Текст книги "Лестоны (СИ)"
Автор книги: Евгения Бацман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Лестоны
Глава 1 Новая раса
Ночь прошла, а день приблизился:
итак отвергнем дела тьмы
и облечемся в оружия света
(Рим. 13, 12)
Однажды утром лестоны проснулись и поняли, что они новая раса. Вчера они таковой определенно не были. Они вообще не думали о том, что в этом мире есть кто-то, кроме них.
Первым проснулся Фарио – крепкий молодой лестон, с вьющимися темными волосами. Он потянулся, встал и выглянул в окно. И тут его пронзило это странное понимание. Он в панике начал будить жену.
– Мари! Вставай! – тряс он ее за плечо.
Девушка с каштановыми волосами нехотя открыла глаза. Еще мгновение назад сонные, они вдруг широко распахнулись.
– Да как это! – подскочила она. – Разве такое возможно?
Но ее муж и сам толком ничего не понимал. Они молча смотрели друг на друга.
Постепенно деревушка просыпалась и удивленные вскрики доносились из каждого дома. Кто-то выбегал на улицу, стучал в двери к соседям, но никто не промолвил и слова. Лестоны будто заново изучали друг друга.
Фарио вышел на улицу и осмотрелся. Дома стояли в оцепенении.
В конце концов, все начали подтягиваться на главную площадь. Отныне они новая раса и с этим нужно что-то делать. Мало ли кто живет за пределами их страны? И вдруг они опасны? Но никто на площади не решился задать эти вопросы. Они просто стояли и ждали, когда странное ощущение развеется.
Фарио рассеянно посмотрел вверх. Утро выдалось чудесное! Яркое солнышко и ни облачка на небе. Раньше этого было достаточно для счастья.
Мари робко жалась к мужу и разглядывала клумбу. Цветы успокаивали, а именно спокойствия сейчас и не хватало.
По улицам кто-то ехал и лестоны в тревоге обернулись на шум. Показалась старенькая тележка и возница сильно затормозил коня. Лестон из соседней деревни. Фарио не знал его лично, но многие начали с ним здороваться. Тот не ответил на приветствие и нетерпеливо спросил:
– И у вас так?
Молчание. Стало ясно, что это не болезнь и странное осознание не только у них.
Неподалеку от Фарио переминался с ноги на ногу и что-то бормотал себе под нос Зажум, низенький и несколько полноватый лестон. Громко выдохнув, он решительным шагом направился к центру площади и взобрался не небольшой постамент, предназначенный для местной певицы.
– Друзья! – громко сказал Зажум и несколько лестонов возле постамента вздрогнули. – Я понимаю ваше замешательство! Я и сам малость напуган, но и без дела стоять не собираюсь. Нам стоит признать, что отныне мы не единственный в мире народ.
На площади начал нарастать гул, но Зажум резко поднял руку и все замолчали.
– Как известно, ранее мы не встречали никого из других рас и понятия не имеем как они выглядят. Но послушайте, мы за столько лет никого не встретили, почему же кто-то объявится именно сейчас?
Все промолчали.
– Предлагаю разойтись по домам и заняться обычными делами. Чтобы вы ни о чем не беспокоились, нужно избрать правителя, который станет беспокоиться вместо вас и следить за новостями. Все необходимое, он будет вывешивать здесь, на главной площади, чтобы каждый желающий был в курсе дела.
– Правитель? – шепотом удивился Фарио.
– И я предлагаю вам свою кандидатуру! – выпятил грудь Зажум. – Есть еще желающие? – никто не отозвался. – Хорошо, тогда проголосуем!
Фарио воздержался, но большинство горожан, включая и его жену, подняли руки.
– Спасибо вам! – поклонился Зажум. – Теперь можете спокойно разойтись. Мне нужно многое обдумать.
Жители деревни весело зааплодировали и начали расходиться.
– Дело он говорит! – сказал приезжий. – Надо и нам так сделать.
С этими словами он развернул тележку и умчался.
Фарио задумчиво шел домой. И наличие правителя взволновало его сильнее, чем утреннее озарение.
Но один лестон не принимал участия в шествии. Всю ночь его мучила бессонница. Что он только не делал! Выпил уйму молока! Пересчитал всех возможных животных. Бегал вокруг дома. В конце концов, жутко устал, но заснуть так и не смог.
Рассудив, что лучше заняться делом, чем лежать и жалеть себя, он спустился в погреб. Давно пора сделать перестановку и переучет всех банок и склянок. Порой ему казалось, что вишневого варенья становится все меньше и меньше. Не мог же он в приступе задумчивости умять их самостоятельно?
Начал с самых пыльных экземпляров. Протер тряпкой огромную бутыль с вишневым соком, чихнул и чуть не испугался своего отражения в изогнутом стекле. Голубые глаза показались ему темными провалами.
– Эх, Атир, Атир! – приговаривал он, стараясь причесать пальцами короткие светло-русые волосы. – Что бы сказала матушка?
Эта мысль рассмешила его. Если аккуратная и брезгливая Равили, мать Атира, застала его в таком пыльном месте, то потеряла бы сознание. А потом наверняка стала уговаривать вернуться в отчий дом.
"Ну, уж нет", – подумал Атир и стал тщательнее протирать банки. Он так долго доказывал, что имеет право на отдельное жилье. И как бы Равили не рвалась сюда навести порядок – ей это не удастся. Он докажет, что хороший хозяин.
Собственно, в погребе Атир и провел все утро. Чтобы не было скучно, он постоянно тихо напевал. Поэтому не слышал безмолвного шествия по улицам Мерио.
А самое удивительное, что он единственный лестон, к которому не пришло осознание принадлежности к новой расе. Представляете, какой сюрприз его ждал?
Порядком устав, он надеялся уснуть, но тут кто-то постучал в дверь.
«Быстрее открыть, выпроводить и баиньки», – подумал он и широко зевнул.
Лестон жил в маленьком, но уютном деревянном домике с гостиной, спальней, кухней и умывальной. Имелись у него и жутко тесный чердак. В гостиной находился камин, а еще стол и два кресла. И книжные полки, куда без них? За домом – огород, благодаря которому Атир питался и обменивал овощи и фрукты на мясо у соседей.
Выйдя из погреба, Атир поспешил в умывальню. В ее углу стояла бочка с водой, в которую так приятно нырнуть с утра! Особенно если с вечера оставить у основания горячие угольки.
В дверь снова кто-то постучал.
– Вот не терпится, – бурчал Атир, наспех сбрасывая пыльную одежду и окунаясь в ледяную воду.
Он выскочил из бочки ухая, ахая и хлопая себя по плечам. Быстро надев льняную рубаху темно-фиолетового цвета и такие же штаны, он открыл дверь. На пороге стоял Инад, его лучший друг. Солнце блестело на каштановых волосах.
– Ты чего не открывал? Слыхал, что творится? – он посмотрел вниз. – И почему ты босиком?
– Прости, я еще не ложился. Всю ночь провел в погребе. Ну и пылищи там!
Инад изменился в лице.
– А когда ты проснулся?
– Ну… Вчера еще.
– И что ты чувствуешь?
Атир рассмеялся, но оказалось, что друг не шутит.
– Есть хочу. Так что произошло?
Инад еще некоторое время изучающее смотрел на него.
– Так ты и вправду ничего необычного не чувствуешь?
– Слушай! Если что-то важное произошло, то скажи! Я не спал, и работы по самый лоб. Сорняки за меня вырывать никто не будет.
– Эмм… Ладно, тогда слушай.
Друг все рассказал. И о новой расе, и о правителе и что это происходит по всей Лестонии.
Атир сначала ему не поверил, но тут кое-что привлекло его внимание.
Тишина.
Лестоны всегда работали на полях и огородах с песнями и шутками. А теперь слышен лишь звук самой работы. Все молчали.
Неужели его кошмары…
– Инад, если я правильно понимаю, то один из нас теперь главнее, чем остальные.
– Ага, Зажум! Хотя я за него не голосовал, лучше бы Фарио…
– Не важно. Я хочу увидеться с Зажумом. Так что извини.
Атир сошел с крыльца и, миновав друга, скрылся за углом.
Инад немного посмотрел ему вслед, пожал плечами и пошел по своим делам.
Зажум открыл не сразу. Атир несколько минут переминался с ноги на ногу, в ожидании ответа хозяина. Он так и не обулся. С волос капала вода. «Так и зоблеть недолго», – подумал он. Наконец по ту сторону кто-то завозился и дверь слегка приоткрылась.
– Кто там?
– Это я, Атир.
– Чего тебе?
– Ну я… эээ… Есть важная информация о происходящих событиях.
Зажум закряхтел и распахнул двери. Выглядел он откровенно сонным и Атиру показалось, что он его разбудил. Не сильно похоже, что Зажум обо всех беспокоится.
– Только побыстрее. У меня столько дел, столько дел.
Атир кивнул, зашел и сел в кресло посреди гостиной. Дом внутри казался безликим. Ни одного горшка с цветком или картины на стене.
Зажум уселся напротив гостя, зевнул, мотнул головой и уставился на него.
– Ну?
– А, – будто очнулся Атир, – дело в том, что мне давно время снятся кошмары. И я думаю они связаны с тем, что творится вокруг.
Зажум явно терял к нему интерес.
– Я вижу девушку с белыми крыльями. Она грустная и постоянно плачет. У нее ярко рыжие волосы и мягкий взгляд. Я вижу как за ее спиной полыхают молнии. Она протягивает ко мне руки, что-то кричит и я просыпаюсь.
– А с чего ты решил, что это связано с нами? – медленно проговорил правитель.
– У нас в деревне такой девушки нет. Она вообще на нас не похожа. Я раньше и ее боялся, потому что никого подобного ей не встречал. Но сейчас я думаю, что страшнее те молнии за ее спиной. Сон что-то предвещает и боюсь, что стоит его понимать буквально.
– Хорошо, – резко поднялся Зажум. – Я обещаю тебе, что обязательно подумаю над этим предельно важным для всех вопросом.
Атир понял, что большего он не дождется. Молча встал и, кивнув головой, покинул дом новоиспеченного правителя.
По дороге домой лестон то и дело останавливался. Необычная тишина действовала на нервы. Теперь не слышно даже звуков работы. Видимо, сегодня новой расе не до этого.
Никто не сидел на скамейках у домиков. Не видно ребятишек, которые наперегонки собирали фрукты.
Атир уже не собирался заниматься сорняками. Вернувшись домой, он беспокойно ходил из угла в угол и постоянно выглядывал в окно, будто ожидая увидеть там девушку из сна.
Больше всего, ему хотелось достать ту коробку из-под кровати. О ее содержимом никто не знал. Но если он откроет ее сейчас, то снова просидит до вечера и не сможет потом уснуть. Нет! Не сейчас! То, что в ней, только напугает лестонов. Он и о снах лишь Инаду рассказывал.
Родители жили в соседнем доме и часто навещали его. По-хорошему, ему нужно пойти к ним. Удивительно, что мама еще не здесь. Но ему хотелось побыть наедине с новыми ощущениями. По правде говоря, у него не особо получалось представить, что в мире есть другие расы. Но раз это чувствовали все, то и ему следовало прислушаться к себе. Чем он и занялся.
Атир подошел к книжным полкам и стал медленно перебирать тома по истории. Зачем они ему нужны? Знают ли они теперь свою настоящую историю? Он никогда не задумывался о тех, кто писал книги. Откуда они брали сведения? Если верить прочитанному, то вначале лестоны жили под деревьями, но вскоре научились строить дома и пользоваться благами земли.
Постепенно лестонов становилось все больше. Атир знал, что в отдаленных деревнях есть первые жители, которые помнят начало времен. Никогда еще ему не хотелось поговорить с ними так, как сейчас.
Понимая, что работа сегодня все равно не заладится, он решительно вышел на улицу.
– Инад!
Тот гулял по берегу реки.
– Ну что, как тебе в новой расе?
– Еще не понял. А вообще, странно. Даже не то, что мы новая раса, а то как все к этому относятся. Ужас!
– Ага, ужас! Соседки только и делают, что про врагов говорят.
– Почему врагов?
– Да кто их знает? – зевнул Инад. – Ладно, ну их!
Они сидели на берегу. Будто и не было этого странного утра и никого кроме лестонов в мире нет.
– Ты знаешь, – сказал Атир, задумчиво бултыхая ногами в воде, – я хочу ее найти.
– Кого? Ту девушку? – Инад выстругивал фигурку из ветки дерева. – Маловероятно.
– Почему?
