355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Вальс » Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль » Текст книги (страница 2)
Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль
  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 19:31

Текст книги "Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль"


Автор книги: Евгений Вальс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– Ах, вот что! – воскликнула девочка. – Ты хотел, чтобы выпороли только Франсиса?

– Перестаньте ссориться! – встал между ними сын придворного живописца. – Сейчас важнее решить, как нам быть дальше.

– Решайте, что хотите, но без меня, – проворчал Ансельм и встал, чтобы уйти.

Однако Франсис поймал его за руку и остановил.

– Разве ты не хочешь помочь принцу вернуться?

– А вы знаете, как это сделать? – с недоверием спросил Ансельм и попытался высвободиться.

Юный художник не сразу выпустил руку друга и указал на Клару. Девочка достала из потайного карманчика яркую картинку, нарисованную на маленьком куске картона. Ансельм сразу узнал карточку из мастерской чародея.

– Ты сам сказал, что все сказочные миры и существа из волшебной картотеки Базиля существуют! – заговорщицким тоном произнесла Клара и помахала картинкой перед носом Ансельма. – Мы хотим вызвать фею и попросить у неё помощи!

Ансельм пригляделся к рисунку: с кусочка картона на него был устремлён строгий взгляд существа, порхающего на прозрачных крылышках.

– Это ведь Ёлочная фея! – настороженно произнёс Ансельм. – Глаза у неё совсем недобрые.

– Не важно, как её нарисовали, – отмахнулась Клара. – Важно, чтобы она действительно существовала и согласилась нам помочь!

– Давайте поскорее это проверим, – с нетерпением предложил Франсис. – Там ведь написано заклинание для вызова феи?

– А может, не надо? – осторожно возразил Ансельм. Он поёжился, вспомнив, как после произнесённого заклинания появилась огромная водяная рука и утащила принца.

– Ты хуже девчонки! Беги домой, если тебе так страшно, – с пренебрежением сказала Клара.

– В глупом геройстве нет чести, – пробурчал себе под нос мальчик, но не ушёл.

– Ансельм, кроме нас, принцу никто не поможет, – убеждённо заявил Франсис и достал шишку, которую он нашёл по пути сюда.

Согласно указаниям в карточке, дети принесли кедровых орешков. Втроём они встали возле сосны, цепляющейся корнями за скалы. Франсис положил орешки на одну ладонь, а лущёную шишку на другую.

– Зачем всё это? – не понял Ансельм.

– Тут написано, что надо встать под хвойное дерево и преподнести фее подарки, – пояснил мальчик, – обязательно лущёную шишку и орешки.

– Орешки для феи, а шишка – для её помощника, – добавила Клара. – Неизвестно, кто из них появится.

Ансельм недоверчиво посмотрел на друзей, но ничего не сказал. Тем временем Франсис вместе с Кларой начали читать заклинание, призывающее феи.

 
Где божий промысел —
Главенствует рок.
У древних сказаний
Магический слог.
Создание вечности,
На клич отзовись!
В незримое верю.
И смертным явись!
 

Едва они произнесли последнее слово, орешки поднялись с ладони мальчика и устремились к хвойным ветвям. Коснувшись хвои, каждый орешек рассыпался изумрудными искорками, отчего веточки начали светиться зелёным светом. Внезапно свечение сосны погасло, и осталась только одна веточка, объятая изумрудным сиянием. На ней дети увидели Ёлочную фею. Кукольное личико волшебницы с острым вздёрнутым носиком выглядело не таким строгим, как на рисунке. В остальном она была очень похожа на своё изображение: те же зелёные волосы, торчащие в разные стороны, словно ветви на ёлке, зелёное короткое платьице, чулки с хвоинками и башмачки с колокольчиками.

– Давно обо мне никто не вспоминал, – посмотрела на детей Ёлочная фея и улыбнулась. – Я даже подумала, что люди перестали верить в чудеса.

– Мы верим и очень просим нам помочь! – в один голос воскликнули дети.

Волшебница на секунду задумалась, а затем сказала:

– Я знаю, о чём вы хотите меня попросить, но мне не под силу вернуть принца из Фаталимора, ведь он находится под водой, а там я бессильна.

Дети вмиг погрустнели, а фея заметила это и ободряюще продолжила:

– Однако если вы решитесь туда отправиться, я помогу вам.

Волшебница велела Франсису сжать пальцы в кулак и протянуть его к ней. Затем Ёлочная фея взмахнула волшебной палочкой и предложила взглянуть на подарок. Мальчик раскрыл ладонь и увидел четыре крупных перламутровых жемчужины.

– Это лучшее средство для скорого возвращения домой! – сразу пояснила волшебница.

– Да, я читал о таких жемчужинах в одной сказке! – вспомнил Франсис.

– Не сомневаюсь, что вы слышали о волшебных жемчужинах, – улыбнулась Фея и добавила, сурово сдвинув брови: – Но эти из Фаталимора! Я передаю их вам с одним условием: четыре жемчужины неразделимы и откроют обратный путь, только если принц сам согласится вернуться.

– А если не согласится? – дрогнувшим голосом спросил Ансельм.

– Если принц захочет остаться, – безрадостно продолжила фея, – вы надолго задержитесь в гостях у Фаталимора. Мир обиженных детей неохотно отпускает их домой.

– Значит, мы можем не вернуться? – бесцветным голосом спросили дети.

– Шанс спасти друга есть только у вас, – заметила волшебница. – К сожалению, он равен шансу остаться в Фаталиморе навсегда! Выбор за вами.

Ёлочная фея вновь взмахнула волшебной палочкой, и её кукольная фигурка рассыпалась миллионами изумрудных блёсток.

– Как туда попасть, мы знаем, а вот с возвращением будет непросто, – озадаченно почесал затылок Франсис и обратился к друзьям: – Кто отправится со мной в Фаталимор?

Ансельм испуганно потупил глаза, а Клара растерялась и не спешила с ответом.

– Я знаю, что путешествие будет опасным, но вы ведь слышали фею: только мы сможем помочь принцу вернуться, – продолжал Франсис.

– Ты прав, если мы называем себя друзьями Роланда, – заговорила девочка, – мы не можем оставить его в беде! И мы не должны позволить тебе одному отправиться в подводный мир.

Клара и Франсисс сомнением посмотрели на Ансельма: он дрожал от страха, но не решался убежать. Однако он не решался и присоединиться к ним в опасном приключении.

– Тебе надо было родиться девчонкой, – с презрением сказала Клара и отвернулась от Ансельма. – Мы без него не пропадём.

– Но это неправильно, – запротестовал Франсис, пряча волшебный подарок поглубже в карман. – Вспомните, фея не просто так дала четыре жемчужины! Они рассчитаны на всех нас!

– Фея в нём ошиблась, как и Роланд, – ворчливо проговорила Клара.

– Ансельм, ты ведь называешь себя самым верным слугой будущего короля, – строго посмотрел на него Франсис и указал на волны. – Докажи ему это! Пойдём с нами!

Ансельм насупился, в шуме прибоя ему слышалось: «Беги поскорей отсюда, беги!» Мальчик тяжело вздохнул и сказал:

– Только если Клара извинится.

– Даже и не подумаю!

Мальчик всё еще держал обиду на Клару, обвинившую его в исчезновении принца. Её слова до сих пор не давали ему покоя.

Франсис недолго думая сбросил обувь и решительно зашёл в море. Стоя по колено в тёплой морской воде, он оглянулся на продолжающих ссориться друзей, грустно вздохнул и устремил взгляд на бескрайнее море. Где-то там, в глубине, их помощи ждёт Роланд. Юный художник набрал в лёгкие побольше воздуха и три раза прокричал заветные слова: «О Фаталимор!». Затем он коснулся морской пены и стал считать волны. Прошла первая волна, за ней вторая и третья, в душе разлилась тревога, по телу пробежала дрожь, но Франсис продолжал стоять. Клара решилась последовать за другом и встала рядом с Франсисом. Ансельм медленно попятился назад. Он взглядом искал место, где можно спрятаться и понаблюдать за тем, что произойдёт дальше.

А тем временем волны выросли, и пятая волна едва не сбила детей с ног, но они продолжали стоять, взявшись за руки. Седьмая волна была настолько высокой, что могла накрыть их с головой. Ансельм, сидя за большим валуном, замер от страха. Франсис и Клара тоже не могли пошевелиться, они испуганными глазами смотрели на огромную волну, надвигающуюся на них.

Внезапно волна остановилась и водяной стеной замерла перед глазами ребят. Франсис решился прикоснуться к ней, и под его ладонью вода ожила. Она кольцом расплылась в стороны, а затем начала вращаться по кругу, отчего появилась воронка. Из воронки образовался водяной туннель, и воздух со свистом устремился в него, затягивая с собой всё, что оказалось поблизости, в том числе и Ансельма. Дети могли ухватиться лишь друг за друга и, не в силах сопротивляться силе, утягивающий их в туннель, устремились навстречу с Фаталимором. В извилистом тоннеле детей кружило и вертело, бросало в стороны и неизменно тянуло на дно. Троим искателям приключений оставалось только слышать крики друг друга сквозь шум воды.

* * *

Вскоре водяной туннель выплюнул детей в морскую пучину, окружив каждого воздушным пузырём. Очнувшись от головокружительного полёта, друзья увидели друг друга плывущими в радужных пузырях к скоплению огоньков, показавшихся где-то впереди. Огоньки становились ярче, и путешественники заметили подводную скалу, а на её склоне сияющий ледяной городок. Все домики напоминали ледяные сферы. Одни выглядели маленькими и одинокими, другие цеплялись друг за друга и выстраивались в настоящие гирлянды, а третьи были настолько огромными, что в них вполне мог уместиться королевский дворец, где жил принц Роланд. Огоньки Фаталимора заворожили детей настолько, что они быстро успокоились и с замиранием сердца наблюдали, как перед их глазами вырастает подводный городок для обиженных детей.

Воздушные пузыри ускорились и направились к чернеющей расщелине у подножья Фаталимора. Путешественников затянуло в расщелину, они оказались во мраке, но лишь на пару секунд. Там пузыри лопнули, неведомая сила подбросила их вверх и вытолкнула из воды на влажный песок. Приземление оказалось не самым мягким. Потирая ушибленные бока, друзья попытались встать. Их немного покачивало, кружилась голова, однако друзья смогли подняться.

– С тобой всё в порядке? – взглянул на девочку Франсис и помог ей подняться на ноги.

– Кажется, да, – ответила Клара и поспешила прибрать растрепавшиеся волосы.

Ансельм смог встать только на четвереньки и с ненавистью посмотрел на друзей.

– Если бы не вы, я сейчас был бы дома! – проговорил он и без сил упал на песок.

– Хватит притворяться и жаловаться, – парировала Клара.

К ней присоединился Франсис:

– Лучше подумай о том, что теперь у тебя появилась возможность не на словах, а на деле доказать принцу, что ты его верный слуга.

Ансельм не ответил и недовольно отвернулся, но друзья не стали его уговаривать, а решили осмотреться.

В подводной пещере, где они оказались, царил полумрак, который разгоняло слабое сияние, исходящее от морских звёзд, ползающих по стенам. Стены покрывала сетка трещин и глубоких разломов, а по ним стекала вода. Звёзды заползали под струи воды и меняли свой цвет. Они вспыхивали то синим, то красным огоньком, а иногда становились зелёными или жёлтыми.

– Они смотрят на нас! – воскликнула Клара, показывая на морскую звезду.

Франсис пригляделся и заметил на спине каждой звезды большой глаз. Звёзды моргали им и как будто хитро прищуривались, разглядывая гостей.

– Надеюсь, у них нет зубов, – сдержанно произнёс Франсис, стараясь не выказывать перед девочкой страх. На всякий случай он отошёл подальше от стены усыпанной светящимися глазастыми звёздами.

– Я не таким представляла Фаталимор, – призналась Клара. – Ты говорил, что у нас должны вырасти жабры…

– Откуда я мог знать? А кроме того, ведь эта пещера ещё не Фаталимор, и мы не были в ледяном городе, там наверху.

Ансельм наконец встал на ноги и с недовольным видом произнёс:

– Раз уж мы тут оказались, давайте поскорей найдём принца и вернёмся домой!

Он раньше других заметил проход в глубине пещеры и указал на него друзьям.

– Первым ты, конечно, не рискнёшь туда пойти, – с усмешкой проговорила Клара и догнала Франсиса, устремившегося к выходу из пещеры.

Однако друзьям не пришлось гулять по чужому миру без ведома хозяев. Дальнейший путь им преградили стражники Фаталимора – аквоиды. Вооружённые ледяными пиками и алебардами, они шагали на длинных лягушачьих лапах. Каждый аквоид был выше Ансельма на две головы. Одетые в блестящие, словно чешуя, кольчуги и латы стражники выглядели весьма грозно. Они подняли забрала шлемов с торчащими в разные стороны веточками коралла и уставились на гостей широко расставленными рыбьими глазами.

– Нам приказано препроводить гостей в тронный зал, где вы будете представлены правителю Фаталимора, – сказал самый высокий из них, брызгая слюной из широченной зубастой пасти.

Дети не возражали и вскоре оказались внутри самого большого ледяного шара. Под его куполом на покрытых инеем цепях висело громадное кольцо из ледяного кружева, а в центре кольца полыхало голубое пламя. Его прохладный свет разливался по залу и ярко освещал трон, стоящий на высоком ступенчатом постаменте. Гости ожидали увидеть трон изо льда, как в сказке о Снежной королеве, однако правитель Фаталимора предпочёл чёрный жемчуг. К величественному трону, состоящему из тысяч жемчужин, вели ступени, усыпанные драгоценными камнями.

Нижнюю ступень омывала сияющая вода, поскольку постамент возвышался посреди бассейна, заполненного светящимися морскими обитателями. Однако гостям не пришлось вплавь добираться до трона правителя Фаталимора. Едва дети появились на пороге тронного зала, два аквоида, стоящие у входа, стукнули об пол тяжёлыми жезлами, и со дна бассейна поднялась льдина.

– Правитель Фаталимора, утешитель обиженных и разочарованных Тагиринд великодушный готов принять гостей! – в один голос протрубили они и с почтением опустились на одно колено.

Когда дети встали на льдину, она поплыла к горе драгоценных камней. Приблизившись к жемчужному трону, дети смогли разглядеть правителя Фаталимора. Им оказался чернокожий мальчик в красном наряде. Чрезмерно длинные рукава и высокий воротник были расшиты золотом, а на голове правителя сверкала драгоценными камнями высокая ветвящаяся корона. Едва льдина с детьми остановилась, Тагиринд устремил на гостей необычайно светлые, подобно морской волне, зеленовато-голубые глаза и сказал:

– Фаталимор укроет любого по веской причине, чьё сердце от боли сгорело дотла, – процитировал он строки заклинания, одарив гостей сияющий белоснежной улыбкой, а затем спросил: – В вашем сердце достаточно боли от обиды и разочарования?

Дети растеряно переглянулись, а Тагиринд бросил в воду несколько драгоценных камней. В тот же миг из воды на льдину выползли белоснежные осьминоги. Мокрыми щупальцами они потянулись к гостям.

– Не нужно бояться моих слуг, – предупредил правитель Фаталимора, – они лишь проверят ваши сердца. Если белые осьминоги станут чёрными, это будет означать, что у вас достаточно причин, чтобы легко и быстро обрести здесь новый дом.

Пока Тагиринд говорил, осьминоги заползли на грудь каждого из троих гостей и начали менять цвет. Осьминог Франсиса стал серым; тот, что заполз на грудь Клары, окрасился в зелёный цвет, а осьминог Ансельма покраснел.

– Обиды в вас двоих маловато, – с сожалением указал Тагиринд на Клару и Франсиса. – А вот вашему другу повезло, я уже могу разрешить ему охоту на лимонадницу!

Правитель хлопнул в ладоши, и осьминог на груди Ансельма превратился в сверкающий орден.

– Это пропуск в наш коралловый лес, – пояснил Тагиринд.

– Но мы пришли сюда не по лесу гулять, – едва слышно возмутилась Клара, увидев счастливое лицо Ансельма, разглядывающего орден. – Мы пришли за нашим другом, который случайно произнёс заклинание и оказался тут.

– В мир Фаталимора нельзя попасть случайно! – возразил Тагиринд. – И ваш друг оказался именно там, где ему сейчас хорошо.

– Наверняка здесь чудесно, – осторожно заговорил Франсис, – но мы должны помочь Роланду вернуться во дворец, ведь он будущий правитель нашей страны!

– Во-первых, вы никому ничего не должны, потому что никому ничего не обещали, – невозмутимо ответил Тагиринд. – А во-вторых, из Фаталимора можно уйти только одним путем: если вы сделаете ключ к двери, которая откроет путь домой.

Тагиринд вновь хлопнул в ладоши, и перед каждым гостем появилась раковина. Створки раковин приоткрылись одновременно, и друзья вдруг взвыли от боли. Дети схватились за перекошенное лицо, почувствовав, как невидимая сила вырвала у них зуб. У Ансельма потемнело в глазах, а Клара едва не упала со льдины, когда провела по губам рукой и увидела на пальцах кровь. Когда боль слегка отступила и друзья смогли открыть глаза, каждый увидел в раскрытой раковине свой вырванный зуб.

– Это ваш будущий ключ, – прохладно пояснил Тагиринд и добавил в ответ на недоумённые взгляды детей: – Осталось только превратить каждый зуб в жемчужину. Держите его за щекой и почаще заглядывайте в муреньи соты. Это ускорит обрастание вашего ключа волшебным перламутром. И помните: на воздухе он портится и теряет волшебные свойства!

Затем правитель Фаталимора сделал взмах рукой, отчего льдина поплыла назад. Дети очнулись и стали возмущенно перешёптываться, но Тагиринд сделал вид, что не заметил этого, и сказал на прощанье:

– Надеюсь, вы передумаете возвращаться домой, когда увидите своего потерянного принца.

* * *

Страдальцев вывели из тронного зала и под конвоем повели вдоль просторного ледяного коридора. Справа и слева от узкой дорожки, в глубоких каналах, заполненных водой, плескались светящиеся морские обитатели.

– Куда нас ведут? – прошептала Клара.

Франсис пожал плечами и решился спросить стражника.

– Вас ведут в Зал сплетения дорог, – пробурчал аквоид, опережая вопрос. – Советую там выжать из актинии розовый сок: сразу забудете о боли от вырванного зуба…

Холодный коридор вывел детей на каменную площадку, образовавшуюся на скалистом склоне. Над площадкой возвышался ледяной купол. Часть скалы под куполом, старшую стеной, облюбовали подводные растения. Они не погибали на воздухе, потому что по скале к вершине ледяного свода волшебные силы поднимали потоки воды, а кое-где из расщелины вырывались мелкие фонтанчики. Вода собиралась над головами детей в прозрачный водоём с разноцветными рыбками. В центре Зала сплетения дорог располагался игрушечный городок – миниатюрная копия Фаталимора. Друзья, несмотря на ноющую боль от вырванных зубов, с любопытством принялись разглядывать шарообразные домики с острыми ледяными пиками на макушке. Некоторые ледяные шары громоздились друг на друга и выстраивались в причудливые башенки. Дети засмотрелись на игрушечный городок и не заметили подошедшего к ним Роланда.

– Долго же вас пришлось ждать, – сказал принц за спиной своих друзей. – Но я не сомневался, что вы последуете за мной!

Дети вздрогнули от неожиданности и обернулись. Принц вручил каждому по бокалу, сделанному из ракушки, и подвёл к выступу скалы, покрытому морскими цветами – актиниями.

– Срываете любую и выжимайте себе в бокал, – посоветовал принц.

– Из них точно можно выжать сок? – засомневалась Клара.

– Из этих можно, они ведь волшебные, как и всё, что ты здесь видишь.

Дети вспомнили слова аквоида и сорвали розовые актинии. От лёгкого нажима из цветка сочился розовый сок. Его вкус напоминал сильно разбавленный клюквенный морс. Клара вначале поморщилась, но быстро почувствовал, что боль от вырванного зуба действительно прошла.

– Ой, что это?! – вдруг завопил Ансельм и начал подпрыгивать, оглядываясь по сторонам.

Друзья удивлённо посмотрели на сына устроителя торжеств и вдруг ощутили, как кто-то брызгают в них водой. Но в зале кроме них и принца никого не было.

– Взгляните наверх, – указал Роланд на волшебный водоём у них над головой.

Из водоёма то и дело начали выпрыгивать резвые рыбки и выпускать в детей холодную струйку воды.

– Они не любят, когда кто-то срывает актинии, – пояснил принц. – Тут и не такое бывает. Скоро сами всё увидите.

– Не лучше ли поскорее вернуться домой? – осторожно спросил Ансельм и в очередной раз вздрогнул от попавшей ему в лоб струйки холодной воды.

– Я и не думал об этом! – сделал недовольную гримасу принц. – Я никогда не был в более интересном месте! Здесь творятся настоящие чудеса! Взгляните на макет Фаталимора, я и половины всего ещё не видел! Вон там находится озеро неподаренной радости, немного правее – зал для дуэли и свинотир. А если мы вчетвером получим разрешение, то поохотимся на лимонадницу в коралловом лесу!

– Но, ваше высочество, там наверху вас ищут уже второй день! Поиски не останавливают даже ночью, – пытался его вразумить Франсис.

– Надеюсь, теперь они поймут, что зря лишили меня праздника, – заявил принц. – А вы останетесь здесь до тех пор, пока я этого хочу!

– Как вы можете хотеть остаться здесь после того, что с вами сделал Тагиринд? – возмутилась Клара и раскрыла перед принцем дрожащую ладонь. – Он без предупреждения у каждого из нас вырвал зуб!

– Вырвал зуб? – удивился принц, увидев на ладонях друзей по вырванному зубу. – Но все мои зубы на месте, ведь я не заявлял правителю Фаталимора, что хочу уйти из волшебного приюта для обиженных.

Друзья растерялись, а Роланд пояснил, что зуб вырывают только тем, кто решил уйти. Такие дети вынашивают за щекой жемчужину. Они боятся разговаривать, чтоб не испортить жемчужину, молчаливо ходят по Фаталимору и каждый день наведываются в зал достижений, где можно проверить свою жемчужину и узнать, когда она будет готова открыть дверь домой.

– Мне жаль, что каждый из вас лишился зуба, ведь он не скоро обрастёт перламутром, – закончил свой рассказ Роланд. – Но даже сейчас ваш зуб не так бесполезен.

Принц забрал у Ансельма вырванный зуб и подбросил несколько раз на ладони, приговаривая:

 
Ни умысла злого,
Не мысли дурной.
Прошу разрешения —
Дорогу открой!
 

– Покажи путь к озеру неподаренной радости, – затем Роланд бросил зуб в сторону миниатюрной копии Фаталимора.

Зуб стукнулся о большой круглый шар – уменьшенную копию Зала сплетения дорог, тот засиял синим огоньком. Зуб отскочил в сторону и начал прыгать по макету города, оставляя за собой дорожку из огоньков. Остановился он возле башни из трёх шариков, стоящих друг на друге.

– Нам туда, – указал на башню принц и добавил: – Имея в кармане зуб, вы никогда не заблудитесь, можно всегда вернуться сюда и узнать, как пройти в нужное для вас место и где находится человек, которого вы ищете.

Роланд велел друзьям следовать за ним к озеру не подаренной радости. Принц поспешил покинуть Зал сплетения дорог, а друзья побежали за ним. Растерянный Ансельм едва успел подобрать свой зуб и спрятать в карман.

* * *

Дорога к Озеру неподаренной радости пролегала вдоль скалы, поэтому одна стена просторного коридора была каменная, а вторая ледяная. Вдоль ледяной стороны тянулся знакомый канал, заполненный водой, а каменная сторона пестрила детскими рисунками.

– Здесь разрешают рисовать на стенах? – с интересом разглядывая художества жителей Фаталимора, спросил Франсис.

– Поощряют, и не только это, – довольно ответил Роланд. – Если ты кого-то обидишь, то окажешь услугу. От новой обиды его жемчужина покроется слоем перламутра! Но старайся ни с кем не драться, а то из канала выползет осьминог и утащит обоих в подземелье, а там посадит в темницу!

– Разве от осьминога нельзя убежать? Они ведь плохо ползают по земле, – засомневался Франсис.

– Поверьте, от этих осьминогов не убежишь, – убеждённо заявил принц, и друзья невольно сделали пару шагов от канала.

Оставить на стене свои художества никто не решился, и друзья последовали за Роландом туда, где на смену рисункам показалась чёрная расщелина.

– Что там? – спросила Клара, заглядывая в расщелину, идущую вдоль коридора.

– Ничего интересного, – махнул рукой принц, – бродилки по Полям обидных воспоминаний…

В глубине расщелины что-то светилось, и любопытные гости просунули в неё головы. За расщелиной открывалась пещера, её своды тонули во мраке, нависающем над сияющим полем. Сияния, исходящего от поля, было достаточно, чтобы разглядеть шагающих по нему жителей Фаталимора. Они были обычными детьми, совсем не похожими на аквоидов.

– Что они делают здесь? – продолжала любопытствовать Клара.

– Те, кто начинают забывать свою обиду, приходят сюда. Они выбирают понравившийся цветок, ждут, когда он раскроется и освежит воспоминания, отчего их жемчужина за щекой покрывается новым слоем перламутра, – нехотя пояснил Роланд.

От упоминания о цветке Клара, ведомая любопытством, едва не шагнула в расщелину, но принц велел друзьям двигаться дальше. Вскоре гости Фаталимора оказались в самой большой ледяной башне подводного города. Лёд пропускал солнечный свет, достигающий морского дна, а синие кристаллы, причудливым узором украшающие стены, усиливали его. Детям пришлось прищуривать глаза, пока они не привыкли к яркому свету.

– Осторожно! – остановил друзей принц, едва они вошли.

Друзья увидели парящих в воздухе медуз и не заметили обрыва прямо в бездонный бассейн. Башню можно было обойти кругом по узкой дорожке, от неё к бассейну с разных сторон спускались ступеньки.

– Здесь можно поплавать? Разве вода не ледяная? – с интересом спросил Франсис, глядя на других детей, плескающихся в бассейне.

– Вода тёплая, но прыгай в бассейн, только если хочешь получить слой перламутра для жемчужины, – предупредил принц. – Или если не боишься ожогов от медуз. Знаешь, они такие жгучие!

Роланд задрал рукав и показал красное пятно на руке с волдырями от ожога.

– Радости мало, – согласился Франсис, глядя на обожжённую руку. – Тогда для чего мы сюда пришли?

– Я хотел показать вам Озеро неподаренной радости, – пояснил Роланд. – Оно вверху!

Друзья, словно по команде, задрали головы и увидели над собой водоём, по воле волшебных сил занимающий верхнюю часть башни. Водоём был втрое больше того, что есть в Зале сплетения дорог. В прозрачной воде дети разглядели разноцветных прозрачных рыбок и медуз.

– Там тоже медузы, – без радости заметил Франсис.

– Зато они волшебные и могут подарить неподаренную кем-то радость, – сказал принц и добавил: – Если не побоишься.

– Не побоюсь чего? – не понял друг.

Мальчик огляделся по сторонам и не заметил вооружённой охраны. Вокруг были только дети, не обращающие внимания на гостей, а между озером вверху и озером внизу парили огромные, но безобидные на вид медузы.

– В озеро наверху надо ещё попасть, – высказала догадку Клара, глядя на медуз, дрейфующих между озёрами. – И наверняка это не самая приятная забава.

– Забава не для трусливых, но приятная, – не согласился Роланд и окинул друзей хитрым взглядом. – Кто со мной?

Не дожидаясь ответа, принц разбежался и прыгнул с обрыва. Клара едва успела вскрикнуть. Ансельм вздрогнул и побледнел, а Франсис замер в нерешительности. Ещё пара мгновений, и фигура Роланда показалось над обрывом. Принц гордо стоял на шляпе громадной медузы, медленно поднимающейся к верхнему озеру. Медуза парила в воздухе, шевеля бахромой многочисленных отростков, а за ней шлейфом устремился поток сверкающих капель воды. Принц махнул Франсису рукой, и мальчик не задумываясь последовал его примеру.

Клара затаив дыхание выбежала на край обрыва и увидела Франсиса, лежащего на медузе. Он вцепился в неё, словно боялся соскользнуть вниз. Но едва мальчик заметил подругу, он тут же постарался подняться. Шляпа медузы оказалось настолько мягкой, что ступни утопали в ней, однако Франсис, покачиваясь, сумел встать и гордо выпрямил спину, повторяя позу принца. Клара невольно залюбовалась, сдерживая желание прыгнуть вслед за мальчиком.

– Это совсем не страшно, – успокоил он подругу, – можешь сама попробовать.

Расхрабрившись, Франсис несколько раз подпрыгнул на медузе. Но зачарованной обитательнице Фаталимора, очевидно, не понравилось подобное обращение. Медуза лениво перевернулась и сбросила смельчака. Франсис не удержался на скользкой шляпе и с криком полетел вниз к озеру жгучих медуз.

– Я так и думал, что этим всё закончится, – проворчал Ансельм рядом с Кларой, стараясь скрыть радость, появившуюся на лице.

– Что же с ним теперь будет?! – воскликнула девочка и побежала по ступенькам вниз.

Франсис с шумом плюхнулся в озеро, распугав детей и медуз. А когда Клара добежала до воды, он уже выбрался на берег.

– Как жжётся, – сквозь зубы шептал мальчик, стараясь перетерпеть боль от ожогов.

Медуза отомстила обидчику и оставила на его ноге несколько красных полос. Обожжённая кожа не только покраснела, но вздулась пузырями.

– Тебе очень больно? – сочувственно взглянула на него Клара.

– Терпимо…

– Уже не первый раз ты делаешь непростительные глупости, – тут же отчитала его подруга. – А если здесь нет лекаря?

– Это не смертельно, – послышался сверху голос принца. – Розовый сок из актиний снимет боль.

Клара заметила морские цветы на ступеньках, уходящих в воду, и сразу сорвала одну для Франсиса. Мальчик с благодарностью принял актинию и выдавил сок себе в рот. А Роланд тем временем поднялся настолько высоко, что мог рукой коснуться верхнего озера.

– Прыгать нужно только сейчас, – сказал он и оттолкнулся ногами от медузы.

Его гибкое тело нырнуло без лишних брызг в прозрачную воду Озера неподаренной радости. По глади озера разошлись сияющие круги, а плавающие медузы и рыбки вдруг раздулись и превратились в огромные пузыри. Внутри каждого пузыря появились не подаренные Роланду торты. Растерявшись от изобилии подарков, принц поймал за хвост ближайший пузырь и высунул голову из воды. Оказавшись висящим вниз головой, Роланд присмотрел медузу, парящую в воздухе, затем быстро заработал ногами и вынырнул из воды. Волшебные силы озера отпустили его, и принц полетел вниз и приземлился на шляпу медлительной обитательницы Фаталимора. К тому моменту Франсис с Кларой успели подняться по ступенькам и присоединиться к Ансельму, встречающему довольного принца.

– Теперь я могу поделиться с вами частичкой своей радости, ведь мы так и не попробовали испечённые для меня торты, – сказал Роланд, приземлившись на твёрдый ледяной пол.

– Это ведь мой торт! – воскликнул Ансельм, узнав в прозрачным пузыре своё кулинарное творение. – Откуда он взялся?

– Волшебство, – одним словом ответил Роланд.

– Этот торт настоящий, его можно есть? – с интересом спросила Клара?

– Конечно, настоящий! – слизывая с пальца крем, воскликнул принц. – Погостите здесь пару дней, ещё не такое увидите!

– Я хочу попробовать ещё раз! – вдруг заявил Франсис и взглянул на Клару. – У меня получится.

– Но твоя нога! – запротестовала Клара.

– Уже не болит, – слукавил мальчик, хотя после розового сока боль действительно уменьшилась.

Франсис вновь разбежался и прыгнул с обрыва. Клара лишь осуждающе покачала головой, хотя и улыбнулась, когда увидела друга, удачно приземлившегося на шляпу медузы. Повторяя действия принца, мальчик легко достиг Озера неподаренной радости и вернулся к друзьям с пузырём, внутри которого они увидели свернутый лист пергамента. С сияющим лицом он подошёл к подруге и сказал:

– Я не подарил тебе его там, наверху, но надеюсь, что смогу сделать это здесь.

Пузырь лопнул в руках Франсиса, оставив незамоченным лист пергамента. Когда мальчик его развернул, Клара увидела свой портрет. Девочка подпрыгнула от восторга и прижала портрет в груди, как самый дорогой подарок. Единственным, кто не обрадовался чуду, оставался Ансельм. Мальчик округлившимися глазами посмотрел на портрет и прошептал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю