Текст книги "Так говорили в советских комедиях"
Автор книги: Евгений Новицкий
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Евгений Новицкий
ТАК ГОВОРИЛИ В СОВЕТСКИХ КОМЕДИЯХ
Предисловие
Кинокомедия… Это звучное, радостное, уютное слово с детства знакомо каждому человеку, родившемуся в СССР (в постсоветские годы получил большее распространение термин «комедия», ранее относившийся прежде всего к театральным постановкам).
Советский народ, как известно, был не только самым читающим, но и самым «смотрящим» в мире. В 60-е и 70-е годы прошлого века, когда на буржуазном Западе популярность кинематографа стремительно сокращалась по причине расцвета многоканального телевидения, в нашей стране «десятая муза» по-прежнему считалась важнейшим и любимейшим из искусств.
И не существовало среди кинематографических жанров ни одного, что не был бы советским людям как-то особенно дорог; однако комический жанр все-таки являлся самым дорогим и близким. Неудивительно поэтому, что и наибольшее количество крылатых кинофраз содержится именно в наших старых комедиях. Притом подавляющее большинство самых «народных» из тех кинокомедий снято набором одних и тех же великих режиссеров: Гайдай, Рязанов, Данелия, Марк Захаров. Почти все их фильмы чуть ли не полностью состоят из афоризмов.
Многие и многие подобные выражения прочно вошли в нашу жизнь, приобретя ничуть не меньшее значение, чем русские народные пословицы и поговорки. Изучение этой своеобразной культурной ниши – тексты конкретных авторов-киносценаристов, разошедшиеся на цитаты и получившие активное хождение среди всех русскоязычных людей, – дело насущное и заведомо востребованное обществом.
В книге, которую вы держите в руках, сделана попытка систематизировать цитаты из нескольких популярнейших фильмов режиссера Леонида Гайдая. Особенность его лучших комедий в том, что каждую вторую (если только не первую) реплику из них смело можно увековечивать, как сейчас принято говорить, «на бумажном носителе». Как же все-таки этому выдающемуся комедиографу удалось снять сразу столько наших любимых кинолент, в которых что ни фраза, то афоризм? В какой-то мере книга «Так говорили в кинокомедиях Гайдая» отвечает и на этот вопрос.
* * *
Не подлежит сомнению, что Леонид Иович Гайдай (1923–1993) – самый любимый кинорежиссер в нашей стране. Таким он был в советское время – таким он остался для нас и сегодня.
Целых четыре его комедии входят в двадцатку абсолютных лидеров кинопроката за всю историю СССР, причем две из этих комедий («Бриллиантовая рука» и «Кавказская пленница») занимают соответственно третье и четвертое места.
В нашей книге представлены картины «золотого периода» гайдаевского творчества. Это шесть фильмов, вышедших в течение десяти лет, – с 1965-го по 1975-й. Все эти картины по сей день любимы огромным большинством населения России, о чем свидетельствуют их нескончаемые телепоказы.
Пожалуй, в плане народной любви Гайдай обогнал даже своих главных прижизненных конкурентов – вышеупомянутых режиссеров Георгия Данелию и Эльдара Рязанова. Просто эти последние зачастую снимали довольно грустные фильмы, более близкие к жанру трагикомедии. Гайдай же никогда не изменял своему коронному коньку – оптимистической эксцентрической кинокомедии, преисполненной гротеска и внушающей зрителю чувство невероятной бодрости и радости.
Наверное, очень многие могут сказать, что большинство фильмов Гайдая они знают буквально наизусть. И уж в особенности это, надо полагать, относится к шестерке гайдаевских комедий, выбранных нами для данного издания. С помощью этой книги читатель может как проверить самого себя на предмет знания любимых картин, так и просто воскресить их в памяти с максимальной полнотой.
Реплики и диалоги для каждого фильма даются в том же порядке, в каком они возникают в кинокартине. Выбранные нами словесные «фрагменты» разнятся по величине – от реплики из двух слов до диалога длиной в страницу. Это было сделано для того, чтобы сократить до минимума цитирование, выдернутое из контекста. Нашим главным приоритетом являлась целостность и полноценность каждой отдельной фразы, диалога, сцены.
Учитывая такой подход, можно предположить, что даже те, кто по какой-то причине не видел некоторые из великих гайдаевских комедий, смогут составить о них верное представление с помощью нашего издания.
1. «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика» (1965)
Авторы сценария: Я. Костюковский, М. Слободской, Л. Гайдай
До «Операции „Ы“» Гайдай уже успел снять крайне популярные короткометражки из жизни Труса, Балбеса и Бывалого – «Пес Барбос и необычный кросс» и «Самогонщики». Но именно первые «Приключения Шурика» стали первым же полнометражным и полноценным успехом режиссера.
После «Операции „Ы“» «проснулись знаменитыми» не только мало кому известные до этого молодые артисты Александр Демьяненко и Наталья Селезнева, но и сам Гайдай. Народ был поражен: такой комедии на советские экраны еще не попадало, даже из-за рубежа. Режиссера-постановщика следовало непременно запомнить, тем более что он же был одним из сценаристов.
Вообще-то саму идею о развеселых приключениях находчивого студента подал сценаристский дуэт в лице Якова Костюковского и Мориса Слободского. Их заявка на кинокомедию носила незатейливое название «Смешные истории» – и не больно-то выбивалась из ряда прочих легкомысленных киносюжетов тех лет. Первоначальный сценарий попал в руки начинающего режиссера Гайдая, который тут же решил доработать его до полноценной эксцентриады в духе обожаемого им Чаплина.
За пару лет до того Гайдай уже опробовал трехчастную структуру в черно-белом альманахе «Деловые люди» по новеллам О. Генри. В «Операцию „Ы“» из «Деловых людей» перекочевали восходящие комики Юрий Никулин, Георгий Вицин и Алексей Смирнов, а также отменный кинооператор Константин Бровин.
Но истории были уже совершенно другими – цветными, современными, советскими, во многом сатирическими. Сделанными на злобу дня – и вместе с тем вневременными. Годы показали, что это именно так: к 2010-м «Операция „Ы“» не устарела ни на йоту, чего не скажешь о большинстве прочих комедий полувековой давности.
Здесь еще не так много диалогов, как в «Бриллиантовой руке» и даже в «Кавказской пленнице». Но именно тут впервые проявилась отличительная черта Гайдая как режиссера и сценариста – оттачивание каждой реплики, произносимой в кадре, до максимального блеска.
Новелла первая. «Напарник»
В ролях:
Шурик – Александр Демьяненко
Верзила – Алексей Смирнов
Прораб – Михаил Пуговкин
Суровый милиционер – Владимир Басов
Цитаты:
1. – Гражданин! Уступите место. Встаньте. (Пассажир)
– Если я встану, ты у меня ляжешь. (Верзила)
2. – Гражданин! Эти места специально для детей и инвалидов! (Пассажирка)
– А она что – дети или инвалиды? (Верзила)
– Она готовится стать матерью! (Пассажирка)
– А я готовлюсь стать отцом! (Верзила)
3. Ах, ты зрячий? Сейчас будешь слепой! (Верзила)
4. Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы! Кто хочет сегодня поработать? (Милиционер)
5. – На сегодня наряды: песчаный карьер – два человека. (Милиционер)
– Огласите весь список, пожалуйста. (Тунеядец)
6. – Есть наряд на строительство жилого дома… Цементный завод… (Милиционер)
– А на ликеро-водочный нет? (Верзила)
7. – Прежде всего я хочу познакомить вас с нашим замечательным коллективом, в который вы временно вливаетесь. На сколько вливается товарищ? (Прораб)
– На полную – пятнадцать. (Милиционер)
– Ага, полторы декады! Это замечательно. (Прораб)
8. Силой своего воображения представь себе, какой замечательный жилмассив будет здесь создан. Только в нем одном будет установлено семьсот сорок газовых плит. То есть ровно в семьсот сорок раз больше, чем было во всем нашем городе до 1913 года. (Прораб)
9. – Романтика! А если взять поэтажно весь объем работ, выполненных нашим СМУ за первый квартал, и поставить эти этажи один на другой, то мы получим здание, которое будет в два раза выше, чем всемирно известная Эйфелева башня. Или втрое выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари. Что в переводе означает: Собор Парижской Богоматери. (Прораб)
– Какой-какой матери? (Верзила)
– Парижской. БОГОматери. (Прораб)
10. Наше строительно-монтажное управление построило такое количество жилой площади, которое равно одному такому городу, как Чита, десяти таким городам, как Волынск, или тридцати двум Крыжополям. (Прораб)
11. – Таким образом, и вы сможете внести свою посильную лепту в трудовые свершения нашего родного СМУ. СМУ в переводе означает: строительно-монтажное управление. (Прораб)
– Какое-какое управление? (Верзила)
– Монтажное управление. (Прораб)
12. – Ну, Саня, вот тебе напарник! (Прораб)
– Наконец-то, Пал Степаныч. Спасибо. Ну, теперь поработаем! (Шурик)
– Сработаемся! (Верзила)
– Ну, я вижу, вы сработаетесь. Желаю вам успеха в труде и большого счастья в личной жизни! Благодарю за внимание. (Прораб)
13. – Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были? (Верзила)
– Нет, пока еще ни одного не было. (Шурик)
– Будут. Пшли. (Верзила)
14. – Слушайте, где вы пропадаете? Я вас по всему корпусу ищу, бегаю. Работа ж стоит. (Шурик)
– Работа стоит, а срок идет. Ты не забывай, у тебя учет в рублях, а у меня – в сутках. (Верзила)
15. – Ну, Шурик, как напарник? (Прораб)
– Перевоспитывается. (Шурик)
– Отлично. А почему шепотом? (Прораб)
– Спит. (Шурик)
16. …в то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной… (Прораб)
17. …и недаром все континенты рукоплещут труженикам нашего большого балета. Пойдем дальше! (Прораб)
18. …учит народная мудрость. Терпение и труд всё перетрут – раз. Кончил дело, гуляй смело – два. Без труда не выловишь и рыбку из пруда – три. Работа – не волк, в лес… Э-э, нет-нет, это не надо! (Прораб)
19. …до лампочки! (Верзила)
20. – Руки? (Милиционер)
– А? (Верзила)
– Мыли? (Милиционер)
– Ах, да-да-да. (Верзила)
21. Кто не работает, тот ест. Учись, студент! (Верзила)
22. Пойми, студент: сейчас к людям надо помягше. А на вопросы смотреть ширше. Вот ты думаешь, это мне дали пятнадцать суток? Это НАМ дали пятнадцать суток! А для чего? Чтобы ты вел среди меня разъяснительную работу, а я рос над собой. Ну ладно, давай бухти мне, как космические корабли бороздят Большой театр. А я посплю. (Верзила)
23. Правильно – и мух отгоняй! (Верзила)
24. Ну, студент, готовься! Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоем доме будет играть музыка. Но ты ее не услышишь. (Верзила)
25. Стой! Убью, студент! (Верзила)
26. – Это же хулиганство – получите пятнадцать суток! Учтите, я буду жаловаться… Бить будете? (Верзила)
– Нет. (Шурик)
– А что? (Верзила)
– Вести разъяснительную работу. (Шурик)
27. – Шурик, вы комсомолец? (Верзила)
– Да. (Шурик)
– Это же не наш метод. Где гуманизм? Поймите, Шурик, в то время когда космические корабли, как вы знаете, бороздят… (Верзила)
– Тебя как звать-то? (Шурик)
– Федя. А вас – Шурик. (Верзила)
– Женат? (Шурик)
– Да. Жена Любушка и двое ребятишек – Леночка и Алешка. (Верзила)
– Значит, семья есть? (Шурик)
– Есть. (Верзила)
– А лет тебе сколько? (Шурик)
– Сорок один. Может, не надо, Шурик? Я больше не буду, а? (Верзила)
– Нет, надо, Федя, надо! (Шурик)
28. – Ну, граждане алкоголики, тунеядцы, хулиганы! Кто хочет поработать? (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Подождите! На сегодня наряды: песчаный карьер – два человека. (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Да подождите вы! Значит, так: цементный завод… (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Погрузка угля… (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Уборка конюшен… (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Кроме того… (Милиционер)
– Я! (Верзила)
– Да подождите вы, гражданин! На вас персональный наряд! На все пятнадцать суток! Возьмите! (Милиционер)
Новелла вторая. «Наваждение»
В ролях:
Шурик – Александр Демьяненко
Лида – Наталья Селезнева
Профессор – Владимир Раутбарт
Дуб – Виктор Павлов
Цитаты:
1. – Дуб! Конспект есть? (Шурик)
– Нет никаких конспектов! Никаких конспектов нет! Не мешай! (Дуб)
– А что ты слушаешь? (Шурик)
– Ван Клиберна. (Дуб)
2. – Берите билет. (Профессор)
– Профессор! Можно еще? (Студент)
– Пожалуйста. (Профессор)
– Еще? (Студент)
– Бери. (Профессор)
– Себе! (Студент)
– Что значит «себе»? (Профессор)
– Ой, простите, профессор! (Студент)
– Нет уж, это вы простите. Придете в следующий раз. (Профессор)
– Перебор! (Студент)
3. «Сердце красавицы склонно к измене и перемене…». Раз, два, три, даю пробу. Костя, как слышно? Три, два, один, прием. (Дуб)
4. – Здрасте, профессор! (Дуб)
– Здрасте. Что с вами? (Профессор)
– Ухо болит. (Дуб)
– А это вам не помешает? (Профессор)
– Нет-нет, профессор, не беспокойтесь! Наоборот, помогает, никакой шум не отвлекает от экзамена. (Дуб)
– А это в связи с чем? У вас сегодня какой-нибудь праздник? (Профессор)
– Экзамен для меня – всегда праздник, профессор. (Дуб)
– Похвально. Пожалуйста, билет. (Профессор)
– Билет номер девять. Прием. (Дуб)
– Что-что вы сказали? Какой прием? (Профессор)
– Я сказал не «прием», а «при нем». Билет номер девять, а при нем задача. (Дуб)
5. Дуб, как слышишь, как слышишь меня? Лопух не догадался? Диктую ответ на первый вопрос девятого билета… (Костя)
6. – Что с вами? (Профессор)
– В ухе стреляет. (Дуб)
– Ай-ай-ай, ай-ай-ай. Значит, так: за изобретение ставлю пять, а по предмету – неуд. Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нем, при нем. Как слышно, как слышно меня? (Профессор)
7. – У вас случайно колбасы с собой нет? (Шурик)
– Есть, только докторская. (Лида)
– Давайте. Была докторская – стала любительская. (Шурик)
8. – Ну как ты мог оставить вещи без никого? (Соседка)
– Там же Рекс. А Рекс никогда не отойдет от вещей. А у меня горло. (Сосед)
– Горло? (Соседка)
– Горло. (Сосед)
– И голова? (Соседка)
– И голова. (Сосед)
– Без мозгов? (Соседка)
– Без мозгов. (Сосед)
9. – На чем я остановился? (Шурик)
– На Пушкине. (Лида)
– Ага, Пушкин! Там чудеса, там леший бродит, русалка… (Шурик)
– Постойте-постойте, какая русалка, Саша? (Лида)
– На ветвях висит… лежит. (Шурик)
10. – Лида, я хочу задать вам один серьезный вопрос. Это для меня очень важно. (Шурик)
– Задавайте. (Лида)
– Скажите, Лида, у вас не бывает… Вот вы приходите куда-то в первый раз. А вам кажется, что вы здесь уже были, и всё вам вроде знакомо: предметы, запахи, звуки… У вас не бывает? (Шурик)
– Нет, не бывает. Я всегда помню, где я была, когда и с кем. (Лида)
11. Саша, так вы ж телепат! Вольф Мессинг! (Лида)
12. А давайте попробуем. Вы выходите за дверь, я пишу на бумажке свое желание… ну чтоб потом проверить… а когда вы вернетесь, я буду мысленно приказывать вам исполнить мое желание! (Лида)
13. – Угадал? (Шурик)
– Почти. (Лида)
14. – До завтра. (Шурик)
– Нет, до послезавтра. Послезавтра экзамен. (Лида)
– И у меня тоже. (Шурик)
– Завтра буду готовиться. (Лида)
– И я тоже. Значит, послезавтра после экзамена. (Шурик)
– Да, послезавтра после экзамена. (Лида)
Новелла третья. «Операция „Ы“»
В ролях:
Шурик – Александр Демьяненко
Балбес – Юрий Никулин
Трус – Георгий Вицин
Бывалый – Евгений Моргунов
Директор базы – Владимир Владиславский
Бабуля – божий одуванчик – Мария Кравчуновская
Цитаты:
1. Граждане новоселы! Внедряйте культурку! Вешайте коврики на сухую штукатурку! Никакого модернизма – никакого абстракционизма! Сохраняет стены от сырости – вас от ревматизма! Налетай, торопись, покупай живопИсь! (Трус)
2. – Рекомендую классический сюжет «Русалка». По одноименной опере. Музыка Даргомыжского, слова Пушкина. (Трус)
– Срамота! (Верзила)
– Одну минуточку! Имеется вполне нейтральный сюжет, рекомендованный даже к употреблению в детских учреждениях… (Трус)
3. – Где этот чертов инвалид? (Шофер)
– Не шуми! Я инвалид! (Бывалый)
4. – Вот что мы имеем на сегодняшний день. (Директор)
– Не мы, а вы. (Трус)
– Что нас может спасти от ревизии. (Директор)
– Простите, не нас, а вас. (Трус)
– От ревизии нас может спасти только кража. (Директор)
– Со взломом или без? (Балбес)
– Ну, естественно, со взломом. (Директор)
– Статья 89-я, пункт второй. До шести лет. Не пойдет. (Трус)
– Так ведь кражи не будет. (Директор)
– Всё уже украдено до нас. (Бывалый)
5. – Это же сущие пустяки. Вам нужно только инсценировать кражу. Вам надо взломать замок, проникнуть в склад, оставить следы выноса товара и спокойно удалиться, ничего не взяв. Ну что, усвоили вы наконец? (Директор)
– Не волнуйтесь, товарищ директор. Народ хочет разобраться, что к чему. (Бывалый)
– Это естественно. (Трус)
– Законно. (Балбес)
– Дело для нас новое, неосвоенное… (Бывалый)
6. – Скажите, товарищ директор, а вот это мероприятие… или как бы лучше сказать… операция… (Трус)
– «Ы»! Операция «Ы»! (Балбес)
– Почему «Ы»? (Директор)
– Чтобы никто не догадался. (Балбес)
7. – Прежде всего вам нужно нейтрализовать сторожа. (Директор)
– Не нам, а вам. (Трус)
– Нет, на этот раз именно вам! (Директор)
8. Сторож нежно усыпляется хлороформом и связывается. Без нанесения телесных повреждений. Юридически вся эта операция – всего лишь мелкое хулиганство. И учтите, что за это мелкое хулиганство я плачу крупные деньги. (Директор)
9. – А… (Балбес)
– Аванс будет. (Директор)
– А сторож сильный? (Трус)
– В ночь операции будет дежурить сторожиха, бабушка – божий одуванчик. (Директор)
– Это хорошо, правда? (Трус)
10. – Сумма? (Бывалый)
– Триста. (Директор)
– Это несерьезно! (Бывалый)
– Не-не-не, так не пойдет! (Балбес)
– Вы нас не знаете – и мы вас не знаем! Я на русалках больше заработаю! (Трус)
– Подумаешь, триста! (Балбес)
– Стойте! Ваши условия? (Директор)
– Триста тридцать. (Балбес)
– Согласен. (Директор)
– Каждому! (Бывалый)
11. Целый час мы репетируем, ради этого я позволил изуродовать свой собственный сарай – и никакого толку! Ну вот вы! Вы должны были в виде прохожего подойти к старухе и привлечь ее внимание простым, естественным вопросом. А вы что спросили? (Директор)
– Как пройти в библиотеку? (Трус)
– В три часа ночи? Идиот! (Директор)
12. – Ну а вы? Что вы должны были делать? (Директор)
– Стоять на стрёме и явиться раньше милиции в виде дружинника, ежели старушка засвистит. (Бывалый)
– А старушка засвистела? (Директор)
– Нет. (Бывалый)
– Так чего же вы приперлись? Болван! (Директор)
– Согласен. (Бывалый)
13. – А вы? Кретин, вы должны были не воровать эти бутылки, а разбить их? (Директор)
– Разбить? (Балбес)
– Разбить! (Директор)
– Пол-литра? (Балбес)
– Пол-литра! (Директор)
– Вдребезги? (Балбес)
– Конечно, вдребезги! (Директор)
– Да я тебя… (Балбес)
– Но-но-но-но! (Директор)
14. – Баю-баюшки-баю, что у вас произошло? (Бабуля)
– Я вам денежки принес за квартиру за январь. (Шурик)
– Вот спасибо, хорошо, положите на комод. (Бабуля)
15. – А еще ведь, как на грех, тесто я поставила! (Бабуля)
– Я и с Ленкой посижу, и за тестом погляжу, отправляйтесь на дежу! (Шурик)
– Ну, тада я ухожу! (Бабуля)
16. – Вы не скажете, который час? (Трус)
– Ты что – офонарел? (Бывалый)
– Тяжело в учебе – легко на работе. (Трус)
– Тренируйся вон на нем! (Бывалый)
17. – Вы не скажете, сколько сейчас градусов ниже нуля? (Трус)
– Чего-чего?.. Ты что? (Балбес)
– Ну, я тренируюсь. (Трус)
– Тренируйся лучше… на кошках! (Балбес)
18. Хватит гулять! Ну, пора на работу! (Бывалый)
19. – Бабуля! Закурить есть? (Трус)
– Что? (Шурик)
– А где бабуля? (Трус)
– Я за нее. (Шурик)
20. – Давайте вязать этого! (Шурик)
– Этого? (Бывалый)
– А, друг! (Балбес)
– Проклятый! Расхититель социалистической собственности! (Бывалый)
21. – Вы не скажете, где здесь туалет? (Трус)
– Нашел время! (Бывалый)
– Спасибо. (Трус)
2. «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» (1967)
Авторы сценария: Я. Костюковский, М. Слободской, Л. Гайдай
В ролях:
Шурик – Александр Демьяненко
Нина – Наталья Варлей
Саахов – Владимир Этуш
Джабраил – Фрунзик Мкртчян
Эдик – Руслан Ахметов
Балбес – Юрий Никулин
Трус – Георгий Вицин
Бывалый – Евгений Моргунов
В свое время «Операция „Ы“» в одночасье стала самым кассовым на тот момент фильмом за всю историю советского кино. Свой собственный неслыханный рекорд Леонид Гайдай побивает уже через два года, когда выходит его «Кавказская пленница» о новых – каникулярных – приключениях полюбившегося всей стране Шурика.
Над сценарием вновь работало бронебойное трио Костюковский – Слободской – Гайдай. В невероятно драйвовой истории о спасении похищенной невесты вновь действуют Никулин, Вицин, Моргунов в своих коронных образах обаятельных жуликов. Но главные антагонисты суперположительного интеллигента Шурика на сей раз не они, а отпетые негодяи-кавказцы в бесподобном исполнении Владимира Этуша и Фрунзика Мкртчяна.
Первая половина «Кавказской пленницы» до предела насыщена прямой речью персонажей. Особенно словоохотлив товарищ Саахов, чуть ли не каждую реплику заканчивающий оборотом-паразитом «клянусь, честное слово!» или расхожим для горных народов вопросительным «да?». И без того сочный язык, придуманный для Саахова сценаристами, дополнительно оживила матерая игра Этуша – кстати, никакого не кавказца, а еврея.
Хрестоматийная гайдаевская троица на этот раз произносит даже меньше реплик, чем в получасовой новелле «Операция „Ы“». Но тем ценнее и, так сказать, «крылатее» становится каждая из их фразочек, включая такую убойную абракадабру, как знаменитое никулинское «бамбарбия-киргуду».
Стоит отметить, что кое-каких изречений, попавших в фильм, не было в изначальном сценарии. Такова, например, реплика Георгия Вицина «Чей туфля?», сымпровизированная во время съемок самим актером. Гайдай вообще всегда приветствовал и поощрял подобные удачные находки со стороны своих артистов. Однако участники «Кавказской пленницы» придумывали в основном бессловесные, трюковые гэги.
Цитаты:
1. Эту историю рассказал нам Шурик. Он во время каникул собирал фольклор: местные легенды, сказки. Может быть, эта история всего лишь легенда. Но, по словам Шурика, она действительно произошла в одном из горных районов. Он не сказал, в каком именно. Чтобы не быть несправедливым к другим районам, где могла произойти точно такая же история. (Автор)
2. Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! (Эдик)
3. Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-Ибн-Бей, первый шофер этой машины: «Учти, Эдик, – говорил он, – один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания. Да отсохнет его карбюратор во веки веков!» (Эдик)
4. – Простите, пожалуйста! У меня к вам большая просьба. Можно вас попросить идти только по шоссе, не сворачивая? (Шурик)
– А это почему? (Нина)
– Да мой осел идет за вами как привязанный. (Шурик)
– Осел? Значит, это он меня преследовал? А я думала… (Нина)
– Нет, он! (Шурик)
5. – Цель поездки? (Администратор)
– Этнографическая экспедиция. (Шурик)
– Понятно. Нефть ищете? (Администратор)
– Не совсем. Я ищу фольклор. Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты… (Шурик)
– Тосты? Дорогой, тебе исключительно повезло! Я тебе помогу. (Администратор)
6. – Тебе нужен тост. А тост без вина – это всё равно, что брачная ночь без невесты. (Администратор)
– Я же не пью. (Шурик)
– А я пью? Что тут пить? (Администратор)
– Вы меня не так поняли. Я совершенно не пью. Не имею физической возможности. (Шурик)
– Вот по этому поводу первый тост. Мой прадед говорил: «Имею желание купить дом, но не имею возможности. Имею возможность купить козу, но не имею желания. Так выпьем за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями». (Администратор)
7. – Я сейчас приду. (Джабраил)
– Ничего, ничего, я пока подышу воздухом. А то всё кабинет, кабинет… (Саахов)
8. – Моя племянница! Студентка, учится в педагогическом институте. Отличница, комсомолка, спортсменка… (Джабраил)
– Дядя про меня всё знает. (Нина)
– Отличница и комсомолка – это как раз то, что нам нужно! У меня к вам есть, понимаете, такой неожиданный вопрос. Вы как относитесь к бракосочетанию? (Саахов)
– Ну, вообще-то положительно. (Нина)
– Нет, ей об этом думать еще рано. (Джабраил)
– Об этом думать никому не рано и никогда не поздно, между прочим. (Саахов)
9. – …И вот когда вся стая полетела зимовать на юг, одна маленькая, но гордая птичка сказала: «Лично я полечу прямо на солнце». Она стала подниматься всё выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно самого глубокого ущелья. Так выпьем же за то, чтобы никто из нас, как бы высоко ни летал, никогда не отрывался бы от коллектива. (Официант)
– Что такое, дорогой? (Администратор)
– Птичку жалко! (Шурик)
10. …И принцесса от злости повесилась на собственной косе. Потому что он совершенно точно сосчитал, сколько зерен в мешке, сколько капель в море и сколько звезд на небе. Так выпьем же за кибернетику! (Продавец шашлыков)
11. Мы здесь посоветовались и решили, что честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор. Это студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица. (Саахов)
12. – Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина – друг человека… (Саахов)
– Минуточку! Будьте добры помедленнее. Я записываю. (Шурик)
13. Грандиозно! Выпьем за женщину!.. Отдай рог! Отдай рог, я тебе говорю! Оба рога отдай! (Шурик)
14. – «…и сорвал торжественное открытие Дворца бракосочетания. Затем на развалинах часовни…» (Милиционер)
– Простите, часовню тоже я развалил? (Шурик)
– Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке. (Милиционер)
15. Всё это, конечно, так, всё это верно. Бумага написана правильно, всё хорошо… Так это с одной стороны, да? Но есть и другая сторона медали. Нарушитель – это не нарушитель, а крупный научный работник, человек интеллектуального труда. Приехал к нам в гости, да? Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты… И не рассчитал свои силы, да? Мы здесь имеем дело с несчастным случаем на производстве. (Саахов)
16. – У вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах. Всем известно, что Кузбасс – всесоюзная кузница, Кубань – всесоюзная житница, а Кавказ – это всесоюзная что? (Саахов)
– Здравница! (Шурик)
– Нет. Кавказ – это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница! (Саахов)
17. Мы поговорим с Шуриком, а ты запиши пока свой тост и в трех экземплярах представь потом в письменном виде. (Саахов)
18. Вы сюда приехали, чтобы записывать сказки, понимаете ли, а мы здесь работаем, чтобы сказку сделать былью, понимаете ли! (Саахов)
19. – Жить, как говорится, хорошо! (Трус)
– А хорошо жить – еще лучше! (Балбес)
20. – Ну имей же совесть! Ты же все-таки не козу получаешь, а жену! И какую: студентка, комсомолка, спортсменка, красавица… И за всё это я прошу двадцать пять баранов. Даже смешно торговаться. (Джабраил)
– Аполитично рассуждаешь, клянусь, честное слово! Не понимаешь политической ситуации! Ты жизнь видишь только из окна моего персонального автомобиля, клянусь, честное слово! Двадцать пять баранов в то время, когда наш район еще не полностью рассчитался с государством по шерсти и мясу… (Саахов)
– А ты не путай свою личную шерсть с государственной! (Джабраил)
– А я, между прочим, товарищ Джабраил, сюда и поставлен, чтобы блюсти государственные интересы. Садитесь пока. (Саахов)
21. – В общем, так. Двадцать баранов. Холодильник «Розенлев». Финский, хороший… Почетная грамота… (Саахов)
– И бесплатная путевка. (Джабраил)
– В Сибирь! (Саахов)
22. – Значит, так: жених согласен, родственники тоже, а вот невеста… (Джабраил)
– Да, плохо мы еще воспитываем нашу молодежь, очень плохо. Удивительно несерьезное отношение к браку. (Саахов)
– А кто вообще спрашивает невесту? Мешок на голову – и… (Джабраил)
23. Это же вам не лезгинка, а твист! Показываю всё сначала. Носком правой ноги вы давите окурок… Второй окурок вы давите носком левой ноги… А теперь оба окурка вы давите вместе! (Бывалый)
24. Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии. (Балбес)
25. – Ну, Саша, вы делаете поразительнейшие успехи. (Нина)
– Это ерунда. Пустяк, страховка. (Шурик)
– Ну что ж, даю задание более сложное – упаковаться в спальный мешок… и как можно быстрее. Начали! (Нина)
– Готов! (Шурик)
– А спать вы стоя будете? Время! (Нина)
26. – Их двое! (Балбес)
– И этот еще – с хвостом. (Трус)
– Осел не в счет! Второй – лишний. (Бывалый)
27. – Вы не оправдали оказанного вам высокого доверия! (Джабраил)
– Невозможно работать. (Бывалый)
– Вы даете нереальные планы. (Трус)
– Это… как его? Волюнтаризм. (Балбес)
– В моем доме не выражаться! (Джабраил)
28. Всё в порядке! Тот, кто нам мешает, тот нам поможет! (Джабраил)
29. Чей туфля? А, моё! Спасибо. (Трус)
30. – А как называется этот обряд? (Шурик)
– Похищение невесты. Нет, вы не думайте, невеста сама мечтает, чтобы ее украли. Родители тоже согласны. Можно пойти в загс, но до этого, по обычаю, невесту нужно украсть. (Джабраил)
– Ну а моя-то какая роль? (Шурик)
– Поймать невесту, сунуть ее в мешок и передать кому? (Джабраил)
– Влюбленному джигиту! (Шурик)
– Нет, и передать кунакам влюбленного джигита! (Джабраил)
31. Знакомьтесь! Они совершенно не говорят по-русски. Но всё понимают. (Джабраил)
32. – Барда варлы! Курзал! (Бывалый)
– Что он говорит? (Шурик)
– Он говорит: «Приятного аппетита»… Кушайте, кушайте. (Джабраил)
33. – Бамбарбия. Киргуду. (Балбес)
– Что он сказал? (Шурик)
– Он говорит: если вы откажетесь, они вас зарежут. Шутка. (Джабраил)
34. Учтите, обычай требует, чтобы всё было натурально. Никто ничего не знает. Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться… Звать милицию, кричать: «Я буду жаловаться в обком!». Но вы не обращайте внимания – это старинный красивый обычай. (Джабраил)
35. – Что грузите? (Милиционер)
– Невесту украли, товарищ старшина. (Шурик)
– Шутник! Будешь жарить шашлык из этой невесты, не забудь пригласить! (Милиционер)
36. – Так это был не обряд… Ее действительно украли. Кто украл? Ах, да… Кто жених? (Шурик)
– У нас иногда узнают об этом только на свадьбе. (Сайда)
– Свадьбы не будет! Я ее украл, я ее и верну! (Шурик)
37. – Преступление… Украли… (Шурик)
– Что украли? Ишака вашего украли, да? (Саахов)
– Девушку! Нину! Я единственный свидетель! (Шурик)
38. – Нет, вы не свидетель, вы – похититель, преступник! Какой позор, клянусь, честное слово! На весь район! Я лично займусь этим делом. Этот таинственный жених – подлец ничтожный! Аморальный тип! Большое спасибо за сигнал. На этом отдельном отрицательном примере мы мобилизуем общественность, поднимем массы… (Саахов)
– Правильно! А я пойду в милицию! (Шурик)
– В какую милицию? Слушайте, арестуют немедленно… Они же формально обязаны вас посадить… Посадят. (Саахов)
39. Товарищ Шурик! Зачем в милицию? Не надо этих жертв! Прямо к прокурору. Он всё поймет. (Саахов)
40. – Скажи, Марим, прокурор у вас? (Саахов)
– У нас, у нас, все у нас, весь город у нас, только вас ждали. Вина дорогим гостям! (Марим)