безумно одинокой. Пока Кендалл знала, что где-то, хоть и далеко, Рид думает о ней, она чувствовала, что в этом мире у нее кто-то есть. Теперь она осталась совсем одна.
Неожиданно за спиной Кендалл раздался женский голос:
– Вам нехорошо?
Кендалл поспешно вытерла слезы и обернулась. Перед ней стояла элегантная женщина в прекрасном изумрудно-зеленом костюме с черными как смоль волосами и темными выразительными глазами.
Кендалл приветливо улыбнулась.
– Со мной все в порядке, спасибо. – Она протянула руку для приветствия. – Я – Кендалл Меррик, сводная сестра Рида Джексона.
– Очень приятно. Меня зовут Марисса Метер, – сказала женщина, пожимая руку Кендалл. – Примите мои соболезнования в связи со смертью Рида.
– Спасибо. А вы были знакомы с ним?
Еле заметная улыбка скользнула по лицу Мариссы.
– Мы обедали вместе пару раз, но я не могу сказать, что хорошо его знала. – Она посмотрела на Кендалл с симпатией. – Насколько я понимаю, вы здесь, чтобы разобраться в его вещах и освободить квартиру.
Кендалл кивнула.
– Вам должно быть очень трудно. Я бы предложила вам свою помощь, но я прямо сейчас уезжаю. – Марисса махнула рукой в сторону стоящих у стены чемоданов. – Отправляюсь в далекую командировку – за мной сейчас должно прийти такси.
Кендалл почувствовала симпатию к Мариссе, в какой-то момент ей даже стало жалко, что встречи этой женщины и ее брата не переросли в нечто большее. Но она слишком хорошо знала Рида – он всячески избегал серьезных отношений с женщинами. Он был очень скрытен, и иногда Кендалл казалось, что брат многое скрывает даже от нее.
– Я очень благодарна вам за поддержку, но я уже нашла себе помощника. Стив Грант – вы знаете его? Он сосед Рида, вернее, он был его соседом.
– Стив Грант? – Марисса нахмурилась, припоминая.
– Высокий, широкоплечий, каштановые волосы – просто красавец!
– Да, я кажется догадываюсь, о ком вы говорите. Я видела его лишь пару раз. Он живет в нашем доме совсем недавно, кажется, он поселился здесь месяц назад.
– Месяц назад? – Кендалл отрицательно покачала головой. – Вы путаете его с кем-то. Стив живет здесь достаточно давно.
– Правда? Странно, мне кажется, я хорошо знаю всех старожилов нашего дома. Вы уверены, что Стив давно здесь живет?
– Совершенно уверена.
– Значит, я его с кем-то спутала, – не очень уверенно произнесла Марисса.
На улице просигналил автомобиль.
– А вот и мое такси, пора идти. Как долго вы пробудете здесь?
Кендалл задумалась.
– Точно не знаю. По крайней мере еще пару недель я буду здесь.
– Тогда по возвращении я, возможно, еще застану вас. – Марисса на мгновение замолчала. – Еще раз примите мои соболезнования.
– Спасибо.
Марисса подхватила свои чемоданы и направилась к выходу. Кендалл с улыбкой наблюдала, как та садится в такси, затем автомобиль отъехал. Кендалл очень захотелось познакомиться с Мариссой поближе, поподробнее расспросить о жизни Рида в Сан-Франциско.
Кендалл сделала шаг по направлению к лифту и вдруг застыла на месте: она почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, Кендалл посмотрела на улицу. Неужели почудилось? Никто не проявлял никакого интереса к ней, все куда-то бежали – компания друзей шумно разговаривала, женщина катила коляску, мальчик вел на поводке собаку.
На Кендалл никто не смотрел – она была чужой в этом огромном, незнакомом городе. Естественно, она ощущала изоляцию и одиночество, но мания преследования была признаком начинающегося безумия.
Неожиданно Кендалл захотелось увидеть Стива. Она решила сейчас же заглянуть к нему в офис, несмотря на то, что он предупредил ее, что будет занят. Хоть пять минут он сможет с ней поговорить! К тому же Кендалл хотелось посмотреть, где работает Стив.
Усилием воли она сдержалась, чтобы тут же не отправиться в путь. За короткое время Кендалл слишком сильно привязалась к незнакомому, в сущности, ей человеку. Он хорошо отнесся к ней, но это не значило, что она могла садиться ему на шею. Ведь до их знакомства у Стива были друзья, работа, семья, своя жизнь. Она флиртовала с ним, как сумасшедшая, а он оставался вежливым джентльменом. Кендалл даже не догадывалась, какие чувства испытывает к ней Стив на самом деле.
Наконец она решила, что не пойдет в офис без приглашения и вообще перестанет надоедать Стиву, будет вести себя сдержанно и ждать, когда он сам предпримет первый шаг.
Окончательно определившись, Кендалл зашла в лифт и нажала кнопку своего этажа. Наблюдая за медленно закрывающимися дверями, она пыталась представить, как пройдет встреча со Стивом сегодня вечером.
4
– Хочешь выпить? – спросила Кендалл у Стива, после осмотра небольшой коллекции вин, собранной Ридом.
Все бутылки лежали боком на специально приспособленных для них полочках, только три сорта вина, скорее всего, самых дешевых, находились в вертикальном положении.
– Нужно было предложить раньше, но мне это не пришло в голову. Я не любительница спиртных напитков.
Стив расслышал вопрос, но был не в силах проронить ни слова – он любовался Кендалл. На ней было простое короткое платье, больше похожее на длинную футболку, состоящее из кусочков ткани, стянутых между собой золотыми ленточками. Оно обнажало ее хрупкие плечи и лебединую шею. В этом платье она казалась еще более женственной и незащищенной, и, что особенно пугало Стива, более желанной. У него участился пульс, но он не мог оторвать от нее глаз.
– Откуда у тебя такое платье?
Кендалл, оторвавшись от изучения бутылок, ответила:
– Я перешила его из старого бабушкиного наряда. А почему ты спрашиваешь? Оно не нравится тебе?
Стив понял, что ненавидит это платье, потому что оно скрывает тело, которое он жаждет. Ему хотелось разорвать ткань на маленькие кусочки, но вместо этого он спокойно произнес:
– Нет, наоборот, оно очень оригинально и идет тебе.
Желание обладать ею становилось все более навязчивой идеей. Стив боялся своих чувств, которые в любой момент могли захлестнуть его холодный рассудок. Он не спал этой ночью – ворочался, мучился, думал о ней.
Днем мысли о Кендалл не оставляли воспаленный разум Стива – он вспоминал ее карие глаза, нежный запах кожи, великолепные волосы цвета меда, падающие на плечи.
Стив был рад, что наивная Кендалл не замечает его страсти. Он мучил себя фантазиями их близости и был готов отдать все, чтобы только почувствовать, как ноги Кендалл сжимают его бедра, и он овладевает ею. Ради этого мгновения Стив был готов умереть, обмануть, убить – все, что угодно.
Стив был готов пойти на любые жертвы ради того, чтобы провести ночь с Кендалл. Но если она узнает, кто он на самом деле, то возненавидит его.
Стив понимал, что может легко овладеть ею, но их расставание после этого было бы смертью для него. У него даже появлялись мысли о том, чтобы укрыть ее, спрятать где-нибудь, где Кендалл была бы в безопасности и они могли быть вместе.
– Стивен? – ее нежный голос вернул его к реальности.
– Что?
Кендалл держала в руках бутылку из темного стекла.
– Будешь вино?
– Нет, спасибо. – Стив наконец смог оторвать взгляд от объекта своей страсти и посмотрел на бутылку. – Кажется, твой брат был тонким знатоком вин.
– Ты знаешь это вино?
Стив кивнул.
– Он умел выбирать. Наверное, он был гурманом.
Кендалл улыбнулась.
– Одно время Рид даже сам делал вино, но хорошее сырье стоило слишком дорого, и он бросил это занятие. Брат всегда с удовольствием выбирал вино, когда мы вместе ходили в ресторан, я всегда пыталась подстроиться под него, но обычно огорчала Рида своей неразборчивостью в еде и напитках.
Кендалл печально улыбнулась при мысли, что больше никогда не сходит с Ридом в ресторан. Стива очень огорчало то и дело проявляющееся выражение грусти на лице Кендалл. Бедняжка даже не представляла себе, что она в ловушке, окружена безжалостными шакалами, и, что самое ужасное, он, Стив, был одним из мерзких хищников.
– Это очень дорогое вино, – проговорил Стив, сдерживая злость на себя. Он сделал паузу, откашлялся, затем заговорил снова: – Если ты не большая любительница, то можешь за хорошие деньги продать коллекцию.
Стив точно знал, сколько денег сможет получить Кендалл, если продаст коллекцию вин Рида. Сумма была впечатляющей, но казалась мелочью по сравнению с теми десятью миллионами, которые Рид куда-то запрятал.
Кендалл вздохнула.
– Я подумаю об этом. Может быть, оставлю себе пару бутылок, как память о Риде.
Стив нахмурился. Он заметил, что в этот вечер Кендалл ни разу не пробовала флиртовать с ним, была притихшая и чем-то озабоченная. Что-то было не так.
– Слушай, с тобой все в порядке? Расскажи мне, с тобой что-то произошло сегодня?
Кендалл удивленно посмотрела на собеседника.
– Ничего не случилось. А почему тебя это интересует?
Стив встал, взял бутылку из рук Кендалл и положил на место.
– Ты какая-то грустная и неразговорчивая сегодня.
– Извини. – Она убрала с лица непослушную прядь. – Тебе со мной скучно?
– С тобой невозможно соскучиться, – нежно проговорил Стив, взял Кендалл за руку и усадил на диван. Он неожиданно понял, что она никогда не касалась его сама. И слава Богу! Чем дольше он общался с ней, тем сложнее ему было контролировать свои эмоции. – Просто я чувствую, что у тебя что-то не так.
Отрицательно покачав головой, Кендалл внимательно посмотрела на Стива.
– А мне казалось, что я выгляжу как обычно. Ты, оказывается, более внимателен ко мне, чем я думала.
Если бы она только знала!
– Мне было нетрудно догадаться. Обычно ты светишься, как лампочка в сто ватт, а сейчас твоя мощность – не более двадцати пяти, – пошутил Стив. – Нужно быть слепым, чтобы не заметить это.
– Черт! – проговорила Кендалл, изображая на лице расстройство. – А я-то думала, что ты наконец заинтересовался мною.
– Да я вообще не обращаю на тебя внимания, – дурачась, воскликнул Стив, но тут же обратился к ней более мягко. – Ну, расскажи мне, что случилось?
– На самом деле ничего особенного. Так, мелочь. Я проходила мимо почтовых ящиков, увидела на одном из них имя Рида и вновь ощутила боль утраты.
– Ты этого не ожидала?
– Да. – Ее карие глаза стали печальными. – Я думала, что уже свыклась со своим горем.
Стив погладил Кендалл по голове, как маленькую девочку, его пальцы скользнули по мягким, шелковистым волосам.
– Невозможно сразу забыть человека, который был дорог тебе, – мягко сказал он.
– Откуда ты знаешь? Ты тоже пережил это?
«Много раз», – подумал он. Слишком много раз. Но к потерям привыкаешь, когда твоя работа связана с опасностью и смертью.
– Да, я тоже терял близких людей, – сказал он. – Жизнь нельзя прожить без потерь.
Кендалл кивнула.
– Я знаю, но…
– Кендалл, ты живешь в квартире своего брата, все напоминает тебе о нем. Было бы странно, если бы ты в таких условиях оставалась спокойной. Расслабься, постарайся отвлечься от грустных мыслей.
Кендалл оставалась мрачной всего лишь на мгновение, и вот опять ее лицо осветила улыбка.
– Ты прав. Спасибо, Стив. Ты очень хороший.
Улыбка Кендалл, нежная и открытая, вновь напомнила Стиву о том, какой он подлец. Он невольно отдернул руку от волос Кендалл, как бы боясь осквернить ее своим прикосновением.
– А что еще ты делала днем? Может, что-то другое огорчило тебя? – вернулся он к расспросам.
От Стива не укрылось, что Кендалл чем-то смущена.
– Ты что-то скрываешь от меня? – спросил он.
– Ничего. Ведь ты провел со мной почти весь день.
– Да, но я же уходил в офис. Ты что-то недоговариваешь.
Стив заметил, что Кендалл вновь расслабилась.
– Что ты пристал! – отмахнулась Кендалл, как от назойливого насекомого. – Когда ты ушел, я пошла в магазин, чтобы купить продукты на ужин, принесла купленное домой, приготовила обед, начала поджидать тебя, чтобы заманить к себе в гости.
Стив заулыбался.
– Не помню, чтобы меня кто-то заманивал. Я пришел сюда по своей воле.
– Тебе так кажется. На самом деле у тебя просто не было выбора, – с хитрым видом сказала Кендалл.
– Это почему?
– Я не стала закрывать дверь, и запах из кухни распространился по коридору. Ты, естественно, не смог бы пройти мимо.
– Ну что же, действительно, пахнет очень вкусно, но тебе совсем не обязательно было готовить. Я бы с удовольствием сводил тебя в ресторан.
Кендалл напустила на себя недовольный вид, но долго не выдержала и весело воскликнула:
– Что же ты мне раньше не сказал! А я целый день проторчала на кухне, как рабыня!
Глаза Кендалл вновь блестели и искрились, руки Стива непроизвольно потянулись к блестящим волосам Кендалл. Он взял один из локонов, лежащих у нее на плече, и стал нежно наматывать на палец.
– Как рабыня, говоришь? Жаль, что я этого не видел!
– Да уж, ты много пропустил! Я не подчиняюсь всем подряд. Я просто поняла, что если хочу заманить к себе на ужин самого красивого и непреклонного адвоката, то мне придется попотеть.
Кендалл не выдержала: она снова начала дразнить Стива и флиртовать с ним. Стив мучился от того, что не мог ответить ей тем же. Он вновь ощутил острое желание не откладывая лечь с ней в постель и заниматься любовью до полного изнеможения. Но этому никогда не суждено было сбыться – он не сомневался в этом. Тем более время все больше поджимало – особенно после того, как на Кендалл было совершено нападение.
– Слушай, раз ты заполучила меня, так может быть, я для чего-то пригожусь? Может, тебе нужна какая-нибудь помощь?
– Нет. Я вернусь к разборке вещей Рида не раньше завтрашнего утра, но ты не волнуйся – я найду для тебя применение, – с лукавой улыбкой сказала Кендалл.
– Ты о чем? – Стив придал лицу испуганное выражение.
– Ты думаешь, что я совсем бессовестная, правда? – неожиданно спросила она.
– Нет, я думаю, что ты очень обаятельная и безумно сексуальная. – Стив замолк, поняв, что даже если он так думает, ему не стоило этого произносить вслух. – Я не…
– Ты правда так думаешь? – прервала его Кендалл томным голосом. – Ты считаешь меня обаятельной и сексуальной?
Стив смущенно потер лоб.
– Только слепой не заметит этого, но…
– Так-так, договаривай, – милостиво разрешила Кендалл.
Стив был растерян и нервным жестом поправлял волосы. Он слишком расслабился и увлекся, а потеря контроля может плохо кончиться.
– Одумайся, Кендалл, – ты совсем недавно потеряла брата. Здесь ты совсем одна, я твой единственный знакомый. Но ты же совсем не знаешь меня! – попытался вразумить ее Стивен.
Кендалл нахмурилась.
– Погоди, Стив. Значит, ты хочешь дать мне отставку, но боишься сказать мне об этом прямо. Я так должна это понимать? – напряженным голосом спросила она.
– Нет… Да… – Он вновь потер лоб. – Нет.
– Как ты противоречив! – воскликнула Кендалл с сарказмом.
Она впервые заговорила со Стивом в таком тоне, при этом он почувствовал себя очень неловко.
– Стоп! Давай на этом закончим! – на его лице отразилось страдание. Господи, как ему было трудно! Ни разу он не выполнял такого мучительного задания – Кендалл слишком доверяла ему. А он должен собраться с мыслями, действовать хладнокровно, только тогда ему удастся быстро закончить свою работу и забыть все, как страшный сон.
Главной его задачей теперь было побороть свои необузданные желания.
– Слушай, я просто считаю, что… – нерешительно произнес он.
Кендалл встала с дивана, не скрывая своего огорчения.
– Не важно. Не надо ничего объяснять. Прости меня, Стив, – я не знаю, что на меня нашло. Мне стыдно – набросилась на тебя ни за что ни про что, хотя вообще-то мне несвойственна такая агрессивность. Я обещаю тебе – такого больше никогда не случится.
– Перестань, Кендалл, – остановил ее Стив.
– Нет, подожди, я еще не закончила. Ты был всегда так добр со мной, и я еще раз прошу тебя простить меня.
– Все нормально.
Кендалл нервно теребила край платья. Она еще никогда не чувствовала себя такой удрученной.
– Нет, правда, мне действительно очень неудобно. Ты, наверное, теперь считаешь меня истеричной и глупой. Я не хочу, чтобы ты думал обо мне плохо, мне очень приятно общаться с тобой и… ты мне очень нравишься. – Она смотрела на Стива, как побитая собака. – У меня не хватает слов, чтобы объяснить тебе, что я сейчас чувствую.
– Ради Бога, прошу тебя, остановись!
Он нежно взял ее за локоть и усадил на диван рядом с собой. Ее податливое тело непроизвольно прижалось к нему.
– Ты мне очень нравишься. Я признаюсь тебе – я просто боюсь влюбиться, поэтому пытаюсь держаться от тебя подальше.
– Но почему? – удивилась Кендалл.
– Потому что это может плохо кончиться.
– Я не понимаю – для кого плохо кончиться?
– Для тебя. Для меня.
Кендалл неопределенно качнула головой. От близости тела Стива у нее начали путаться мысли.
– Ты что-то недоговариваешь?
– Нет, ничего. – Стив насупился. Он понимал, что Кендалл ничего не знает о его настоящей жизни и никогда не должна ничего узнать. – Забудь о моих словах. Я просто хочу помочь тебе – вот и все.
Стив все еще держал Кендалл за локоть, его пальцы нежно гладили ее мягкую, бархатистую кожу. Он не мог нарушить свой долг и должен был держаться до последнего.
Она могла ругаться с ним, издеваться, высмеивать его, но он не должен был раскрыть причину своего странного поведения.
Кендалл же в очередной раз решила, что отныне будет благоразумной и сдержанной и не будет навязываться мужчине, который не хочет ее, даже если сама она сгорает от страсти к нему.
Стив и Кендалл сидели так близко, что она чувствовала жар его тела. Горячая волна накрыла Кендалл, ей стало трудно дышать, сердце билось в такт с сердцем Стива. Соски напряглись, заострились, грудь томилась в ожидании прикосновений его рук и губ. Стоило ему только позвать, и она, не задумываясь, бросилась бы в бурлящую пучину страсти.