– Ну, во-первых, ты не знаешь кто она. Во-вторых, где ее искать-то? В старых преданиях о разных существах ничего точного не указано. Я вообще особо не доверяю этим сказаниям, потому что во внешнем мире нас может ждать кто-то иной. И если предположить, что ты ее найдешь – разве можно ей доверять? Сам говорил, что это кошмары.
Атир посмотрел на солнце и зажмурился, готовясь к новому витку размышлений. Но умственный процесс был прерван окликом.
– Вот ты где! – на опушке стоял отец. Седовласый, с пышными усами и грозным взглядом.
– Здравствуй, па.
– Здравствуйте, Ронго! – весело помахал Инад.
– Тебе, видимо, совсем до нас дела нет! – сказал Ронго, проигнорировав товарища сына.
– Если ты о сорняках, то я скоро приду.
– Матери плохо, – он сильнее сдвинул брови. – Лежит, причитает не пойми что. От еды отказывается.
Атир вздохнул, мельком махнул другу и направился к отцу. По дороге молча выслушивал его укоры. Нечего и ждать, что жизнь теперь изменится. Наличие правителя ничем на его родителей не повлияла. «Зачем он тогда вообще нужен?», – растерянно думал он.
По пути он все же заскочил к себе за лаптями. У него не было желания слушать очередную тираду на тему его вечных простуд.
Родительский дом был больше и крепче. Строили его из белого камня. Это Атиру захотелось романтики и он настоял на деревянном жилище. Односельчане к его капризу отнеслись прохладно, но в строительстве помогли. И сейчас, стоя на пороге, Атир кожей чувствовал недружелюбность камня. «И как здесь можно жить?»
За дверью царил полумрак. Когда Равили, матери Атира, становилось плохо, то она настаивала на темноте. Будучи актрисой местного театра, она во все события жизни привносила эффект трагичности. Комедии ее не прельщали.
Атир думал об этом, стоя посреди комнаты и понимая, что отец остался снаружи.
– Милый, это ты?
Голос звучал из соседней комнаты и Атир, так и не привыкнув к темноте, стал медленно продвигаться вперед.
Мать лежала посреди широкой кровати. Ее освещал мягкий свет, проникающий из-за тонких штор. Несмотря на преклонный возраст, она старалась выглядеть юной и прекрасной. Хотя слой краски на лице и уставший от жизни взгляд во всю говорили об обратном. Здесь, в этой комнате, Атир сразу забыл все события утра.
– Подойди ближе, родной.
Он аккуратно присел на кровать и Равили застонала, будто он что-то ей сломал. Атир подскочил, но она поймала его руку и с силой усадила обратно.
– Не волнуйся, дорогой, ты ничего мне не сделал! Кто виноват, что жизнь жестока с нами?
Он не нашелся с ответом, но вряд ли его вообще ждали. На ее лице блеснули слезы.
– Мы с отцом свое отжили. А с тобой что будет? Кто тебя защитит?
– Мам, но все в порядке.
– Нет, – она пристально посмотрела на него. – Сам не понимаешь о чем говоришь. Все теперь в опасности. Кто знает, что за чудовища населяют мир?
– Подожди, – Атир попытался улыбнуться, хоть и понимал, что мать теперь ничто не успокоит. – Почему ты думаешь, что мир опасен?
– А как иначе? Но ты не бойся! – она крепче сжала его руку. – Мы с отцом защитим тебя!
– Думаю, я и сам справлюсь.
Равили снисходительно покачала головой.
Через некоторое время она уснула и Атир вышел в сад, помогать Ронго с сорняками.
Жизнь в деревушке постепенно приходила в норму. Лестоны вернулись к работе. К обычным разговорам прибавилась новая тема. Все спрашивали друг у друга как кому живется в новой расе и рассуждали о других народах. Тем не менее, никто на их земли не проникал и тревога испарялась. Введение правителя не сильно отразилось на их жизни, разве что на площади постоянно висел листок, гласивший: «Беспокоиться не о чем». И подпись: «Зажум».
– Мне вот интересно, – как-то утром сказал Атир, глядя при этом на горизонт, – а почему мы никогда не задумывались откуда выходит и куда уходит солнце?
– Так зачем нам это знать? – Инад с прищуром посмотрел на друга. – Или ты думаешь, что на нем кто-то живет и наблюдает за нами?
– Нет. Просто странно, что никто из нас не хотел это проверить. Никто не пытался пойти навстречу солнцу.
– С чего ты взял? Это у нас в деревушке все ленивые.
– Я не думаю, что это лень. Если бы кто-то на подобное решился, то мы давно знали, что не одиноки в этом мире.
– Только не говори мне, что хочешь пойти за пределы нашей страны.
– А если и хочу.
Инада передернуло.
– Ты в своем уме?
Атир не ответил. Кошмары перестали его мучить, но он полагал, что это временно.
– Правда, странно?
– Странно что?
– Понимать, что ты делишь мир с кем-то еще.
Шли дни, но он так и не решался. Собирал и разбирал сумку. Думал, что скажет родителям. Но он прекрасно понимал, что причин покидать деревню нет.
Пару лун спустя Атир работал на своей грядке, когда услышал шум. Инад шел по дорожке.
– Отлыниваешь от работы?
– Да я уже сделал все. – Инад уселся на скамеечку. – Скажи, как ты со всем этим справляешься?
– С чем?
– Со страхом.
Атир от удивления присел рядом с другом.
– Я как-то вообще не боюсь.
– Правда? А как же твои кошмары?
– Они мне больше не снятся, и говорить я о них не хочу!
– А мне вот страшно.
Атир хлопнул друга по плечу и снова приступил к работе.
– Фарио утром ходил к Зажуму.
– Получил новые ценные указания?
– Нет. – Инад помедлил. – Он собирается к первым жителям.
Лопата выпала из рук Атира. Он снова присел на скамейку.
– Он собирается уходить?
– Ну, так ты тоже собирался.
– Это другое!
– Нужно узнать, что творится за пределами наших земель. Я иду с Фарио.
– Зажум согласился?
– Да. Поэтому Фарио опрашивает всех в Мерио. Выходим через два дня. А ты думай.
Атир понимал, что другой возможности не будет. Вспомнил про опасность, о которой говорила мать. И будто издалека услышал свой голос.
– Я понял, Инад. Можешь на меня рассчитывать.
Инад посветлел.
– Я не сомневался в тебе, дружище!
Он встал и молча ушел. Атир долго не мог работать. Он понял, что ему безумно хочется убежать, познать весь мир, впитать его в себя. Всю жизнь он наслаждался Лестонией, но неожиданно мир расширился и стал неизвестным.
В сердце появился неприятный холодок. Он понял, что пойдет первым жителям, как только Инад о них упомянул.
– Но почему не я придумал этот поход? Я ведь представлял его и раньше. Хотя кто бы за мной пошел…
Фарио явно лучшая кандидатура для предводителя. Он беспокоится о лестонах. А кто бы пошел за Атиром? Его интересовала только девушка из сна.
И тогда Атир понял, что для него это шанс стать другим. Кем-то значимым. Новым. «Нельзя упускать возможность показать всем на что я способен!» Но ирония состояла в том, что он и сам неуверен, на что способен. Невозможно понять это, оставаясь на месте и из постоянно занимаясь рассадой. Внезапно ему стало страшно от одной только мысли, что так будет всю жизнь. Он делал то, чему его обучили и делал хорошо. Но только сейчас понял, что никогда не хотел этого.
Атир присел на лавку и стал изучать крону дерева. Сквозь листву пробивалось солнце и время от времени приходилось щуриться. «Надо же, – невольно подумал он, – я раньше столько не замечал». Прислушиваясь к своим ощущениям, он осознал, что больше нигде не услышит такого шелеста листьев, не увидит прежнего сияния солнца и не почувствует дуновения ветра. За пределами Мерио все будет другим.
Он успокаивал себя тем, что он вряд ли отлучится надолго. Всего лишь короткая вылазка к первым жителям.
Глава 2 Первые жители
– Даже не думай!
– Мама, успокойся. Я иду не один.
– Не отпущу! – Равили посмотрела на Ронго и прищурилась. – А ты что скажешь? Единственный сын бросает нас на старости лет.
– Да не бросаю я вас! – взорвался Атир. – Это всего на пару лун! Для вас стараюсь!
– Он старается! – мама хохотнула. – Так бы и сказал, что работать не хочешь – это хоть похоже на правду.
