412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фелисия Лунар » Жених для Ясмины 2 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Жених для Ясмины 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:44

Текст книги "Жених для Ясмины 2 (СИ)"


Автор книги: Фелисия Лунар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Глава 11. В поисках Магического Острова.

Из подземного убежища телепортироваться на Остров Владыки не получалось. Ясмина, Эрик, Шняг, Шнырь, Шмыг и Леогнард стояли в зале для обучения магии в подземном убежище и смотрели на синий струящийся свет в фонтане. Они уже три раза пробовали перенестись в желаемое место, но все было тщетно.

– Может, нас слишком много? – спросила Ясмина, держа в руках розу переноса. Принцесса с ней не расставалась ни на минуту и даже придумала, как подколоть ее булавками с внутренней стороны платья.

– Нет, я даже лошадей переносил, – ответил Эрик. – Наверное, мы слишком глубоко под землёй. Придется выбираться наружу. Берём наши сумки с едой и вещами первой необходимости и выходим наверх в подземный ход, – скомандовал он и взял Ясмину за руку. С другой стороны Леоришель нес увесистую сумку с вещами, собранными для их жены – продукты, одеяла, одежду и оружие.

Остальные также несли по увесистому рюкзаку с провизией, волоча ещё и спальные мешки. Экспедиция собиралась основательно, поскольку было неизвестно, сколько времени займут поиски Магического Острова.

Было предложение со стороны Эрика оставить Ясмину в подземном убежище под присмотром Леоришеля, но девушка так умоляюще посмотрела на супруга и сообщила, что ее здесь оставлять опасно, что подумав, Эрик согласился взять ее с собой.

Вся процессия осторожно начала подниматься по ступенькам тайного хода. Было раннее утро и все обитатели дворца, если таковые остались ещё после разгула гостей, спали. Лисы сообщили, что по всей территории был учинен разгром и, не найдя Ясмину и ее мужей, желающие сделать вдовой принцессу в ярости крушили стулья, диваны, срывали ковры и шторы, бушевали, как им только вздумается. Но Ясмину это не волновало. Главное, они были вместе, а остальное со временем наладится.

Путники вышли тайными переходами за пределы дворца и оказались в редком лесочке. Небо ещё только начинало розоветь и солнце лениво пробуждалось огненным заревом где-то за горизонтом. Птицы начинали петь свои утренние трели, выводя сложные заливистые мелодии. Утренний воздух был сырым и прохладным, поэтому Леоришель накинул на жену теплый плащ, приготовленный для принцессы заранее.

Вся процессия остановилась в центре небольшой поляны и Ясмина достала свою розу. Принцесса пожелала увидеть Храм Жрецов на Острове Владыки и перед оборотнями моментально разверзлась воронка, перенесшая их в задуманное место.

Здесь все было по-прежнему – заросшие лианами статуи каракатиц, видневшийся вдалеке запущенный храм и множество кричащих чаек. Но воздух был значительно теплее, поскольку этот остров находился в нескольких днях пути на юг от материка.

– Где мы будем искать Магический Остров? – спросила Ясмина.

– Сейчас хорошенько осмотримся и устроим совещание, – ответил Эрик.

Лисы ещё раз внимательно исследовали храм, но ничего нового не выявили. Эрик и Леогнард осмотрели окрестности и увидели за храмом неприметный канал, наполненный морской водой и ведущий к морю. Они вернулись в храм и обнаружили Ясмину, сидящую на куче спальных мешков, брошенных на пол и разглядывающую потолок с небывалым интересом.

– Что происходит? – спросил Эрик Леоришеля.

– Она рассматривает это место магическим зрением. Говорит, очень интересно, – ответил тот.

– И что же здесь такого интересного? – спросил Эрик.

Он моргнул, тряхнул головой и сам перешёл на магическое зрение. Взглянув на это помещение по-новому, он присвистнул. В стенах светились голубой магией двери, арки, настоящий храм продолжался далеко за пределы видимой постройки и Эрик уверенно направился к одной из стен, легко пройдя сквозь нее.

Ясмина двинулась за ним под руку с Леори и они также прошли сквозь стену вслед за Эриком. А вот трем лисам и Леогнарду не повезло – стена их не пропустила, поэтому Эрику пришлось за ними возвращаться и проводить каждого с помощью своей магии.

Помещение оказалось просторным залом со стеклянными стенами, кажущимися хрупкими, но на деле представляющими собой силовые защитные барьеры. Посередине зала находилась большая древняя книга с пожелтевшими страницами, лежащая на подставке, снабженной высокой деревянной ножкой. Книга была накрыта стеклянным колпаком и перетянута кожаным ремешком, закрытым на застёжку.

– "Хроники отношений жрецов с каракатицами" – прочитала Ясмина. – Интересно, ещё и такое бывает, – пробормотала она и сняла колпак с книги.

Изучение основного содержания хроник жрецов заняло не более часа и позволило выявить следующее:

Магический Остров благополучно существовал несколько веков назад, возвышаясь над водой и являлся частью Острова Владыки. В результате извержения вулкана Магический Остров опустился на дно, где и находится до настоящего времени. Обитающие возле него морские каракатицы, в отличие от остальных обитателей глубин, смогли эволюционировать в результате близости к магическим источникам, стать оборотнями в результате вмешательства и экспериментов с ними русалов, заметивших изменения в каракатицах и обрести человеческую ипостась. Это смогли совершить лишь те из них, с предками которых русалы совершали эксперименты, вливая в них магию и сливая их сущности с сущностями пойманных моряков. Так появились каракатицы-оборотни с человеческой ипостасью. Продолжительность их жизни значительно увеличилась и многие из них выбирались на Остров Владыки и служили жрецам.

Более того, каракатицы основали целый Коралловый Город в море возле Острова Владыки и о теперешнем местонахождении Магического Острова знают лишь они.

Некоторые жрецы, обладающие магией, окутывали себя защитной оболочкой и спускались в Коралловый Город и их сопровождали к источнику магии. Вернувшись, жрецы с восторгом рассказывали о необычных подводных обитателях и потрясающе красивых местах.

– Да, мой отец так серьезно настроился на поиски Магического Острова и я понимаю теперь, что его усилия обречены на провал. Без вас он ничего не найдет, – вздохнул Леогнард.

– Если ты отправишься с нами, то обретёшь магию и укрепишь свой род , – ответил Эрик.

– Ну теперь-то вы откроете крышку люка с каракатицами? – спросила Ясмина.

– Теперь откроем, – переглянувшись с Эриком, ответил Леоришель. – И нам придется туда нырять, чтобы попасть к Магическому Острову под водой. Но ты с нами не пойдешь, не надейся, – и он хитро улыбнулся.

Книга жрецов была водворена на место и накрыта стеклянным колпаком. Ясмина и мужчины вернулись в видимую часть храма к люку с изображенными на нем каракатицами.

Эрик, Леоришель и Леогнард взялись за крышку тяжёлого люка с трёх сторон и спустя несколько попыток открыли его.

Все заглянули вовнутрь и увидели в половине метра от его верхней части бирюзовую морскую воду. Вдруг, из воды выскочили три коричневые каракатицы, ударились о землю и превратились в трёх невысоких мужчин.

Они посмотрели на присутствующих, особое внимание уделив Ясмине и, наконец, один из них произнес:

– Мы долго стучим в крышку люка в надежде, что жрецы нам помогут. Наш народ, каракатицы-оборотни, заперты в небольшом пространстве и сейчас мы ведём войну с русалами, которые не пускают нас к Магическому Острову, наводнив все подходы к нему акулами. Наш Коралловый Город умирает и без вашей помощи мы не выживем. Помогите нам пробраться к Магическому Острову и вы спасёте и нас, и себя. Вы же за магией сюда явились?

– Мы обязательно разберемся в ситуации и поможем вам, чем можем, – ответил Эрик. – Только этот день и эту ночь мы хотели бы провести с нашей женой.

– Может, ее лучше отвести в Замок Владыки? – спросил Леоришель.

– А где, ты думаешь, живёт Зульфия, жена Змея Шисея? – спросил Шняг. – Она ожидает целый выводок детей от него и жестоко отомстит тем, кто оставил ее детей без отца.

– Хотя это я спасал вас всех от гибели. Если бы я этого не сделал, вас бы здесь сейчас не было, – сказал Леогнард.

– Просто распрекрасно, – услышали они женский голос. – Их ищут по всему материку, а они сами в гости ко мне пришли.

В дверях стояла красивая, с длинными черными волосами и желтыми змеиными зрачками невысокая стройная женщина.

– Здесь вас всех и убью.

– Девка наша! – услышала Ясмина и обернулась на грубые мужские голоса. Ставни окон храма были сорваны и в окна смотрели смутно знакомые Ясмине оборотни.

Пока она разглядывала новые лица, то не заметила, как Эрик и остальные их спутники переглянулись и кивнули друг другу. Они сделали по паре шагов назад, взяв Ясмину за руку и через мгновение были в воде, из которой только недавно выпрыгнули три парня – каракатицы.

– Отлично, – услышала Ясмина злорадствуюший голос женщины – змеи и в следующий момент над ними закрылся с жутким лязгом люк.

Ясмина начала опускаться в прохладную бирюзовую воду и одновременно крутить головой по сторонам. Она заметила, что Эрик накинул на всех своих спутников защитную, светящуюся голубым, магическую оболочку и они опускались в море вместе, держась за руки. Ее держали за руки с двух сторон оба ее мужа. Они ободряюще улыбнулись ей и Ясмина почувствовала себя спокойнее.

Погружение было медленным и не более, чем на пять метров. Вокруг возвышались темные скалы и на фоне белого песка и бирюзового моря они казались огромными горами. В царящем полумраке можно было рассмотреть зелёные водоросли всевозможных оттенков и форм, шевелящиеся в воде, и местных обитателей. Ими в основном были разноцветные рыбки, резвящихся озорными стайками, но попалась и огромная черепаха.

Оборотни – каракатицы вели спутников вперёд, к алеющим вдали кораллам, разросшимся огромным полем. По мере приближения к ним, кораллы становились все выше и среди них можно было заметить постройки из сложенных в виде пещер камней.

Каракатицы были в человеческой ипостаси и было заметно, что это доставляло им дискомфорт в воде. Они плыли втроём впереди, указывая путь и оглядываясь на плывущих позади спутников. Вдруг они остановились на полпути к Коралловому Городу и провели руками, указывая на пространство вокруг. Ясмина и ее спутники услышали в своих головах голоса, которые, наверное, принадлежали каракатицам:

– Мы заперты здесь, в этой долине и  дальше плыть нельзя, поскольку все пространство заполнено акулами и русалами с луками. Они стерегут все подходы к Магическому Острову, чтобы мы не обрели магию.

– Зачем же они тогда вас создали? – услышала Ясмина голос Эрика.

– Хотели исполнительных недалёких слуг, воинов, но это не в нашей природе. Когда русалы это осознали, то они нас здесь заперли, – ответил один из мужчин – каракатиц, махнул рукой спутникам  и поплыл дальше к Коралловому Городу.








Глава 12. В Коралловом Городе.

Видимое издалека коралловое поле и возвышающиеся посреди него скалы оказались огромным подводным городом, живущим своей жизнью. Вокруг возвышались коралловые строения, колыхались в воде зелёные водоросли, мелькали серебристые рыбки, плавали каракатицы, с интересом рассматриваюшие новоприбывших гостей. Их глаза светились умом и надеждой, выявляя чувства, свойственные разумным существам.

Ясмину и ее спутников повели в центральную высокую пещеру, облепленную кораллами. Зрелище было сказочным и сухопутные оборотни с удивлением рассматривали владения морских собратьев. На белоснежном песке лежали раскрытые раковины с прекрасным жемчугом, но они никого не интересовали. Ясмина отметила про себя, что в глазах местных жителей застыли некая тоска и ожидание чуда, надежда и предвкушение. Что-то их тревожило и мучило, не позволяя насладиться красотами подводного мира.

Наконец гости оказались в просторном зале с импровизированными скамейками из плоских камней. Посередине него находилась крупная каракатица, которая внимательно осмотрела новоприбывших. Светло-коричневый головоногий моллюск лежал на огромном белом плоском камне, посреди кучи сверкающих белых, розовых и черных жемчужин.

– Отец, мы привели сухопутных, – услышали оборотни разговор одного из своих проводников – каракатиц с хозяином просторного зала.

Затем гости услышали голос второго проводника:

– Это наш отец, Каракат Мудрый, правитель Кораллового Города, а мы – три его сына, Кар, Акат и Ица.

Три сына правителя поклонились и предоставили слово отцу:

– Приветствую вас, жители Верхнего мира. Мы ждём вашей помощи долгие десятилетия и наконец, мы вас дождались, – разговаривал мысленно огромный моллюск, но его слышали все.

Ясмина, Эрик, Леоришель, Леогнард и лисы переглянулись, как бы спрашивая друг друга, в какие неприятности они попали на этот раз.

– Вследствие близости Магического Острова мы смогли эволюционировать, обрести человеческую ипостась и стать разумными. Но русалы перекрыли нам доступ к нему и без магической подпитки мы вернёмся в свое первоначальное состояние, то есть станем опять моллюсками, кусочками белка, способными лишь чувствовать и размножаться. Помогите нам вырваться отсюда и попасть на Магический Остров! Разумные каракатицы заперты в Коралловом Городе и медленно теряют разум. Со всех сторон находятся скалы и лишь сверху, от вас можно было ожидать помощи. Мы выставили патрули, которые по очереди и стучали вам в люк в надежде получить помощь. И вот вы здесь!

Каракат пристально посмотрел на пришельцев, ожидая ответа.

Эрик, посмотрев на своих спутников, ответил:

– Мы благодарны тебе за доверие, но позволь нам отдохнуть и прийти в себя, ведь мы едва избежали смерти. Наши земли захвачены и враги преследовали нас до последнего. Мы чудом спаслись, попав к вам. Поверьте, мы не меньше вашего нуждаемся в магии и после изучения местности и всех обстоятельств обязательно прорвёмся к Магическому Острову.

Каракат зажмурил глаза, как кот и задумался.

Ясмина, поддерживаемая с двух сторон Леоришелем и Эриком, еле стояла на ногах. Вернее, ее немного покачивало в воде, но не от движения стихии. Девушку волной накрывала беспощадная паника.

Назад им дороги нет, люк закрыт и возле него, скорее всего, дежурят их убийцы. Если ее мужья и лисы не прорвутся к Магическому Острову, то их магия со временем истощится, исчезнут магические защитные оболочки и они утонут здесь, закрытые вместе с остальными каракатицами. Что ждёт их впереди? Ясмина разволновалась и начала оседать на белый песок.

Почувствовав, что с их супругой что-то не так, Леори и Эрик посмотрели на нее и подхватили на руки. Девушка была в обмороке, ее глаза были закрыты и руки висели вдоль тела, как плети.

– Вас отведут в ваши покои, но не ждите особого комфорта, – услышали оборотни голос Караката в голове.

Эрик и Леори глянули на короля каракатиц, кивнули, и двинулись за появившимся перед ними Акатом, неся на руках Ясмину, потерявшую сознание.

На красоты дворца смотреть было некогда. Лисы и Леогнард несли их небогатые пожитки, которые удалось спихнуть в люк ногой, Эрик нес Ясмину, а Леори пытался привести ее в чувство.

Акат привел их в две смежные пещеры, полом в которых был белоснежный песок, на котором лежали мелкие разноцветные камушки, вода в пещерах была чистой и лазурной. Здесь царил полумрак и вдоль стен пещеры лежали плоские камни, покрытые водорослями. Посередине помещений стояли камни, высотой в половину роста оборотня и на них красовались древние амфоры, золотые монеты, ларцы с драгоценностями и фигурки из глины.

– Откуда это? – спросил Аката Шняг.

– Так торговое судно потерпело крушение здесь несколько столетий назад, – ответил Акат. – Нам эти вещи без надобности, но красивые, жалко выбрасывать. Были ещё ткани, но они истлели.

Ясмину положили на плоский камень, укрытый толстым слоем пушистых водорослей. Затем ее мужья посмотрели друг на друга, взяли супругу на руки и сели вместе с ней на камни, чтобы она лежала на их коленях. Они гладили ее лицо, растирали ноги и руки девушки и через некоторое время ее ресницы затрепетали и она распахнула свои янтарно-желтые глаза.

Леоришель и Эрик вздохнули с облегчением и сказали Акату:

– Нам нужно поесть и отдохнуть, затем мы без промедления займёмся изучением обстановки и обязательно найдем способ проникнуть на Магический Остров.

Акат кивнул и вышел. Лисы, увидев, что с Ясминой все в порядке, скрылись в смежной пещере. Леогнард порылся в одной из сумок и протянул Леоришелю кусок хлеба для Ясмины. Тот молча взял ценный продукт и Леогнард отправился в пещеру к лисам.

Через несколько минут сын короля каракатиц вернулся со слугой, несущим поднос с мидиями и съедобными водорослями.

– Просим прощения за скудную еду, непривычную для ваших желудков, но кроме этого здесь ничего нет. Ещё есть сырая рыба, но не знаю, сможете ли вы ее есть.

Леори и Эрик мрачно смотрели на принесённый поднос и после некоторых раздумий сказали:

– Неси рыбу.

Из-за спины слуги показался второй поднос и он торжествующе глянул на Аката, как бы говоря:

– Я был уверен, что они согласятся на рыбу!

Тот лишь пожал плечами и вышел из пещеры. Слуга поклонился и также оставил Ясмину с супругами одних.

Эрик посмотрел вслед ушедшим каракатицам и направил на принесенную рыбу немного магии. С кончиков его пальцев соскользнули лучи голубого света и через мгновение  рыба превратилась в жареную.

– Нужно беречь магию, мы же без нее здесь погибнем, – сказала Эрику Ясмина, наблюдавшая за его действиями.

– Мы найдем способ как можно быстрее выбраться отсюда, любимая, – улыбнулся Эрик в ответ.

– Чем здесь травят? – услышали они мысли лисов и через мгновение те оказались в комнате. Леогнард выложил из своей сумки хлеб и овощи на общий стол. Шняг, Шнырь и Шмыг поставили несколько камней к импровизированому столу и скептически посмотрели на местные блюда, порадовались, что Леонард взял еду из их мира с собой.

Наконец, Шмыг вздохнул и протянул руку за бурой водорослью. Остальные посмотрели на него и переглянулись. Леори кормил Ясмину жареной рыбой, Эрик задумчиво потирал лоб, а лисы вытянули ноги и рассматривали сокровища с корабля, стоявшие на камне посередине комнаты.

– Если вас интересует мнение старого битого лиса, – начал разговор Шняг, – то что-то здесь нечисто. Каракатицы – головоногие моллюски, обитающие на дне. Неужели они, такие мелкие, не могли пройти мимо акул и русалов? Или пролезть в какие-то щели, ведущие к Магическому Острову?

– Речь идёт о крупных мутировавших каракатицах, являющихся результатом экспериментов русалов, – возразил Леоришель.

– Что-то я не слышал ни о каких экспериментах русалов, – задумчиво произнес Эрик. – А вот о том, что они иногда бесследно пропадают – слух прошел. Может, каракатицы каким-то образом научились их отлавливать?

– Возле входа в нашу пещеру стоит стража, – произнес Шмыг. Из его положения был виден вход и лис наблюдал за ним с момента своего прихода.

– Их несколько, – добавил Шнырь. – Я насчитал пять пар одинаковых ног. Он взял водоросль и тоже собирался отправить ее в свой рот, но вдруг обернулся.

– Нет! – услышали оборотни крик в ушах. Они повернули головы и увидели у входа в пещеру слугу, принесшего им ранее поднос с едой. – От них вы заснете и станете сами, как водоросли.

Шнырь посмотрел на Шмыга, взял его за руку и повел в смежную комнату. Все проводили их взглядом и Шняг сказал:

– Два пальца в рот и сработает рвотный рефлекс. Шмыг съел одну водоросль, – объяснил лис.

– Все не так, как вам рассказывают, – торопливо начал говорить слуга. – Вы нужны для обряда, который будет через пять дней...– он не успел договорить, потому что из прохода появилось чёрное длинное щупальце, которое обвило шею слуги, задушило и уволокло безжизненное тело.

Все в изумлении молчали и замерли, не веря своим глазам. Казалось, что все происходящее с ними – это страшный сон.

– Нас обманывают и охраняют, – наконец произнес Эрик.

– Мы отсюда живыми не выйдем, если не придумаем способ убежать, – добавил Леоришель.

– Тише, нас ещё и прослушивают, – шикнул Шняг.

– Предлагаю есть только жареную рыбу, дежурить по очереди и думать, как отсюда выбраться, – сказал Эрик.

Остальные молча кивнули и Шняг разделил рыбу с подноса, принесённого слугой, на всех. Получилось ровно по две штуки и этого хватило, чтобы поужинать. Эрик и Лео хотели отдать свою рыбу Ясмине, но девушка с улыбкой отказалась.

– Я не голодна, а вам ещё нас отсюда вытаскивать, – произнесла она.

Ее мужья улыбнулись в ответ и поцеловали девушку, каждый со своей стороны. Затем Эрик встал, начал прохаживаться по пещере и вдруг загородил выход из нее своими широкими плечами и спиной. Он кивнул головой лисам и те, моментально поняв его, принялись обшаривать и обстукивать стены. С трёх сторон пещера была окружена толстыми скалами, а четвертая ее стена была покрыта нескончаемым слоем водорослей. Лисы принялись срывать их со стены и через минуту, оставив Ясмину сидеть на камне, к ним присоединился и Леоришель. За кучей водорослей оказался борт разрушенного древнего корабля.

Увидев его, лисы повернулись к Эрику и Ясмине, радостно потерли руки и получили в ответ довольный кивок одного и улыбку другой.

Лисы ловко оторвали прогнившие доски с борта корабля и показали жестом Ясмине, что ей нужно туда. Она тяжело встала и сделала несколько шагов к останкам древнего судна. Леоришель и Леогнард покинули пещеру первыми и проверили место, где они оказались. Это был темный трюм, набитый амфорами и мешками с золотом. Затем Леоришель выглянул из трюма в пещеру  и махнул рукой супруге. Он помог ей перешагнуть через порог и провел Ясмину вглубь помещения, освобождая место для остальных. Скоро возле них оказались три лиса и Эрик, замыкающий шествие. Ход, через который был совершен побег, был заделан и приведен в свой первоначальный вид с помощью магии и теперь никто не мог догадаться, каким образом пленник покинули свою тюрьму.












    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю