Текст книги "История Армении"
Автор книги: Фавстос Бузанд
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава XL
О Вачакане, который прибыл в Армению со ста восьмьюдесятью тысячами и хотел завоевать Армению, а армянский спарапет прогнал его и его войска
Один из персидских нахарарав по имени Вачакан со ста восьмьюдесятью тысячами совершил нашествие на армянскую страну. Тогда армянский полководец Васак собрал все армянские войска, оставил царя Аршака в сильной крепости Дарюнк, и сам, армянский полководец Васак, с армянскими войсками напал на лагерь Вачакана. Убил Вачакана, перебил персидское войско. Только Меружан, предводитель их, с не-многими спасся бегством.
Главa XLI
О Мшкане, который с тремястами пятьюдесятью тысячами совершил поход на армянскую страну и как он был разбит Васаком и его войсками
Один из персидских нахараров, по имени Мшкан, тоже пришел воевать с царем Аршаком. Тогда армянский полководец Васак построил армянское войско против них лицом к лицу, и с большим ожесточением они напали друг на друга. Армянский отряд одержал верх над персидскими войсками, перебил их, никого в живых не оставил, убили и самого Мшка-на, а Меружан бежал.
Глава XLII
О Маручане, который с шестьюстами тысяч пришел на царя Аршака, и о том, как их перебил и уничтожил спарапет Васак
Великий нахарар по имени Маричан пришел войною на армянскую страну. Он с шестьюстами тысяч вторгся в. армянскую страну, имея с собою предводителем Меружана Арцру-ни. Тогда Васак со всеми армянскими войсками вступил с ними в бой, разгромил, перебил, уничтожил персидские войска, убил также Маручана. Только Меружан бежал.
Глава XLIII
О зиндкапете 59 , который с девятьюстами тысяч пришел на армянского царя, а полководец Васак, настигнув, нанес сокрушительный удар и перебил персидские войска
Некий зиндкапет – военачальник войск персидского царя – с девятьюстами тысяч прибыл в пределы Атрпатакана. Армянский полководец Васак поспешил выйти им навстречу, ночью напал на укрепленный лагерь персов, всех предал мечу и зиндкапета убил в лагере. Только злокозненный Меружан бежал и спасся.
Глава XLIV
О царевиче Папе, о том, как он одержим был бесами и вместе с ними совершал мерзости
Сын Аршака Пап родился от матери Парандзем сюник-ской, бывшей ранее женою Гнела, которого убил царь Аршак и жену его Парандзем взял себе в жены и имел от нее сына, который назывался Папом. И когда его родила мать, то, будучи нечестивой женщиной и не имея страха божьего, посвятила она его бесам, и многие бесы вселились в младенца и вертели им по своему желанию. Он был вскормлен, вырос и стал совершать грехи – предавался блуду…
Глава XLV
Об андердзапете Сакстана 60 , который был послан с четырьмястами тысяч персидским царем Шапухом, которого тоже обратил в бегство армянский полководец Васак
После этого персидский царь Шапух собрал свои войска – в четыреста тысяч человек – и военачальником над ними назначил андердзапета Сакстана. Они двинулись в сторону Армении и, прибыв, развернулись и вступили в войну с армянским царем Аршаком. И все великие армянские нахарары, собравшись вместе, держали совет; они ни в коем случае не соглашались, чтобы царь Аршак тоже участвовал с ними в войне. После того полководец Васак со всеми вельможами и нахарарами Великой Армении разгромил и перебил все персидские войска, убил также и андердзапета Сакстана. Но только Меружан Арцруни спасся бегством.
Глава XLVI
О виночерпии Шапстане, который с пятью миллионами пошел на армянскую страну, а их разгромили и перебили армянские войска
Виночерпий Шапстан с пятью миллионами выступил в поход на армянскую страну и, приблизившись, хотел вторгнуться в армянскую страну. Тогда организованный и готовый отряд армянского царя и армянский полководец Васак вышли навстречу персидским войскам и столкнулись с ними; разгромили и перебили персидские войска, убили также персидского виночерпия Шапстана. Но только Меружан спасся бегством.
Глава XLVII
Об андердзапете магов, который пришел со ста восьмьюдесятью тысячами воевать с армянским царем и погиб подобно предыдущим
После того андердзапет магов пришел со ста восьмьюдесятью тысячами воевать с армянским царем Аршаком. Тогда пришли и собрались в одном месте все войска армянской страны и полководец спарапет Васак, который был наставником армянского царя Аршака. Как ни спешили они, но едва смогли в Малхазане настигнуть их. Когда оба отряда столкнулись друг с другом, персидские войска потерпели поражение и бежали от полководца Васака и всех армянских войск. Там был убит андердзапет магов и перебито было войско его до последнего человека. Только Меружан верхом на арабском коне бежал.
Глава XLVIII
Об амбаракапете 61 , который, с девятьюстами тысяч выступив, сразился с войсками армянского царя и в Саламасе погиб от армянских войск и полководца Васака
Потом Амбаракапет персидского царя с девятьюстами тысяч пришел в Саламас – в гаваре Корчайк – и в укрепленном месте устроив лагерь, хотел воевать с армянским царем Аршаком. Тогда подоспел армянский полководец с десятью тысячами отборных войск, устроил засаду в нескольких местах и ночью напал на лагерь. Всех вообще предали мечу, никого не оставили в живых. Только Меружан, оказавшись вне отряда,. бежал.
Глава XLIX
О Мрикане, который с четырьмястами тысяч пришел воевать с армянским царем и погиб от руки Васака и армянских войск
Потом некий Мрикан, большой персидский военачальник, с четырьмястами тысяч пришел воевать с армянским царем Аршаком. Тогда и армянские войска во главе с полководцем Васаком, рассвирепев, как звери, как львы, набросились на них, перебили персидские войска, и Мрикана убили. Но Меружан и на этот раз бежал.
Глава L
О том, как разрушилось и развалилось армянское царство, как многие из армянских нахараров восстали и протянули руку персидскому царю Шапуху, и как вскоре разбрелись в разные стороны и оскудело армянское царство
Тридцать четыре года наша армянская страна воевала с персидским царем, после сего обе стороны утомились, устали, потерпели поражение, пали духом. И началось разложение в лагере армянского царя, стали оставлять своего царя Аршака и уходить, и это разложение началось с великих вельмож. Сперва бдэшх Алдзника и бдэшх Ноширакана, и Махкер-туна, и Нихоракана, и Дасна62, и все Алдзникское нахарарство, их войска и алдзникский род восстали против армянского царя Аршака, поехали и предстали перед персидским царем Шапу-хом, а сами построили стену с той стороны Армении, которая называется Дзора, поставили ворота и свою страну отделили от Армении.
После этого бдэшх Гугарка, а после него владетель гавара Дзора, владетель гавара Колб, с ними также владетель Гард-манадзора, и все те, кто находились в этих краях, около и вокруг них, вместе восстали против царя армянского Аршака и поехали и предстали перед персидским царем Шапухом. Против армянского царя Аршака восстали также укрепленный гавар Арцах, укрепленный гавар Тморик и укрепленная страна Кордик; также и владетель гавара Кордик поехал и предстал перед персидским царем.
После этого от армянского царя отложились собственные владения армянского царского дома в стране Атрпайакан63; от армянского царя отпала укрепленная страна Маров, от армянского царя отпала также страна каспов, оставил армянского царя и удалился владетель Андзита Саламут и с ним князь Мец-Цопка, которые отправились (служить) греческому царю. Оставшийся Миджнашхар усомнился в своем царе и не хотел слушаться его и делать то, что он хотел. И царство (Армянское) сильно расшаталось.
И Ваган, из рода Мамиконянов, брат спарапета Васака, соблазнился словами Меружана Арцруни, который был сыном его сестры. Он тоже восстал против армянского царя Аршака и поехал и предстал перед персидским, царем Шапухом. Он снискал его расположение, отрекся от своей христианской религии и согласился служить религии магов, то есть поклоняться огню, воде и солнцу, отрекся от христианской веры, в которой родился. И он угоден стал персидскому царю и клеветническими наветами разжигал его против царя Аршака и против своего танутэра Васака, напоминал также о смерти Вардана, мол из-за тебя умер. После того он стал любимцем царя Шапуха, и он отдал Вагану в жены свою сестру Ормиз-духт, даровал ему тот бардз (букв.: подушку) и патив, которые ранее были у его предков, сделал его своим доверенным зятем, превознес его среди своих войск и обещал ему крупнейшие поместья. А число армян с тех пор стало убывать и убывать.
Глава LI
О том, как оставшиеся в стране с полным единодушием собрались к армянскому католикосу Нерсесу, жаловались на своего царя Аршака, отвернулись и отпали от него
И все люди царства армянской страны собрались и пришли к великому патриарху Нерсесу – вельможи, нахарары, наместники, владетели гаваров, правители краев, гордзакалы, дасапеты шинаканов (букв.: старейшины сельчан); все они, собравшись вместе, стали говорить с Нерсесом и сказали: «Владыко, ты сам знаешь, что вот уже тридцать лет при нашем царе Аршаке мы ни одного года не имели покоя от войн, всегда утирали пот со своего лица мечами, стрелами, остриями копий. Мы не можем больше терпеть, не можем больше воевать, лучше и нам подчиниться персидскому царю, как сделали наши товарищи, оставившие его и ушедшие к персидскому царю. Мы тоже поступим так, как они, потому что больше не мажем воевать. Если царю Аршаку нужно воевать с Шалуном, то пусть воюет с помощью Васака и тестя своего Андука, но из этой армянской страны никто, ни один человек не пойдет ему на помощь. Если он хочет, пусть воюет, не хочет, пусть не воюет, нас не касается, мы его оставили».
А святой Нерсес говорил с ними как следует: «Подумайте хорошенько, говорил он, вспомните заповедь господню о согласии, о том, чтобы слуги повиновались господам своим. Вот вы все стоите тут и являетесь свидетелями того, что все вы приобрели свое положение благодаря роду Аршакуни. Одни из вас ими назначены владетелями гаваров, другие правителями стран, третьи старейшинами крупных селений и деревень, и владеете сокровищами и различными дастакертами. Ибо мерзкий род Аршакуни, хотя и виновен перед создателем богом, но всех вас он вытащил из грязи и устроил вашу жизнь, дав одному гордз64, другому патив (знаки отличия), одному княжество, другому гордзакалутюн. Ибо хотя царь Аршак грешен перед богом и обязан уплатить создателю своему с лихвой за грехи свои, понести кару, но бог в своем великом и безмерном человеколюбии пожалел его и из-за него вас.
А вы вот желаете попасть на услужение к язычникам, утратить жизнь в боге, отвергнуть ваших прирожденных государей, данных вам богом, служить иноземным государям и принять их безбожную религию. Не дай бог, чтобы вы полюбили эту (религию), одобрили ее и согласились отложиться от своего царя, поклоняющегося богу. Ибо, если б Аршак в десять тысяч раз был хуже, но все же он верит в бога, как бы он ни был грешен, все же он ваш царь. Вы сами передо мною сказали, что столько лет вы воюете за себя и за ваши души, за страну, за ваших жен и детей, и, что главное, за ваши церкви, за вашу веру во имя Исуса Христа, и господь всегда посылал вам победу во имя свое. Теперь вы вместо создателя своего Христа хотите служить безбожной религии магов и ее служителям, оставив нашего создателя и забыв его заповедь о том, что надо быть верным земным господам, которых он назначил. Может быть и господь бог рассердится на вас и истребит вас, предаст вас в руки язычников, чтобы вам пришлось вечно рабски служить им, и чтобы иго рабства никогда не снималось с вac. И если вы с жалобой обратитесь к господу, он не услышит вас, потому что сами вы идете в рабство к языческим господам и безбожным невежественным людям (предаетесь) язычникам и жестокосердым господам; и много ожидает вас бедствий, от которых вы не сумеете отвернуться».
А те, кто собрались там, подняли крик, перекликались друг с другом, возмущались, шумели и говорили: «Вставайте, пойдем, – говорили они, – удалимся восвояси, ибо этих слов мы не хотим слушать». Они разбрелись и уехали каждый к себе домой.
Глава LII
О царе Шапухе, о том, как он в это время прекратил войну против армянского царя Аршака и коварно пригласил его к себе для заключения мира
Тем временем персидский царь Шапух усиленно молил царя Аршака, посылая ему подарки и грамоты, и любезно приглашал к себе, чтобы отныне установить взаимную любовь и мир и великую дружбу. А царь Аршак, хотя и хотел воевать, но все войско армянской страны на это не соглашалось. Поэтому он волей-неволей решился послать грамоту с изъявлением покорности персидскому царю Шапуху, как подобало слуге своему государю. Со своей стороны он послал ему подарки в знак примирения.
Главa LIII
О том, как царь Шапух вторично пригласил армянского царя Аршака к себе, и он поехал и окончательно погиб
После этого персидский царь Шапух опять послал послан-ца к армянскому царю Аршаку и сказал: «Если между мною и тобою установился мир, то приезжай на свидание со мною, и впредь мы будем друг с другом как отец и сын. А если не приедешь, то значит, ты хочешь войны между нами». А Аршак просил его дать торжественное клятвенное обещание, чтобы можно было ему ехать без боязни, и тот по установленному в персидском царстве обычаю для торжественной клятвы велел принести соли, приложил к ней перстень с изображением вепря65 и послал Аршаку, что если де и после этой клятвы он не приедет, то пусть готовится к войне.
Когда весь народ армянской страны увидел и услышал это, то стали требовать, принуждать и торопить своего царя Аршака, чтобы он собрался, поехал и представился персидскому царю Шапуху. Тогда армянский царь Аршак – волей-неволей – взял с собою армянского полководца спарапета (Васа-ка), своего воспитателя, отправился с ним из армянской страны в персидскую страну, к персидскому царю Шапуху. Поехал, предстал перед персидским царем Шапухом. Когда их увидели, то схватили обоих их, царя Аршака и спарапета Васака, и держали их на свободе в гвардейском отряде из азатов. И царь Шапух призвал царя Аршака, сильно побранил его, как своего слугу, а он признал себя виновным перед ним и повинным – смерти. После этого их опять передали гвардейскому отряду для присмотра за ними.
Глава LIV
О том, как Шапух, вопросив волхвов и кудесников, испытал намерение Аршака и заключил его в крепость Ануш, или как он приказал лютой смертью казнить армянского спарапета Васака
Потом персидский царь Шапух призвал волхвов, звездочетов и кудесников, поговорил с ними и сказал: «Много раз я хотел выказать любовь свою армянскому царю Аршаку, но он меня всегда оскорблял. Я с ним заключил мирный договор, и он мне поклялся на главной святыне христианской религии, которая называется евангелием; он эту клятву нарушил. Я хотел ему сделать много добра, как отец сыну, а он мне за добро отплатил злом. Я призвал иереев церкви города Тизбона, полагая, что они его притворно привели к присяге и дали возможность нарушить ее. Когда я их стал осуждать, как повинных смерти, то их главный иерей Мари сказал мне: «Мы честно его привели к присяге, а если он нарушил свою клятву, то то же евангелие приведет его к вашим ногам». Я их не послушался и приказал им – семидесяти лицам отрубить головы в одной яме, а их единоверцев приказал предать мечу. То евангелие, на котором поклялся царь Аршак и которое считается главной (книгой) их христианской веры, я перевязал цепью, и оно так хранится в моей сокровищнице. Но мне пришли на память слова иерея Мари, я вспомнил, что он говорил: «Не убивай нас, ибо я знаю, что то же евангелие приведет царя Аршака и поставит на колени перед тобою». Вот слова его действительно исполнились. Ибо царь армянский Аршак вот уже тридцать лет воюет с арийцами, и ни разу мы не могли его победить, а теперь он сам своими ногами пришел ко мне. Но если б я знал, что он будет впредь соблюдать договор со мной и даст искреннее обещание быть покорным, то я бы отпустил его с большими почестями и миром в его страну».
И кудесники сказали ему в ответ: «Сегодня ты нам дай срок, завтра мы тебе ответим». На следующий день все маги и звездочеты собрались, пришли и сказали царю: «Теперь, когда пришел к тебе армянский царь Аршак, как он говорит с тобой, каким языком говорит и как держит себя?» Царь сказал: «Он считает себя одним из моих слуг, старается быть прахом моих ног». Они сказали: «Сделай так, как мы скажем тебе. Держи их здесь, пошли в армянскую страну людей и повели привезти оттуда, из пределов Армении, два вьюка земли и сосуд с водой. Потом повели пол в твоей палатке наполовину посыпать привезенной из Армении землей. Потом ты сам возьми армянского царя Аршака за руку и поведи сперва в ту сторону палатки, где местная земля, и задавай ему вопросы. Потом, взяв его за руку, поведи в ту сторону, где посыпана армянская земля, и послушай, что он будет говорить, и тогда узнаешь, будет ли он верен обету тебе и договору или нет, когда ты его отпустишь в Армению. Ибо если, встав на армянской земле, он станет гневно с тобой говорить, то знай, что как только он очутится в армянской стране, в тот же день заговорит с тобою тем же языком, возобновит ту же войну с тобою, те же сражения, продолжит ту же вражду».
Персидский царь, выслушав кудесников, послал в Армению людей с арабскими верблюдами за землею и водою, которые нужны были для волхвования. Через немного дней возвратились они и привезли то, за чем были посланы. И царь Шапух приказал половину пола в своей палатке засыпать армянской землей и сверху полить водой, а в другой половине оставить свою местную землю. И он, велел привести к себе армянского царя, а другим людям велел удалиться, и, взяв его за руку, прошелся с ним. И когда они, прохаживаясь по шатру, ступили на персидскую землю, то он сказал: «Царь армянский Аршак, ты зачем стал мне врагом; я же тебя как сына любил, хотел дочь свою выдать за тебя замуж и сделать тебя своим сыном, а ты ожесточился против меня, сам от себя, против моей воли, сделался мне врагом, и вот целых тридцать лет воевал со мной».
Царь Аршак сказал: «Согрешил я и виновен перед тобою, ибо хотя я настиг и одержал победу над твоими врагами, перебил их и ожидал от тебя награды жизни, но враги мои ввели меня в заблуждение, запугали тобою и заставили бежать. И клятва, которой я клялся тебе, привела меня к тебе, и вот я перед тобою. И я – твой слуга, в руках у тебя, как хочешь, так и поступай со мною, если хочешь, убей меня, ибо я, твой слуга, весьма виновен перед тобою и заслужил смерть».
А царь Шапух, снова взяв его за руку и прикидываясь наивным, прогуливался с ним и повел в ту сторону, где на полу насыпана была армянская земля. Когда же Аршак подошел к этому месту и ступил на армянскую землю, то, крайне возмутившись и возгордившись, переменил тон и, заговорив, сказал: «Прочь от меня, злодей слуга, что господином стал над своими господами. Я не прощу тебе и сыновьям твоим и отомщу за предков своих и за смерть царя Артавана66. Теперь вы, слуги, похитили у нас, у ваших господ бардз (букв.: подушку, т. е. ранг царя царей), но я не допущу этого, покуда мы вновь не займем своего места».
И опять (Шапух) взял его за руку и повел на персидскую землю. Тогда (Аршак) стал каяться в словах своих, преклонился перед ним, в ноги ему поклонился, крайне сожалел и раскаивался в том, что сказал. А когда вновь (Шапух), взяв за руку, повел его на армянскую землю, то пуще прежнего он начал говорить. И опять (Шапух) отводил его с этой земли, и тот начинал каяться. Так с утра и до вечера много раз он испытывал его, и каждый раз, когда (Аршак) ступал на армянскую землю, становился надменным и грозил, а когда ступал на местную землю, то выражал раскаяние.
Вечером, когда наступил час ужина персидского царя, то обычай был таков, что для армянского царя ставили гах рядом (с персидским царем), на одной и той же тахте; был такой обычай, что персидский царь и армянский царь восседали на одном и том же гахе; а в этот день приготовили сперва гахи для прочих присутствовавших там царей, а потом, в самом конце, ниже всех приготовили место для Аршака, где на полу посыпана была армянская земля. Сначала уселись все, каждый на подобающем месте, а потом привели и посадили царя Аршака. Некоторое время сидел (Аршак) насупившись, потом он встал и сказал парю Шапуху: «То место мое, где ты сидишь; встань оттуда, я (должен там сидеть, ибо это место нашего рода (Аршакуни), а когда я вернусь в свою страну, то жестоко тебе отомщу».
Тогда персидский царь Шапух велел принести железные цепи, надеть на шею Аршака, заковать его ноги и руки, отвести его в крепость Андмиш, которая называется также крепостью Ануш67, и держать в заключении до самой смерти.
На следующий день царь Шапух приказал привести к себе Васака Мамиконяна, полководца-спарапета Великой Армении. Начал бранить его персидский царь Шапух, и так как Васак был ростом мал, сказал ему: «А, лиса, это ты тот смутьян, который столько лет нас мучил, это ты столько лет избивал арийцев? Ну, как теперь ты? Лисьей смертью умерщвлю я тебя». Спарапет Васак сказал в ответ: «Ныне видя, что я мал ростом, ты меры моего величия не познал, ибо до сих пор я был для тебя львом, а теперь лисою стал. Но пока я Васаком был, я великаном был. Я одной ногой стоял на одной горе, а другой ногой – на другой горе. Когда на правую я опирался ногу, проваливалась правая гора. Когда на левую опирался ногу, проваливалась левая гора». Царь Шапух спросил: «Ну, скажи мне, что это за горы, что проваливались под твоей стопой?» Васак сказал: «Из тех гор – одной горою был ты, другою горою был царь греческий. Пока бог благоволил ко мне, я и тебя проваливал под землю и греческого царя, пока было на нас благословение отца нашего Нерсеса, и бог не отворачивался от нас. Пока мы слушались его и поступали по его совету, то умели мы давать тебе уроки, но теперь сами мы с открытыми глазами вверглись в пропасть. Теперь делай, что хочешь». И персидский царь приказал зарезать армянского полководца Васака, содрать с него кожу и набить сеном и послать в ту же крепость Андмищ, что зовется Ануш, где и был заточен царь Аршак.
Глава LV
О плене, бедствиях и разрушениях, постигших армянскую страну. Об уводе в плен в Персию царицы Парандзем и о лютой смерти ее. О разрушении армянских городов и о гибели страны до основания
Потом персидский царь Шапух послал на армянскую страну двух из своих князей, одного имя было Зик, другого – Карен, с пятью миллионами войска, чтобы они разгромили и разорили армянскую страну. Они пошли на армянскую страну. Когда царица армянской страны, жена царя Аршака Парандзем увидела, что войска персидского царя наполнили армянскую страну, взяла с собою около одиннадцати тысяч отборных вооруженных бойцов из азатов и, уклоняясь от встречи с персидскими войсками, отправилась в крепость Артагерс, в гаваре Аршаруник. Потом подошли все персидские войска, расположились вокруг крепости, окружили, осадили. А засевшие в крепости рассчитывали на неприступность месторасположения ее, а (персы), разбив лагерь, расположились вокруг крепости по ущельям. Так они сидели тринадцать месяцев вокруг крепости и не могли взять крепость, потому что местность была весьма неприступна. Они разрушили и опустошили всю страну, проникли в окрестные гавары и страны, грабили, забирали людей в плен и скот и гнали к себе в лагерь, из других мест привозили съестные припасы и ели, держа крепость в осаде.
Папа же, сына Аршака, не было в это время в армянской стране, ибо он был у греческого царя. А все войско, состоявшее из азатов, узнав обо всем этом, искало себе помощи. Военачальником их был Мушег, сын спарапета Васака. Они отправились к своему царевичу и вели переговоры с греческим царем, убеждали его прийти им на помощь. А в армянскую страну они часто засылали послов к царице страны Парандзем, чтобы она защищала крепость и не сдавалась в руки персов. И от сына ее Папа часто приходили послы, каждую неделю, через потайную дверь каким-то образом они проникали в крепость, подбодряли царицу. Таким образом, осада крепости продолжалась тринадцать месяцев. А послы все уезжали и приезжали, твердя: «Держись крепко, сын твой Пап идет и ведет на помощь императорское войско». Эти ободрения продолжались долго, и они все говорили: «Еще немного, еще чуточку потерпи и помощь подоспеет».
На исходе четырнадцатого месяца на беженцев, укрывшихся в крепости, обрушилась кара божья. Среди находившихся в крепости начался мор, посланный богом. В то время, когда в присутствии царицы Парандзем сидели в покоях, ели, пили и веселились, вдруг умерло его человек за один час, а за другой час еще двести человек, случалось и так, что за время обеда за столом умирало до пятисот человек. И так умирали изо дня в день. С тех пор как начался мор и месяца не прошло, как все перемерли, около одиннадцати тысяч мужчин и шести тысяч женщин. И месяца не прошло, как все находившиеся в крепости перемерли.
И в крепости осталась только царица Парандзем с двумя служанками. Тут тайно пробрался в крепость евнух Айр Мардпет и стал поносить царицу, как какую-то непотребную женщину. Он поносил и род Аршакуни, говоря, что они, де, зловредные и злокозненные люди, которые погубили страну: «Поделом вам то, что случилось с вами, и то, что еще должно случиться». Тайно он вышел и бежал. А царица Парандзем, видя что осталась одна, открыла ворота крепости и впустила в крепость персидское войско. (Персы) вошли, схватили царицу и спустили с крепости. Потом персидские полководцы поднялись в крепость, забрали как добычу сокровища армянского царя, которые хранились в крепости, и все свезли вниз. Девять дней и девять ночей все время свозили все, что нашли в крепости Артагерс, и увезли вместе с царицей.
После этого они пришли к большому городу Арташату, взяли его, разрушили стены, забрали хранившиеся там сокровища, и всех жителей города увели в плен. Из города Арташа-та увели в плен девять тысяч семейств евреев, которых привел в плен из Палестинской страны царь Тигран Аршакуни, и сорок тысяч семейств армян, которых увели (в плен) из города Арта-шата. Из городских строений деревянные подожгли и сожгли, каменные срыли, так и стену; все здания города разрушили до основания, камня на камне не оставили, город, лишив всех жителей, превратили в безлюдную пустыню.
Собрав всех пленных, (персы) переправили их через мост Тапер, сосчитали пленных и окружили войсками, вооруженными палицами, и персидские военачальники сказали иерею города Арташата Звиту: «Выходи из среды пленных и уходи куда хочешь». Иерей Звит не согласился на это и сказал: «Куда вы погоните стадо, туда же погоните и меня, их пастыря; не подобает пастырю оставлять свое стадо, а должен он жизнь свою положить за своих овец». Сказав это, он вошел в толпу пленных и пошел в плен в персидскую страну со своим народом.
(Персы) взяли также город Вагаршапат, срыли, разрушили его до основания. Из этого города они тоже увели в плен девятнадцать тысяч семейств. Во всем городе не оставили ни одного дома, все сломали и разрушили. Совершая набеги, они всех совершеннолетних мужчин избивали, а женщин и детей брали в плен. Они захватили все крепости армянского царя, сосредоточили в них большие припасы и оставили там гарнизоны. Взяли также большой город Ервандашат, вывели оттуда двадцать тысяч семейств армян и тридцать тысяч семейств евреев, а город разрушили до основания. Потом взяли город Зарехаван в Багреванде, оттуда тоже забрали в плен пять тысяч семейств армян и восемь тысяч семейств евреев, а город разрушили до основания. Взяли также большой город Заришат в гаваре Алиовит, (взяли в плен) четырнадцать тысяч семейств евреев и десять тысяч семейств армян, а город тоже разрушили до основания. Взяли также укрепленный город. Ван, в гаваре Тосп, сожгли, срыли до основания. Оттуда тоже увели в плен пять тысяч семейств армян и восемнадцать тысяч семейств евреев.
Все это множество евреев, которое увели в плен из армянской страны, великий армянский царь Тигран привел из Палестинской страны в древние времена, когда он взял в плен и привел в Армению первосвященника евреев Гиркана. Великий царь Тигран всех этих евреев в свое время поселил в городах Армении. А в это время (персы) разрушили эти города, пленили их жителей, с ними вместе всю армянскую страну и гава-ры. Из всех этих гаваров, краев, ущелий и стран, вывели они пленных, пригнали всех в город Нахчаван, который был средоточием их войск. Этот город они тоже взяли и разрушили, и оттуда вывели две тысячи семейств армян и шестнадцать тысяч семейств евреев и увели вместе с другими пленными. В армянской стране оставили остиканов68 и надзирателей, чтобы держать в подчинении оставшееся население страны, а сами, взяв царицу Парандзем с сокровищами и многочисленными пленными, пошли в персидскую страну и привели их в персидскую страну к царю Шапуху.
Когда царицу Парандзем привели в персидскую страну и представили царю всех пленных и сокровища из Армении и царицу Парандзем, то персидский царь выразил большую благодарность своим полководцам. Персидский царь Шапух захотел надругаться над родом (Аршакуни), над армянской страной и царством. Приказа собрать все свое войско, своих вельмож и низших служителей и весь народ подвластной ему страны и выставить перед всей этой толпой царицу Армении Парандзем. И он велел построить на площади для соблазна некое сооружение, поместить в нем царицу и предоставить (всем) совершать с ней гнусный и скотский акт совокупления. Так они убили царицу Парандзем.
А все множество пленных они увели и поселили частью в Асорестане и частью в стране Хужастан.
Глава LVI
Мученическая смерть иерея Звита в персидской стране
Когда всех пленных из Армении привели в персидскую страну, то иерея города Арташата Звита тоже привели в цепях к персидскому царю Шапуху. Персидский царь Шапух посмотрел на Звита и увидел, что он высокого роста, стройный молодой человек, но волосы на голове седые, хотя борода еще черная. И как только начал говорить, сказал: «Видите злость этого человека? Уже по волосам видно, что он колдун, потому что волосы на голове у него седые, а борода черная». А иерей в ответ сказал: «Если говорить тебе хочется, то говори и делай, что хочешь, а что до волос моих, то знай, что они правильно поседели раньше, ибо им гораздо больше лет, раз они по крайней мере на пятнадцать лет раньше выросли, чем борода моя». Царь велел держать его до следующего утра. На следующий день он велел вывести его в целях на площадь. Пришли царские остиканы и опросили, может быть он согласится принять религию магов, чтобы не умереть. Он не согласился и с радостью хотел умереть ради бога. Когда он пришел на место казни, просил палачей разрешить ему немного помолиться. И выступив вперед, он стал на колени и сказал:








