Текст книги "Прощайте паруса (Поморы - 3)"
Автор книги: Евгений Богданов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
1970-1981
1 Всток – восток (поморское).
1 Голомя – открытое море (поморское).
1 Кошка – песчаная или мелкокаменистая отмель в море
1 Оверкиль – положение судна вверх днищем во время кораблекрушения.
1 Тралец – тральщик (жаргонное).
2 БМРТ – большой морозильный рыболовный траулер. 3 Форпик – носовой и ахтерпик – кормовой отсеки судна с водонепроницаемыми переборками. 4 Ба н к а – отмель в море. 5 Серка – молодой тюлень с пятнистым мехом стального оттенка 6 Полярный научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии 7 Приемо-транспортное судно. 8 Теплоход, названный именем известного капитана и питомца Архангельского мореходного училища Александра Степановича Кучина. В послевоенные годы это судно было учебным кораблем для молодых моряков. 9 От слова "выть" – прием пищи (обед, ужин и пр.). Маловытныи – слабый, некрепкий, малохольный. 10 У т к а – деревянное приспособление у борта парусной лодки для закрепления пенькового троса. 11 Клепик – специальный нож, которым отделяют сало от шкуры тюленя. 12 Лайда – заливной луг в тундре.