Атир сжал челюсти. Он пойдет, это решено. Но разговор с родителями оказался сложнее, чем он думал.
– Просто скажи: «Вы мне надоели»
– Мама…
– Я так и знала, – она театрально закатила глаза. – Дружба с Инадом к добру не приведет.
– Он мой друг!
– Как же. Он при первой опасности сразу убежит! И Фарио вместе с ним. А ты не сможешь, здоровье не то и тебя сразу сцапают!
Атир глубоко вздохнул и спокойно сказал:
– Инад часто путешествует к родителям на север. С ним я не пропаду.
– Вот именно! Что это за родители, которые любят холода? Не доверяю я им!
Сердце Атира забилось сильнее. Может, сдаться? В конце концов, коробку можно доверить и Инаду. Пусть сам все первым жителям расскажет. А он останется здесь. К чему волновать мать?
«И проживу так всю жизнь»
– Нет, мама. Это решено. Я иду с ним и Фарио. Увидимся через несколько лун.
И он выбежал на улицу, прежде чем Равили остановила его. Ронго так и не промолвил ни слова.
Инад жил неподалеку. Атиру всегда нравился его дом. Из камня, но потрясающе уютный. Инад собственноручно раскрасил фасад диковинными узорами.
Он бодро зашагал по тропинке к дому.
– Аккуратнее! – крикнул Инад из окна. – Не поломай цветы!
А цветов росло много! Розовые и красные, лиловые и белоснежные, все на тонких ножках – так и тянутся лестону под ноги.
«Вот странные, – подумалось ему, – ласки просят?»
Узоры фасада казались продолжением цветов. Как все здорово смотрелось!
Инад стоял на крыльце и весело улыбался. Атиру сразу полегчало. Но друг заметил его тревогу.
– Рассказал?
– О да. – Атир сел на ступеньки. – Да будет тебе известно, ты виноват во всем, что происходит в моей жизни.
– Знаю, знаю, я всесилен. – Инад присел рядом. – У тебя хорошие родители, добрые. Они поймут.
– Они меня не отпускают.
– Что?
– Ага. Не хочу с ними спорить.
– Ты что, сбежать собираешься?
Атир хохотнул.
– А это мысль. Мама права, ты плохо на меня влияешь. Но нет, я зайду к ним перед завтра.
– Атир.
– А?
Инад внимательно смотрел на друга.
– Ты боишься?
– Я в жизни так не боялся. А ты?
– И я. Не знаю, почему. Первые жители редко подпускают лестонов. Вдруг они ничего не скажут? Или наоборот – скажут лишнее. Я вот вроде и хочу узнать, кто еще в мире живет. Но не уверен, что мне от этого полегчает.
Атир молчал. Рядом с Инадом всегда спокойно. В какой-то степени, с ним безопаснее, чем с родителями. Атир знал, что поступает правильно, хоть и боялся до жути.
К утру следующей луны все вещи сложены, провизия готова и момент прощания настал.
Родители сидели за домом и пили чай.
– Атир! – расплылась в улыбке Равили. – Ты остаешься? Я знала, что ты нас не бросишь.
– Нет, мама, я пришел проститься.
Ронго кряхтя встал, подошел к сыну и хлопнул его по плечу.
– Благословляю тебя – на доброе дело идешь!
– Я вернусь, – неожиданно для себя сказал Атир.
– Знаю, сынок. Мы будем ждать.
Равили ошалело смотрела на мужа.
– Останови его!
– И не подумаю! И тебе не позволю!
– Ну и прекрасно! – Равили расплакалась. – Сами все решили, молодцы!
Атир подошел к матери и поцеловал ее в макушку.
– Я вернусь, – повторил он и ушел по тропинке на улицу.
Фарио с Инадом ждали на выходе из деревни. По пути Атир встретил заплаканную Мари, и понял, что не только у него было сложное прощание.
Инад весело помахал.
– Мы думали, ты и не придешь, – сказал Фарио.
Атир лишь улыбнулся в ответ. Его охватило радостное предвкушение – не терпелось начать путешествие.
Из деревни вела всего одна дорога. Тележки для торговли приезжали через каждые шесть солнц. Все собирались на главной площади, обменивались одеждой, продуктами, мебелью и всем, чем угодно.
Теперь гонцы сновали туда-сюда. Правда, новостей особых они не приносили, но все равно при их появлении многие замирали и мысленно готовились к худшему.
Сразу за деревней начинались сады и огороды. Не всем лестонам хватало места за домом и они выбирали участки здесь. Волшебный запах спелых фруктов кружил голову. Троица шла в тенечке деревьев, которые стояли по обе стороны от дороги.
– А почему мы идем на юг? – спросил Атир, поправляя перекинутый через плечо мешок. Разве первые жители живут не на севере?
– Жили, – ответил Фарио. – Но в утро осознания переселились южнее. Они что-то знают.
Действия Фарио еще раз убедили Атира, что тот был лучшим предводителем. «Да и вообще, почему я все время нас сравниваю! Подумаешь, он про первых жителей догадался! Я просто о них особо не думал, а так вполне возможно, что и мне бы такая мысль пришла».
– Странный все-таки этот Зажум, – сказал Инад. – Совсем непохож на правителя.
– А каким должен быть правитель?
– Ну, вот как Фарио, например.
Атира слегка передернуло. Инад безмятежно продолжал.
– Правитель должен за собой вести, а не повторять одно и то же: «Все в порядке! Не беспокойтесь! Я думаю за вас!» Брр! Противно! – он сплюнул. – Я вообще не понимаю как мы его выбрали. Кажется, что он это за нас сделал. Воспользовался нашим испугом. Ух-ты!
Сады кончились и они вышли на широкое поле. Просторы и в самом деле удивляли.
Трава блестела на солнце и слегка слепила. Она росла высоко и доходила лестонам до колен.
Атир закрыл глаза и глубоко вздохнул. В поле воздух совсем другой. Нос уловил также близость речки. Раньше Атир всегда ходил по ее берегу. Но их путь пролегал теперь через реку. «Интересно, – думал он, – а в мире еще есть реки?».
За полем был редкий лес, через который протекала река. Выйдя на берег, они сразу увидели широкий мост.
Вскоре они добрались до деревни Лорав. Никто и никогда не выходил из Лестонии дальше этого места.
– Вот мы и пришли, – сказал Фарио. – Попробуем разыскать первых жителей.
Атир рассматривал Лорав. Внешне деревня не сильно отличалась от Мерио. Каменные домики, фруктовые садики или огороды на задних дворах. Лавки, стоящие в тени у домов. Его поразило, что идти пришлось так мало. Неужели все деревни так близко находятся? Вот и попутешествовал!
Друзья медленно продвигались по деревне. В Лорав было много лестонов. Не верилось, что маленькая деревушка может столько вместить.
– Странно, – сказал Инад. – А те почему-то в одежде с севера.
Атир присмотрелся к лестонам, на которых указывал друг. Они и вправду странно одеты. Он никогда прежде не видео одежды с мехом. Затем им встретились лестоны в кожаных жилетках и штанах. Видимо, Фарио не первый решил отправиться на поиски первых жителей, ведь в Лорав сейчас были представители всех деревень.
Они вышли на главную площадь. «Похожа на нашу, – подумал Атир, – и клумба там же».
И почти сразу навстречу им вышел светловолосый лестон в темно-синей одежде. Выйдя на помост, он громко сказал:
– Меня зовут Дол. Я правитель Лорав. Первые жители сказали мне, что теперь все прибыли. Они хотят побеседовать с каждым из вас! Так как это займет некоторое время, мы предлагаем вам кров и обед. Сначала пойдут представители Грерии. Янэ, ты первая. Остальных прошу следовать за мной.
Одна девушка выступила вперед. Мелькнула копна каштановых волос, неуловимо запахло цветами и все – девушка скрылась. Он все думал – кто она? Из этой ли деревни? Или, может, она всегда рядом с первыми жителями. Их родственница? Все возможно.
Дол спрыгнул с помоста. Началось движение.
Их привели в огромное крытое помещение. В Мерио тоже было такое. Его использовали для праздников и танцев. Обычно танцевать можно было и на площади. Но в непогоду особо не потанцуешь. Не отказывать же в удовольствии из-за дождя!
«Интересно, а здесь бывают танцы? – думал Атир. – И если да, то ходит ли на них Янэ?»
Его очень удивило, что девушка так завладела его вниманием.
Стульев на всех не хватало. Так что жители Лорав застелили пол соломой.
– Нужно узнать, какие мы по очереди, – сказал Фарио. Хотелось бы поскорее со всем разобраться.
Но узнать не получилось. Оказалось, что никакой очереди нет. Первые жители вызывали по усмотрению.
– А как первые жители узнали, что все пришли? И что значит все? – спросил Инад.
Фарио пожал плечами. Атир задумчиво рассматривал лестонов из других деревень.
Пока что это мало напоминало путешествие. Похожие дома. Даже зал для танцев такой же. Но тем не менее, Атир чувствовал себя невероятно важным. Всего по нескольку лестонов из каждой деревни и он входит в число самых храбрых из Мерио. Как тут не радоваться? Будет, что вспомнить. Он представлял, как расскажет обо всем родителям. А если еще и первых жителей увидит, то вообще отлично. Он им расскажет о том, что в коробке и с чистой совестью вернется домой. Это большее, что он может сделать.
На мгновение он задумался, а стоит ли им рассказывать? Вдруг засмеют? Стыд да и только!
Его очередь настала глубокой ночью. Уставший лестон из Лорав проводил его.
Они шли по темным улочкам и вскоре вышли на широкую поляну. Неподалеку маячил огонек и лестон уверенно направился к нему.
Постепенно они приблизились к костру. Вокруг него сидело пятеро мужчин и шестеро женщин. Провожатый остановился, развернулся и пошел обратно.
Неподалеку стояли уютные домики. Казалось, что их возвели буквально за одну луну и можно их сломать одним лишь прикосновением.
Атир старался увидеть что-то новое в первых жителях. Он и сам не понимал, что искал, но кое-что его действительно поразило. Каждая пара (а это были исключительно семейные пары) отличались от других семей. Отличия были разными – цвет волос, рост, телосложение, разрез глаз. Атиру показалось, что он видит свою деревню в миниатюре. «Так вот кто породил нас всех!» – восхищенно и с легким ужасом подумал он.
– Здравствуй, я Вечер, – сказал один из них. У Атира потеплело в душе. Такого спокойного и обволакивающего голоса он никогда не слышал. Вечер улыбался ему сквозь темную бороду. Атир почувствовал себя увереннее и сел возле костра.
– Ты Атир из Мерио.
Атир встрепенулся.
– Да, а как вы узнали?
– Неважно. Рассказывай.
– Простите, что именно?
– Все.
– Но я…, – Атир вдруг понял, что содержимое коробки осталось в мешке. – Я сейчас принесу кое-что и… Я просто должен это вам показать!
Как только он забыл взять все с собой! Надо было так распереживаться!
– Не стоит. Просто расскажи – у тебя не было тревоги, видений, странных снов?
И он рассказал. Никто не перебивал и не улыбался. Когда Атир закончил, Вечер поднялся, подошел к нему и пожал руку.
– Спасибо! Ты очень помог!
Обратно Атир не просто шел, а летел. Ему поверили. Он важен! Теперь можно спокойно возвращаться домой. Первые жители обо всем позаботятся.
Следующим вызвали Фарио. Инад толкнул друга плечом.
– Ну как?
– Интересно! Я их другими представлял.
– Да? От нас сильно отличаются?
– Нет. Разве что чуть выше. Но у них такие лица. Будто они знают все тайны мира.
– Надеюсь, что это так.
Фарио быстро вернулся и хмуро сел на место. На все вопросы он лишь качал головой и молчал.
Инад вернулся ещё быстрее. Он казался озадаченным.
– Странные они. Вроде и по делу все спрашивали. Но мне показалось, что я им неинтересен.
– Как это?
Инад зашептал.
– У тебя не было ощущения, что они вглубь тебя заглядывают? Будто они что-то ищут.
Атир задумался.
– Нет, не думаю. Я ничего не ощутил.
Вдалеке что-то бахнуло. Все подскочили и обернулись в сторону баха. Но ничего не увидели.
– Что это могло быть? – спросил Атир.
– Не знаю, – ответил Инад. – Похоже, что из Мерио. Но разве бы мы отсюда услышали?
Они попытались уснуть. Но за ночь странные бахи будили их несколько раз. Некоторые были ближе. Другие еле слышны. Тревога нарастала. Все лестоны были опрошены. Оставалось ждать речи первых жителей.