355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Костюченко » Русские флибустьеры » Текст книги (страница 6)
Русские флибустьеры
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:40

Текст книги "Русские флибустьеры"


Автор книги: Евгений Костюченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

7

Старые, позабытые навыки можно восстановить, если вспомнить самые первые шаги обучения. Найти ниточку, торчащую из клубка, дернуть за нее – и клубок сам собой размотается. «С чего же я начинал читать следы?» – думал Орлов, стоя под пальмой и оглядывая то пустынный пляж, то неприступную стену леса.

Но вместо первых уроков следопытства ему почему-то вспоминались первые нефтяные вышки. Вспоминались первые партнеры и то, как они наказывали его за доверчивость. Вспомнил он и то, сколько денег и времени было потрачено на поиски юкатанской нефти. Они с Верой намеревались там, на Юкатане, вести дело по-новому. Прежде они только начинали осваивать месторождение. Как только скважина давала двадцать баррелей в день, они продавали ее той или иной компании и уходили на новое место. Теперь же, накопив деньги и опыт, они хотели построить собственную цепочку – добычу, очистку, транспортировку нефти и производство керосина. У них имелись необходимые связи, они могли опираться на проверенный банк, было у них и юридическое обеспечение. Не было только одного – желания бросать налаженную жизнь и погружаться в бурный поток нефтяного бизнеса.

«Вот и не будет теперь никакого бизнеса, – подумал Орлов. – Полковник Терразас не даст мне вернуться в Мексику. Забудем о незаработанных миллионах. Будем и дальше сверлить дырки в земле, кочуя по свету. А что? Вполне достойный труд. Как говорится, жизнь должна быть многотрудной. Господи, кто же это сказал? Паттерсон?»

Федеральный маршал Нэт Паттерсон, с которым Орлов сдружился за годы рейнджерской службы, любил иногда щегольнуть неожиданной цитатой. Он, правда, читал только труды по истории кавалерии, поэтому его высказывания больше касались лошадей, чем людей.

Что ж, лошадям тоже живется нелегко. Но фраза, так не вовремя всплывшая в памяти Орлова, все-таки принадлежала не Паттерсону. «Жизнь воина должна быть многотрудной~ Нет, я это слышал еще до того, как попал в Америку. Кто же так говорил?»

Детство Павлуши Орлова прошло под присмотром двоих старых солдат. В городском доме его опекал англичанин Бартл, а в поместье – казак Нестеренко. Бартл, как Орлов узнал спустя много лет, на самом деле был ирландцем, бежавшим с английского флота, чтобы не быть вздернутым на рее. Мог ли он произнести столь глубокую сентенцию? «Жизнь воина должна быть многотрудной». Вряд ли.

Но не от Нестеренки же услышишь такое! От того можно было услышать разве что песни с непонятными для ребенка словами и с целыми куплетами, которые не произносились вслух, а лишь насвистывались. И еще старый казак называл зайца ушканом, а волка – бирюком. И, идя по заячьему следу, безошибочно угадывал, в какую сторону скакнет ушастый, чтобы сменить направление и завязать новый узел на своей петле.

Петля, вот с чего надо начать.

Пройти по кругу. Если не встретится след, описать новый круг, более широкий.

Так учил его Нестеренко. Наверно, он и про дождь что-то говорил – жаль, память слаба. Как искать следы под ливнем? Как искать следы на воде, которая струится мимо тебя со склона, унося листву, траву и сухие ветви – все то, на чем остаются следы?

Орлов поднял воротник, чтобы дождь не затекал под робу, и зашагал вверх по склону. Туда, где вечером был виден дымок.

Он не пробивался сквозь заросли, потому что обнаружил извилистую, еле заметную тропку, ведущую от ручья вверх. Какой зверь натоптал ее в этом лесу, спускаясь к водопою? Не слишком крупный, судя по тому, что ветки смыкались чуть выше орловских коленей. Они смыкались и податливо размыкались, и влажная листва шуршала, словно отфыркивалась. Он старался идти не слишком быстро, без рывков и остановок, чтобы неизбежный шум от ходьбы сливался с монотонным шумом дождя.

Неожиданно дождь прекратился, и Орлов застыл на полушаге, прислушиваясь к звукам последних падающих капель. Он осторожно поставил ногу и повел головой из стороны в сторону, вытянув шею и принюхиваясь. Звонко щелкали капли, стекая с листьев. Захлопала мягкими крыльями ночная птица. Сова? Перелетает на сухую ветку? Или заметила мышку, которая выскочила из затопленной норы?

И вдруг в ночном лесу тихо и робко проблеяла коза.

Это, такое домашнее, «бе-е» длилось не более пары секунд, но Орлов успел определить направление. Его ничуть не удивило, что звук исходил с той же стороны, где был замечен дым. Все складывается логично, одно к одному. Дым – это жилье, а жилье – это хозяйство, а хозяйство – это козы, лошади, собаки~

Собак Орлов не любил с детства. Своей у него никогда не имелось, а от чужих вечно были разные неприятности, неизбежные при тайных операциях в чужих садах. У мачехи под ногами вертелись тонконогие левретки. Вот же омерзительные твари!

«Вспоминай, вспоминай, – приказывал он себе. – Плюнь на левреток. Ты вспоминай, чему тебя учил Нестеренко».

Лето перед поступлением в военное училище Павлуша провел в лагерях, где отец отбирал разведчиков из молодых солдат, временно прикомандированных к его полку. Несколько унтер-офицеров исполняли роль строгих судей во время различных испытаний, Нестеренко же находился вместе с испытуемыми, как бы доказывая им, что если уж сорокалетний старик справляется с переправой через речку в полной пластунской экипировке, то вам-то, юным и цветущим, грех жаловаться.

Сначала Павлуша только наблюдал, как каждое утро десятки парней бегают наперегонки по сопкам, потом уговорил отца и стал проходить все испытания вместе с разведчиками. Правда, он был обязан все время держаться рядом с Нестеренко. Ну и, само собой, оружия ему никакого не дали, поэтому на стрельбах ему пришлось сидеть в окопчике и крутить колесо, которое приводило в движение далекие фигурки бегущих мишеней. Зато в скрытном марше мимо наблюдательных постов или в подкрадывании к часовым Павлуша зарабатывал только отличные оценки. Уход от погони, тайное выдвижение из лагеря, розыски спрятавшихся командиров – во всех этих увлекательнейших играх он был на равных с солдатами, а те относились к происходящему с таким же, как у него, юношеским азартом.

Однажды всех разведчиков увели далеко в незнакомый лес. Унтеры долго водили их кругами по непролазным дебрям, а потом приказали возвращаться в лагерь по одному. «Пусть каждый выбирается, как хочет. Обедать будете, когда придете». Павлуша кружил часа четыре. Когда вышел к лагерю, отец уже пообедал и отбыл в штаб, оставив сыну записку: «Хороший разведчик всегда сыт, плохой вечно голоден». Павлуша почесал затылок, потом – пустой живот. Но не расстроился, а отправился на кухню к знакомому кашевару, и тот разогрел ему остатки обеда. После чего на обороте отцовской записки появился ответ: «Не имей сто рублей, а имей сто друзей», а сытый и довольный разведчик отправился удить рыбу.

Да, он тогда считал себя настоящим разведчиком и весьма гордился собой. Пройдет немного времени, и жизнь примется усердно щелкать его по носу, показывая, как далеко ему до настоящего разведчика. Но когда отец позволил ему присутствовать на торжественном марше, Павлуша, хоть и стоял далеко от строя, вытягивался в струнку и держал руки по швам, точно так же, как и солдаты, зачисленные в полк. Вот тогда-то оно и прозвучало~

«Жизнь воина должна быть многотрудной. Потому что трудности рождают упорство, а без упорства нет победы. Ни оружие, ни диспозиция, ни стратегия не принесут победы, если не будет в солдате победного духа», – речь командира разносилась над плацем, и каждое слово вонзалось в память, как гвоздь в доску.

Почему же только сейчас он вспомнил, что эти слова принадлежат его собственному отцу?

Наверно, потому, что там, на плацу, не было у него отца-матери, не было семьи и прочих глупостей. Был полк, был царь, и было Отечество. И впереди расстилалась ясная дорога – служба, победы и подвиги.

«Что-то я все не то вспоминаю, – огорчился Орлов. – Выбился из колеи. Старый я, никчемный. Штатский, одним словом. Все позабыл, все растерял. Надеюсь, там, куда я иду, нет собак. Только коза. Да ведь и коза может переполошить всех, если чужого заметит. Эх, граф, ваше место в деревне, на диване. Вам бы сейчас старые календари перелистывать, да с ключницей браниться, а вы все по лесам по заморским шастаете~»

Он увидел широкий просвет между деревьями и ощутил под ногой твердую, утоптанную землю. Орлов стоял перед лесной дорогой, и лишь широкая ветка папоротника отделяла его от нее. Здесь пахло лошадиным навозом и конской сбруей. Но еще сильнее ощущался запах человеческой мочи. «Словно рота прошла», – подумал он. И весь сжался от предчувствия беды. Если тут прошла рота испанских солдат~ И если он им попадется~

Снова коротко, жалобно подала голос коза. И Орлов успокоился. Солдаты с козами не возятся. Здесь где-то поблизости прячутся крестьяне. Почему прячутся? Потому что война. Сейчас все прячутся друг от друга.


* * *

Люди сидели на земле, прижимаясь спинами к высоким колесам повозок. Почему-то они не спрятались от дождя под деревьями, где сидели другие. Наверно, потому что те, другие, носили на себе патронташи через плечо. И винтовки виднелись рядом, составленные в три пирамидки. А вот те, кто сидел у повозок~ Орлов пригляделся. Они неподвижно сидели на мокрой земле, и вокруг них блестели лужи. Почему же они не встанут, не пересядут?

Потому что они связаны. Их руки были связаны за спиной. И, наверно, крепко прихвачены к колесам.

Связанные – их было семеро – молчали. А под деревьями не умолкал негромкий спор. Он прислушался. Два слова повторялись чаще других. Одно было «пуэнте», мост. Другое слово, звучавшее не так отчетливо, заставило его подойти ближе – неужели они говорят про «экстранерос», про иностранцев?

Сидевшие под деревьями пререкались, кому чинить мост через овраг. Никто не хотел этим заниматься.

«Да, это не солдаты», – понял Орлов и окончательно успокоился. С бандитами будет проще. Среди них не было командира. Не было даже старшего. У каждого имелось свое мнение, и он им весьма дорожил. Большинство склонялось к тому, что мост вовсе незачем чинить.

– Через реку можно перейти в другом месте, там обрыв не так крут.

– А что делать с телегами? С козами и свиньями? С мешками риса и фасоли? Зря, что ли, набрали всякого добра по деревням?

– Телеги бросим в лесу. Носильщиков навьючим.

– Их всего десять, им все не унести.

«Ага, десять, – отметил Орлов. – Значит, еще трое где-то сидят».

– Лучше заставим их мост починить.

– Опять ты за свое? День потеряем. Ты же знаешь, как работает деревенщина. Им только в говне ковыряться. Умели бы работать, жили бы в городе.

– День потеряем? Зато груз сохраним.

– Ни черта ты не сохранишь, если нас тут застанут парни Эрнесто Карденаса. Уходить надо поскорее.

– Говорят, Эрнесто давно убили.

– А если нет? Тут – его места, и его парни не потерпят чужаков. Мне неохота с ними разбираться.

– Так чего ж мы тут сидим, время теряем? Починим мост и поскорее смоемся!

Орлов понял, что этот спор будет тянуться бесконечно. Он бы давно ушел, но ему хотелось выяснить, о каких иностранцах тут могла идти речь. До бандитов было не больше десятка шагов. Один из них чиркнул спичкой, и Орлов, прячась за деревом, опустил голову, чтобы лицо не отсвечивало в темноте.

– Деревенщина прекрасно умеет работать, ее надо только заставить. Выпустить одному кишки, другие станут послушнее.

– Нет, пусть иностранцы поработают! Тот, в очках, сказал, что он инженер. Он знает толк в мостах! Пусть чинит!

«Тот, что в очках!» – отозвалось внутри Орлова.

– Их нельзя трогать. Приведем к Бобу Клейтону, он скажет, что с ними делать.

«К Бобу Клейтону? Не знал, что кубинцы могут носить такие имена. Клейтон~.»

– С ними ничего не случится, если малость поработают. А не нравится, кишки выпустим!

– Клейтон самому тебе кишки выпустит, если ты убьешь гринго.

– Тот, что в очках, – он не гринго. Двое других – не знаю, но этот – точно не гринго.

– Гринго разные бывают.

– Лучше не связываться с иностранцами.

– Лучше было сразу их завалить, а теперь уже поздно. Деревенские их видели, могут проболтаться. Теперь придется тащить их за собой до самого сентраля~[5]5
  Сентралъ – на Кубе – сахарный завод с плантацией.


[Закрыть]

«Значит, они здесь, – подумал Орлов. – Все трое: Беренс, Кирилл, Илья. Как же они попались бандитам? Вроде не дети малые, могли бы поостеречься. Эх, чуяло мое сердце, нельзя было их одних отпускать. Возись теперь с ними. Так, сначала давай запомним то, над чем подумаешь на досуге. Их база – на сентрале. Значит, где-то рядом – сахарная плантация? Но здесь горы. Странно. Кто такой Боб Клейтон? И почему парень с американским именем командует кубинцами? И Эрнесто, Эрнесто~ Эрнесто Карденас. Это его места. Его убили? Неважно. Зато теперь есть хоть какой-то ориентир. Земля Карденаса. Все это надо запомнить. Пригодится».

Тем временем глаза его странным образом приспособились к ночной темноте. Все, на что смотрел Орлов, словно подсвечивалось пепельно-серым лучом, а вокруг стояла непроницаемая чернота. Стоило отвести взгляд, как то, что только что было видимым, исчезало в ночи. Это было довольно неудобно, но все же лучше, чем полная слепота. И Орлов поспешил воспользоваться неожиданным даром, пока он не пропал.

Он прикинул достоинства и недостатки ситуации. Плохо, что бандитов так много: в пирамидах стояли четырнадцать винтовок. Хорошо, что у них нет единого командования. Они разобьются на мелкие группы, как только начнется дело. А то и разбегутся по одному.

Что еще хорошего можно сказать о противнике? Боевой дух – низкий, весьма низкий. Никакого настроя на драку. Голоса утомленные, апатичные. Только один из них все порывается «выпустить кишки», но и то – вяло, лениво. Дойдет до дела – такие вояки разбегутся по кочкам.

Что плохо? Они знают местность.

Такое преимущество часто оказывается решающим.

Но и Орлов уже кое-что знал. Даже с закрытыми глазами он мог бы ориентироваться по одному только уклону.

Внизу – море и причал. Вверху – враг. Кроме того, ему был известен маршрут, по которому рано или поздно пойдет банда. Она пойдет по дороге, а дорога упрется в сломанный мост. Значит, надо всего лишь опередить противника и встретить его там, у моста~

Он еще не все просчитал, а ноги уже несли его туда, откуда слышался шум бегущей воды.

«Костер, – думал он на ходу, – мне нужен костер. И не один. Вот и тема для новой главы в будущем учебнике по войне в джунглях: как развести огонь во влажном лесу?»

8

Виктор Гаврилович Беренс отнюдь не был аристократом. Принадлежа к тому поколению офицеров, которые выросли из «кухаркиных детей», «учась на медные деньги», он был неприхотлив, терпелив и покладист во всем, что касалось его бытовых условий. Но, оказавшись запертым в крытой повозке вместе со связанными козами и свиньями, он не мог сдержать чувств. Все вершины матросского красноречия, постигнутые им за годы флотской службы, обрушились на ни в чем не повинных животных.

– Это вы по какому поводу? – спросил, дождавшись паузы, Остерман.

– Прошу прощения. Но если б вы вляпались рукой, пардон, в дерьмо-с~

– И не в такое попадали. А все же под крышей приятнее, чем под дождем. И заметьте, нас не связали, как прочих. Так что считайте, что нам оказали особое гостеприимство.

– А я-то думал, нас в плен взяли, – буркнул из темноты Кирилл.

– Не смеши меня. Когда это нас в плен брали? Захотим – уйдем, верно, Виктор Гаврилович? Хотите, сию минуту устроим в лучшем виде? Раз уж вам так неловко тут находиться~

– Нет-нет, господа, прошу без импровизаций. Возможно, их командиру известно что-нибудь о наших людях. В конце концов, мы тут больше ни к кому обратиться не можем.

– Разве что к козам.

Беренс не поддержал шутливую тональность разговора. Он старался подавить глухое раздражение, вызванное беспечностью спутников. С того самого момента, как их внезапно окружили бандиты, Илья и Кирилл держались подчеркнуто спокойно, словно не замечая нацеленных на них винтовок. Они не проронили ни слова, пока Беренс объяснялся с бандитами. Но когда к ним обратились, то оба отвечали на беглом испанском, отвечали почтительно, однако без робости, а Илья даже отпустил пару шуточек, вызвавших ухмылки на угрюмых рожах повстанцев. Кто-то, впрочем, предложил сразу «выпустить кишки этим чертовым иностранцам», но тут вмешался угрюмый бородач, до сих пор молчавший. Он напомнил, что иностранцев приказано не обижать, доставлять в сентраль, а уж там Клейтон с ними разберется.

Бандиты, промышляющие в этих горах, несомненно, знали обо всем, что тут происходило, а ко многим событиям и сами приложили руку. Так что у Беренса не было причин огорчаться: скоро он сможет поговорить с самим главарем и все узнает. Правда, неизвестно, позволят ли ему продолжить поиски или хотя бы вернуться на шхуну. Кто знает, что на уме у этих головорезов~ Впрочем, Виктор Гаврилович старался не заглядывать в будущее, а решал задачи в порядке их постановки. На данный момент его задача состояла в том, чтобы выяснить судьбу исчезнувшего поселения.

А вот его спутники невольно мешали исполнению этой задачи, в то время как он рассчитывал на их помощь. Илья с Кириллом явно собрались выкинуть какой-нибудь рискованный номер, вроде побега. В непринужденности их поведения угадывалось тщательно скрываемое превосходство – так взрослые присаживаются на корточки, чтобы поиграть с детьми.

Они и с ним держались примерно так же. Правда, он заметил это не сразу. Поначалу Беренса свели с Остерманом. В русской общине Галвестона Илья имел репутацию человека, способного «улаживать дела», используя дружеские связи среди юристов, крупных бизнесменов и высокопоставленных чиновников. На первую встречу он явился гладко выбритым, в дорогом костюме и в белых перчатках. Когда же Виктор Гаврилович без обиняков изложил ему суть дела, Остерман усмехнулся, потер подбородок и, после минутных раздумий, сказал, что через три дня будет ждать Беренса в одном из портовых отелей. «Форма одежды – простонародная», – добавил он.

И там, в грязном и шумном ресторане, сведя Беренса с Кириллом, Илья уже вел себя немного покровительственно. Наверно, Виктор Гаврилович не смог тогда скрыть, что чувствовал себя белой вороной среди пьяной матросской толпы. Если выражаться точнее, то толпа была даже не матросской. Глядя на этих оборванцев, Беренс невольно вспомнил, что Галвестон, процветающий порт и респектабельный город, возник на месте пиратской гавани. Потомки флибустьеров не утратили духа и привычек своих отчаянных предков. Ром лился рекой, сквозь табачный дым не видно было лиц собеседников, многоязыкая речь заглушалась женским смехом. Виктор Гаврилович никогда прежде не посещал столь низкопробные заведения и, наверно, выглядел довольно сконфуженным.

К счастью, беседа, как и следовало ожидать, получилась не слишком длинной. Беренс полагал, что любой капитан на месте Кирилла сразу бы отказался от такого предложения – пройти сквозь блокаду, миновать рифы, забрать с берега людей, а потом пуститься в еще более опасный обратный путь. И Кирилл не стал тянуть. Ответил быстро, но не так, как ожидал Беренс.

«Добро. Я могу пойти капитаном на вашей шхуне, – сказал он. – Мое условие: команду набираю я сам».

«Это и подразумевалось».

«Сколько будет пассажиров?»

«Столько, сколько поместится».

«То есть может потребоваться не одна ходка?» – чуть нахмурившись, уточнил Кирилл.

«Я буду рад, если мы сейчас сможем вывезти хотя бы половину», – сказал Беренс.

«А остальные?»

«Остальных, может быть, вывезут позже, когда все уладится~»

«Может быть?»

«У меня мало времени. Я должен все завершить не позднее определенного срока. Поэтому не будем заглядывать в будущее. Когда вы будете готовы выйти в море?»

«Зависит от состояния судна. Я должен осмотреть вашу шхуну вместе с плотником и боцманом. Затем понадобится время, чтобы сделать все нужные запасы. Но обычно дольше всего приходится ждать, пока выправят бумаги », – Кирилл глянул на Остермана.

Тот снисходительно улыбнулся:

«Да хоть завтра утром можешь поднять флаг Русского географического общества. Кира, ты еще никогда не выходил в море с такими безупречными бумагами».

Юридическая сторона дела была проработана довольно тщательно, но в море юристы не помогут. Что толку в документах, если «научную» шхуну с толпой иностранцев на борту остановят в виду кубинского берега, в зоне блокады? И ведь неважно, кто остановит, испанцы или американцы – неприятности гарантированы в любом случае. Лучше сразу выброситься на рифы, уничтожить лишние бумаги и дальше идти разрозненными группами на веслах, авось кто-нибудь подберет, возьмет на борт. Лучше утонуть, чем попасться. Лучше смерть, чем скандал.

«Ни в коем случае нельзя допустить скандала», – несколько раз повторил консул тогда, в январе, когда Беренса вызвали к нему в Гавану. Приказ был предельно ясен: в кратчайшие сроки эвакуировать людей, занятых на стройке. Эвакуировать, не прибегая к помощи местных властей. И, по возможности, не ставя их в известность. Ведь подобные действия могут быть истолкованы как нарушение заключенных соглашений. И более того – как выражение недоверия к администрации. Тогда, в январе, все уже шло к войне. Напряжение в отношениях мадридского двора с заносчивыми американцами достигло апогея, и подданные малолетнего короля Альфонса сами стали обидчивы, как подростки. А Россия не хотела каким-нибудь неосторожным жестом осложнить и без того непрочные связи со своим единственным союзником на антильском направлении.

Следовательно, Беренс не мог воспользоваться услугами местных судовладельцев. Консул предложил дождаться, когда в Мексиканском заливе появится российский клипер, совершающий переход из Сан-Франциско. Возможно, он успеет зайти в Гавану до начала военных действий. Но как, не привлекая внимания, пересечь зону непрерывных боев с повстанцами?

Итак, людям, занятым на стройке, предписывалось незаметно испариться~

«Что они и сделали, не дождавшись меня», – с досадой подумал Виктор Гаврилович.

Он проснулся, услышав, как Илья с Кириллом негромко переговариваются между собой.

– Что-то случилось?

– Пока – ничего, – ответил Кирилл.

– Утром вас, «сеньор инженер», будет ждать работа, – сказал Илья. – Наши друзья вознамерились заняться починкой моста. Очень на вас надеются.

– Прекрасно. Постараюсь выспаться. И вам советую.

– Мы бы с радостью. Да не можем. Выпили «на посошок» по стопке пейотовки, теперь три дня глаз не сомкнуть.

– Простите, по стопке чего?

– Наш бесценный Лука Петрович гонит горилку из всего, что растет. И не забавы ради, а здоровья для. Джин, само собой, от морской болезни и простуды. Настойки всяческие от всех прочих хворей. А из пейота делает микстуру для полуночников. Вот мы с Кирой приняли, теперь видим в темноте как кошки. И слышим как мышки.

– Как мышки?

– У мышек – отличный слух, вы разве не знали?

«Да он пьян», – понял Беренс. И повернулся на другой бок, приказав себе немедленно заснуть. Что и было исполнено.


* * *

Утром бандиты погнали их по дороге, не дав даже позавтракать. Беренс шагал вместе с крестьянами, Илья с Кириллом держались у него за спиной. Впереди и сзади двигались повозки, а по бокам гарцевали всадники. В уныло бредущей толпе все же удалось перекусить. По рукам прошлись черствые лепешки. Каждый, откусив раз, передавал соседу. Потом таким же маршрутом проследовала тыквенная фляга с водой.

Шли медленно. Дорога раскисла после ночных дождей, и ноги лошадей, запряженных в повозки, разъезжались по скользкой глине. Тяжелые комья грязи прилипли к башмакам, и Беренс едва сдерживал желание остановиться и почистить обувь.

Впереди послышался шум бегущей воды.

– Скоро мост, – сказал Илья сзади и легонько похлопал Виктора Гавриловича по плечу. – Сейчас остановимся. Будьте готовы.

– К чему? – спросил Беренс, не оборачиваясь.

– Как только они столпятся на берегу и начнут спорить, незаметно уходим.

– Нет, – твердо сказал Беренс.

– Уходим, уходим, – повторил Илья. – Нечего с босяками шляться. Вы хотите узнать про своих? Так мы уже все знаем. Нас ведут совсем в другую сторону. Нечего. И так столько времени потеряли.

– Да что вы такое говорите! Как мы уйдем? У них лошади, у них винтовки. Не догонят, так подстрелят. Успокойтесь. Все равно они нас отпустят, мы им не нужны.

– Не смешите меня, Виктор Гаврилович~

– Эй! – угрожающе заорал всадник, подъехав ближе, и ткнул Беренса в плечо стволом винтовки. – Не болтайте по-своему! Чего вы там шепчетесь? А?

– Я говорю, кое-кому придется намочить задницу в речке! – заговорил по-испански Остерман. – Говорят, там, впереди, нет моста! Вам-то хорошо, верхом. А нам-то не больно весело!

– Можешь оставаться на этом берегу, – сказал бандит, переведя ствол на Илью и взявшись за затвор. – Хочешь остаться?

– Нет, сеньор, спасибо! Я не прочь лишний раз искупаться! – с улыбкой ответил Остерман.

– Не нравишься ты мне, – сказал бандит и оттянул затвор. – Стой. Подойди ближе. Не слышишь, что ли? Сюда иди!

– Оставь его, Хорхе! – крикнул всадник с другой стороны дороги.

– Не нравится он мне! Наглый больно. И шепчется.

– А я сказал, оставь его.

– А ты кто такой, чтобы мне указывать?

«Разве такие дадут сбежать? – думал Беренс, шагая по чавкающей грязи. – Для эдаких головорезов попытка побега станет только новым развлечением. Устроят охоту. Будут травить, как зайцев. Травить? Как же травить без собак? А лошадь по лесу не поскачет. Стрелять вдогонку? Только листья сшибать~ Ну что, значит, все-таки – бежать? »

Впереди идущие вдруг остановились, и Беренс уткнулся лицом в спину тощего крестьянина в дырявой соломенной шляпе.

– Мост! Ну, и где мост? Надо искать спуск! – послышались крики впереди. – Инженера сюда! Пусть скажет, что делать!

– Вот босяки! – Илья выругался вполголоса.

Бандит, не сводивший с него глаз, закричал:

– Я тебя предупреждал! Еще раз заговоришь по-своему, выпущу кишки! А ну, выходи сюда!

– Эй, Хорхе, остынь!

Но разъяренный Хорхе уже наклонился, чтобы схватить Илью за шиворот.

И тут из леса ударил выстрел. И еще один, и еще~

Бандиты тут же попрыгали с лошадей на землю и залегли в грязи за колесами повозок. Они принялись стрелять вверх по склону, откуда раздавались редкие выстрелы.

– Ложитесь, дурачье! – заорал по-испански Кирилл. – Ложитесь, пока пулю не поймали!

Илья рванул Беренса за рукав:

– За мной!

Кирилл уже бежал впереди, пригибаясь. Вот его спина мелькнула за деревьями – и пропала.

Беренс и сам не заметил, как оказался далеко от дороги. Ветки хлестали по лицу, земля стремительно неслась под ноги. Следом за Ильей он перемахнул через корягу, пробился сквозь кусты~

– Стой! Стой! Стойте, скоты! Ублюдки! Рогоносцы! – слышался сзади прерывистый крик. – Кишки выпущу!

Грохнул выстрел, и пуля с треском впилась в дерево где-то рядом.

– Кира! – негромко окликнул Остерман.

– Да вижу, – спокойно отозвался Кирилл откуда-то сбоку.

Беренс с завистью заметил, что они оба даже не запыхались от бега. А сам он уже хватал ртом воздух, и грудь горела с непривычки~

Еще выстрел, и срубленная ветка упала под ноги Виктору Гавриловичу.

«Надо бежать зигзагом!»

Но он и так прыгал из стороны в сторону, уклоняясь от деревьев, которые, казалось, сами несутся ему навстречу.

И вдруг что-то толкнуло его в бок. Он споткнулся, подвернул ногу и рухнул в колючий кустарник.

«Ранен! Как некстати~»

Он услышал тяжелый топот. Вдруг – глухой удар. Удивленный возглас. Снова затрещали ветки – и наступила тишина.

Там, наверху, у дороги, все еще хлопали винтовочные выстрелы. А здесь, в кустах, где лежал Беренс, было тихо. Невыносимо тихо. Он слышал только собственное свистящее дыхание, да сердце – оно билось так часто, что удары сливались в дрожащий гул~

– А вы-то как тут? – послышался голос Кирилла.

– Я за вами пришел, – ответил кто-то.

Беренс осторожно глянул сквозь куст.

Кто-то в черной рубахе, со связкой веревок через плечо, стоял на коленях, вытирая нож об какую-то кучу тряпья.

Только через пару секунд Виктор Гаврилович понял, что он вытирает клинок об труп. Кирилл стоял рядом. Надев на плечо патронташ, он пытался свести его концы под мышкой.

– Дай помогу, – сказал Илья, подойдя к нему.

– Сам. Лучше карабин подбери. Он куда-то туда отлетел.

Илья наклонился над убитым:

– Ага, так и знал, что это он. Ну что, Хорхе? Добегался?

– Знакомый? – спросил человек в черной рубахе.

– Почти родственник.

Они переговаривались вполголоса, деловито и неспешно. Будто не летели опрометью полминуты назад.

Виктор Гаврилович выбрался из цепких объятий куста и ощупал себя. Вроде цел. Не ранен. Показалось.

– Не ушиблись? – спросил его человек в черной рубахе.

Его лицо было вымазано в грязи, и Беренс едва узнал в нем Орлова.

– Что вы, что вы, Павел Григорьевич, не стоит беспокоиться~

– Что стоим? – Остерман подобрал с земли винтовку и затрусил бочком вниз по склону. – Потом поговорите, господа. Паша, кто с тобой?

– Я один.

– А стрелял кто?

– Никто. Илья, бери правее. Там пещера. День пересидим. А ночью придет лодка.

Виктор Гаврилович снова и снова возвращался взглядом к трупу. Казалось невероятным, что эта куча окровавленного тряпья только что была живым человеком, который бежал, ругался, стрелял~ Кирилл взял Беренса под локоть:

– Бежать сможете?

– Смогу. – Он заставил себя отвернуться. – Но зачем лодка? Мне бы еще денек на поиски!

– Не стоять, не стоять, – проговорил Кирилл, подталкивая его. – Как бы они всей толпой за нами не припустили. Не стоять!

И Беренс, не оглядываясь, побежал вниз, догоняя тех, кто почти бесшумно, как призраки, скользил и исчезал за частоколом голых тонких стволов.


* * *

В пещере было сухо и темно, свет едва пробивался сквозь кучу хвороста, наваленную у входа.

– Галеты – будете? – предложил Орлов.

– Не хочется, благодарю, – сказал Беренс.

– Оставим на ужин. Нам тут долго сидеть.

Он отодвинулся и сразу исчез в темноте.

– А пещерка-то обжитая, – послышался голос Ильи. – Есть и соломка, чтоб подстелить. И отхожее место где-то неподалеку, чую носом. Паша, это ты тут ночь коротал?

– Нет.

– Да я и сам вижу, что не ты, солома-то старая. – Его голос звучал все глуше: наверно, Илья забирался все дальше в глубину пещеры. – Ага, а тут костерок разводили. Дым куда уходил? О, да здесь тяга. Фу ты, черт!

– И что, попал-таки в отхожее место? – осведомился Кирилл.

– Давайте поговорим о деле, – сказал Орлов. – Вы нашли то, что искали?

Беренс понял, что вопрос адресован ему. И ответил коротко:

– Нет. Не нашли.

– Ну, я бы так не сказал, – вмешался Илья. – Сначала мы нашли дорогу. А потом нас самих нашли туземцы. В следующий раз надо будет взять с собой подарки: зеркала, бусы и отрезы ткани. Тогда нас встретят более дружелюбно.

– Я ночью поспрашивал крестьян, – сказал Кирилл. – Тех, связанных, что прятались от дождя под нашим фургоном. Говорят, ваш поселок вместе с причалом сожгли солдаты. Многих убили прямо на месте, в поселке. Остальных угнали к скалам, где раньше добывали камень. И там расстреляли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю