355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Сухов » Ограбить Императора » Текст книги (страница 5)
Ограбить Императора
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:12

Текст книги "Ограбить Императора"


Автор книги: Евгений Сухов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Нет, как-нибудь в другой раз. Мы к вам, господин Одье, вот по какому делу…

– Я весь внимание, господин Фаберже.

– Как вы изволили выразиться, Россия вступает в полосу испытаний. Всецело с вами согласен… В последнее время в городе участились грабежи среди населения, погромы… И грабят не только на улицах, но и в домах! Грабят не только преступники, но и сама власть, которая должна защищать нас от бандитов… Как выражаются большевики, происходит экспроприация, – едко хмыкнул Карл Фаберже. – Этой самой экспроприации подверглись едва ли не все мои друзья. Весьма уважаемые люди… При этом им совершенно не у кого просить защиты! У меня такое ощущение, что следующий на очереди я. Большевикам просто невозможно пройти мимо такого лакомого кусочка, как «Товарищество Фаберже».

– Я вам очень сочувствую, Карл Густавович, – произнес Эдвард Одье, – но чем я могу вам помочь? – развел он руками. – Я ведь всего-то швейцарский посол и не вправе вмешиваться в дела другого государства.

– А вмешиваться и не нужно, господин посол, – живо заверил Фаберже. – Вам известно, что в марте вышел закон о защите собственности иностранцев?

Эдуард Одье лишь пожал плечами, не понимая, в какую сторону клонит гость.

– Все это так, но что из этого следует?

– Я хочу швейцарской дипломатической миссии передать свой особняк на Большой Морской.

– Вы это серьезно? – удивился посол.

– Как никогда!

– Конечно же, мы нуждаемся в помещениях, в последнее время миссия действительно очень расширилась, но ваш особняк невероятно дорогой. На него у нас просто нет денег.

– Вам не нужно будет за него платить, – быстро откликнулся Фаберже.

– То есть как «не нужно»? – еще больше удивился Одье.

– Я вам сдаю особняк совершенно бесплатно. Кроме того, я предлагаю вам переехать из этой квартиры в мою. У меня сейчас пустуют несколько комнат. Можете взять три комнаты под собственное содержание. Можете у меня также столоваться, наша кухарка прекрасно готовит! Уверяю вас, такую печеную осетрину, как делает Марфа Никитична, вы нигде не пробовали.

– Хм… Королевский подарок, Карл Густавович, – задумчиво протянул Эдуард Одье. – Но я вас не совсем понимаю, вы же деловой человек, в чем тогда будет состоять ваша выгода?

– Я отдам на хранение в вашу миссию семь чемоданов со своими ювелирными изделиями.

– И на какую сумму будут эти изделия, позвольте полюбопытствовать?

– Приблизительно на восемь с половиной миллионов.

– Золотом, разумеется?

– Да.

– Весьма представительная сумма, – покачал головой посол.

– Я бы не хотел все это потерять.

– Даже не знаю, что вам ответить, – задумался Одье. – Предложение действительно очень заманчивое, но имеются некоторые спорные моменты, которые хотелось бы сразу утрясти или, во всяком случае, обговорить, чтобы между нами не возникало каких-то недоговоренностей.

– Я вас внимательно слушаю.

– Дело в том, что если здание будет арендовано швейцарской миссией, в этом случае любая вещь, находящаяся на ее территории, принадлежит государству Швейцарии. И мы вправе распоряжаться ею по своему разумению. Есть еще другой момент…

– Хм… Какой же?

– Мы вправе взимать плату за ценности, что находятся на территории швейцарской миссии. В данном случае я говорю о ваших семи чемоданах с драгоценностями.

– Забавную вы мне предлагаете сделку, – нахмурился Карл Густавович. – Скажу вам откровенно, у меня таковой еще не было. Швейцарская миссия будет размещаться в моем доме, за что не будет платить ни копейки. Я же за свои размещенные в сейфе ценности вынужден буду платить вам деньги.

– Вы правильно меня поняли. Полагаю, что лучше всего подойдет процент от настоящей стоимости ваших драгоценностей. Мои ювелиры тоже знают толк в драгоценных изделиях. Так что совместно с вашими они произведут оценку. Сколько, вы говорите, стоят ваши семь чемоданов… восемь с половиной миллионов? Давайте договоримся, что миссия возьмет с вас один процент в год.

– Это будет восемьдесят пять тысяч.

– Именно так.

– Папа, – произнес Евгений, – мне кажется, что нам не удастся прийти к единому решению. Самое время откланяться.

– Не забывайте, я являюсь представителем своей страны, и если с вашим состоянием что-то случится, то Швейцария гарантирует вам выплату на утраченную сумму.

– Хм, очень хотелось бы в это верить.

– Мы ведь составим c вами письменный договор… Но заключать сделку на других условиях я не имею права. Хотя, признаюсь откровенно, мне очень нравится ваш особняк на Большой Морской, – развел руками Эдуард Одье. – И буду очень сожалеть, если она не состоится.

– Все вы, швейцарцы, прирожденные банкиры, – после некоторого раздумья произнес Карл Фаберже. – Считать вы хорошо умеете. Я вынужден согласиться на ваше предложение.

– Папа, может, нам стоит подумать?

– Я уже все продумал, Женя… Господин Одье, но у меня к вам имеется одно небольшое условие.

– Слушаю вас, господин Фаберже.

– Все драгоценные изделия должны быть тщательно описаны. На них должен стоять товарный номер изделия, его наименование, описание драгоценных камней и цена их на 1913 год.

– Не возражаю.

– Параллельно с основной описью будет составлена еще и другая, скажем, на сто тысяч рублей.

– Вот как? – искренне удивился Эдуард Одье. – А это для чего?

– Уверен, что большевики не оставят меня в покое и захотят знать, на какую сумму я храню ценности. И если вдруг возникнет подобный вопрос, вы покажете им эту бумагу.

– Весьма разумное предложение. Давайте так и поступим.

– Только у меня к вам будет еще одна убедительная просьба, господин Одье.

– Надеюсь, она не такая обременительная, господин Фаберже, как первая, – лучезарно улыбнулся посол.

– Мне бы хотелось, чтобы вы перебрались в мой особняк как можно быстрее.

– Ох, этот ни с чем не сравнимый русский юмор! Господин Фаберже, не переживайте, я так и сделаю. Мне очень не нравится наш район. В последнее время у меня под окнами стало очень шумно. Одно дело – когда рядом Смольный институт благородных девиц, и совсем другое – когда в его стенах вдруг разместился штаб революции, – слегка поморщился швейцарский посол.

– Когда мне вас ждать?

– Мне только собрать свои вещи – и я у вас! Думаю, два-три дня. И потом, мне так не терпится отведать печеного осетра! Ха-ха!

– Господин посол, мне бы хотелось, чтобы вы переехали немедленно. Иначе наша сделка не будет иметь смысла.

– Вы имеете в виду прямо сейчас? – удивленно переспросил Эдвард Одье.

– Не совсем так, полагаю, что у вас будет еще полчаса.

– Вы умеете убеждать. Хорошо! Выезжаю незамедлительно. Сборы не займут много времени. Мне надо только упаковать свои рубашки и сложить смокинг. Полагаю, что комнаты для меня уже готовы?

– Можете не сомневаться. Мне бы хотелось, чтобы передача аренды была задокументирована уже сегодня.

– Об этом вам не стоит беспокоиться, все бумаги и печати я забираю с собой. Сделку оформим, как только я подъеду.

– Прекрасно!

– Сразу же перед дверьми вашего особняка мы повесим швейцарский флаг как торжество демократии!

– Это было бы замечательно. Что ж, в таком случае мы возвращаемся. Скажу Марфе, чтобы она поставила в духовку осетра. Очень надеюсь, что вы не опоздаете к обеду.

– По этому поводу вы можете не переживать. Я никогда не пропускаю самого вкусного, – весело засмеялся посол.

Глава 6. Что нынче делается!

Проходя мимо застекленного шкафа, Василий Большаков невольно скосил взгляд. Просторная кожаная коричневая куртка значительно скрывала дефекты его слегка располневшей фигуры. Теперь он не выглядел грузным, как это могло бы показаться в цивильном костюме или даже в пальто. По правому боку боевито постукивала тяжелая кобура маузера. В общем-то, он мало чем отличался от вооруженных людей, что сейчас ходят по улицам. Оставив контрразведку, Василий некоторое время преподавал биологию в гимназии, но сейчас в нем трудно было узнать учителя, рассказывающего про пестики и тычинки. Случайное знакомство в вагоне поезда с Урицким определило его дальнейшую судьбу, и вскоре он возглавил одно из подразделений ВЧК. Вот, правда, революцию он представлял несколько иначе, посветлее, что ли… А она напоминает повальное мародерство, где каждый участник стремится ухватить как можно больший куш. Где-то внутри пробивался росток разочарования, и он не знал, как его подавить. А самое главное, закрадывалась шальная мысль: что будет после того, как устранят откровенных недоброжелателей Советской власти, уж не возьмутся ли за него?

В дальнем углу комнаты стояла кровать, еще хранившая тепло недавно ушедшей Элеоноры. Она заявилась к нему вчера вечером, хмельная, слегка развязная, и, повиснув у него на шее, попросила отнести ее до самой кровати.

Большаков подхватил ее легкое и упругое тело и аккуратно положил поверх покрывал. Глаза у Элеоноры были жадные, зовущие, и Василий, едва справляясь с нахлынувшим возбуждением, принялся расстегивать на ней платье, открыв бриллиантовое колье.

– Фи! Какие вы все мужики нетерпеливые, – поморщилась барышня и уже строго, показывая неудовольствие, произнесла: – Лучше я сама… А то всю красоту помнешь.

– Откуда у тебя это ожерелье? – нахмурился Василий, притронувшись к холодным камням. – Вещь очень дорогая.

– Это подарок… Только не надо устраивать сцен – я этого не люблю. У меня, кроме тебя, никого нет. – Снимая черные ажурные чулки с длинных ног, она вдруг завела разговор о кадете Николае Кутлере, арестованном днем ранее за контрреволюционную деятельность и оказавшемся ее дальним родственником: – Никак не пойму, за что арестовали Николая Николаевича. Это крупный финансист, милейший человек, который за всю жизнь не сделал никому ничего плохого. Мне сообщили, что его должны расстрелять в ближайшие дни.

Стягивать второй чулок Элеонора не торопилась. Правая голая нога притягивала взгляд своей белизной, невольно сбивая дыхание.

– В чем же его подозревают? – наконец спросил Большаков.

– Нашли вроде бы какие-то контрреволюционные письма, но все это неправда! Он никакой не враг!

– Но что ты хочешь от меня?

– Я бы хотела, чтобы ты помог Николаю Николаевичу.

– Боюсь, что это невозможно, его делом занимаются совершенно другие люди.

Ее пальцы, сворачивающие чулок с ноги, вдруг застыли. Подняв на него светло-зеленые глаза, Элеонора с вызовом проговорила:

– Я хочу спросить у тебя напрямую: ты меня хочешь увидеть в следующий раз?

– Ты же знаешь, я хочу видеть тебя всегда, – честно признался Большаков.

– Если это действительно так, то сделай все возможное, чтобы его освободили.

– Хорошо, я постараюсь, – пообещал Василий. – Попрошу его дело себе, надеюсь, что мне не откажут. Я тебе вот что хотел сказать… Сейчас грабят ювелирные магазины, составлен портрет одной дамы, которая, по всей видимости, была наводчицей.

– К чему ты это говоришь? – Элеонора неожиданно замерла.

– Эта женщина удивительным образом похожа на тебя…

– И что с того? – фыркнула она, небрежно пожав плечом. – Мало ли похожих женщин.

– Я бы хотел ей сказать, чтобы она не занималась подобными делами. Впредь ЧК будет расстреливать на месте всех бандитов, невзирая на пол. Они не любят, когда у них отнимают кусок хлеба. Если этой женщине что-то будет нужно, так я ей это достану…

Свернув второй чулок, Элеонора положила его рядом с первым, теперь она оставалась в одной бледно-голубой рубашке, через которую просматривалось ее сильное тело.

– Я передам ей это обязательно, а теперь иди сюда, – протянула она руки.

Большаков, послушный ее воле, шагнул вперед…

Распластавшаяся Элеонора заставляла пожирать жадным взглядом ее тело, и Василий, вытащив сапфировое ожерелье, нацепил его на голую шею… Ожидал, что утром она выразит восторг по поводу подаренного ожерелья или хотя бы останется признательной, но она повела себя так, словно родилась с этим украшением. Погладила его узенькой ладошкой перед зеркалом, а потом ушла, холодно проговорив у самых дверей:

– Мне нужно нечто большее, чем сапфировое ожерелье. Кажется, у господина Фаберже этого добра навалом.

Ответить Василий не успел, ее каблучки торопливо застучали по каменным ступеням…

«Если бы она знала, куда он сейчас направляется», – губы Большакова разошлись в довольной улыбке. Дернув за полы слегка топорщившейся куртки, Василий быстро сбежал вниз. У подъезда стоял грузовик, в кузове которого разместилось с пяток бойцов, со скучающим видом посматривающих по сторонам. У кабины стоял шофер и смолил самокрутку. Он был из того многочисленного племени водителей, что не упускали возможности покурить перед дорогой. Спрятавшись в клубах едкого и горького дыма, водитель о чем-то мечтал, и его лицо приобретало благостное выражение. Заметив вышедшего Василия, он без сожаления отшвырнул самокрутку и живо поинтересовался:

– Куда мы едем, товарищ Большаков?

– На Большую Морскую, двадцать четыре, – ответил Василий, хватаясь за ручку кабины.

– Это к кому же на сей раз?

– В «Товарищество Фаберже». Слыхал о таком?

– Фаберже… – невольно протянул шофер, сильно хлопнув дверцей. Повернув ключ, он завел машину, затарахтевшую неожиданно громко. – Доводилось. Это сколько же он сокровищ прикарманил? – Машина тронулась, напугав громким сигналом двух бойцов, неспешно пересекавших дорогу.

– А вот мы сейчас и узнаем, – с подъемом произнес Большаков. – Ты бы на дорогу посматривал, а то, не ровен час, еще собьем кого-нибудь. Только сейчас мне неприятностей не хватало!

Подъехали к компании «Общество служащих Товарищества К. Фаберже». Мимо здания торопливо следовали прохожие. По краю дороги, выстроившись в три шеренги, двигалась куцая колонна морячков, задорно посматривающих на барышень, спешащих по каким-то своим делам.

Выпрыгнув из кабины на тротуар, Большаков прикрикнул на бойцов, замешкавшихся у борта:

– Чего вы там? Не беременные ли, часом?

Постукивая прикладами о деревянный кузов, бойцы расторопно повыпрыгивали на дорогу.

А это что еще за дела?

На углу здания, там, где еще вчера висела вывеска «Товарищества», теперь развевался красно-белый флаг Швейцарии. У входа, явно мучаясь от безделья, в черном толстом сюртуке прохаживался служащий посольства.

Приостановившись, он загородил своим широким телом проем двери и с интересом посмотрел на приближающегося Большакова. За ним, нестройно растянувшись, шли бойцы, придерживая за ремни винтовки, грозно торчавшие из-за плеч.

– Дорогу! – громко произнес Василий Большаков, остановившись напротив здоровяка-швейцара.

Тот даже не пошевелился. Вид человека с маузером на боку и с бойцами сурового облика его не напугал. Посмотрев сверху вниз на Большакова, он спокойно заметил, сильно коверкая русские слова:

– Этот сданий есть шфейцарский миссия. Стесь шифет господьин посоль.

Большаков взглянул на швейцарский флаг, как-то по-особому издевательски трепыхавшийся на ветру.

– Здесь размещается «Общество служащих Товарищества К. Фаберже», и я намерен в него попасть.

Охранник отрицательно покачал головой, продолжая загораживать проход.

– Нет… тофарищество Фабершэ было фчера. Сейщас это шфейцарский миссий. Мы не можем фас пускать.

Дверь неожиданно распахнулась и на улицу, сжимая между двух толстых пальцев толстую сигару, вышел господин Одье.

– Вы ко мне, товарищ? – произнес он на хорошем русском языке, обращаясь к нахмурившемуся Большакову. – Что вы хотели? Я посол Швейцарии. – Вид у него был благодушный, располагающий. На круглом лице застыла добродушная улыбка. Ему нравился город, где проходила дипломатическая служба, по сердцу пришлось новое жилище и, судя по раздобревшему животу, по вкусу было и место, где он столовался. Да и Россия ему по душе – здесь такие премилые граждане! Вид вооруженных и суровых мужчин с винтовками за плечами его совершенно не смущал. В конце концов, он швейцарский подданный, а посол – лицо неприкосновенное при любом режиме.

Такого поворота Большаков не ожидал. Стараясь скрыть смущение, он повернулся к бойцам, продолжавшим беспристрастно разглядывать пузатого самодовольного буржуя. Через расстегнутое пальто просматривалась клетчатая жилетка, на которой висела золотая цепочка от часов. Именно таких рисуют на плакатах!

Весь вид красноармейцев буквально вопил: ежели прикажете взять штурмом, так за нами не постоит! Это нам не впервой! Взяли Зимний, а уж швейцарское посольство – так это и вовсе будет пустяк!

А вот этого делать как раз и не следовало.

Повернувшись к послу, попыхивающему толстой сигарой и по-доброму посматривающему на суровых вооруженных людей, Василий спросил:

– Как вы здесь оказались, господин посол?

– Я здесь живу… товарищ.

– И как давно?

– Со вчерашнего дня.

– А с чего это вы вдруг переехали?

– Там, где я проживал, стало слишком шумно, – поморщился посол при последних словах. – Швейцарская миссия взяла этот особняк в аренду.

От сигары, что держал Эдвард Одье толстыми волосатыми пальцами, ровной струйкой поднимался дымок. Рассеиваясь, он щекотал своим ароматом ноздри. Сигары были дорогими, какие может позволить себе только настоящий буржуа. Стоимость коробки потянет на годовое жалованье.

Посол погладил толстой ладонью колонну, и его губы разошлись еще шире:

– Мне здесь нравится. И потом, у господина Фаберже великолепная кухня! Уверяю вас, господа, такого печеного осетра мне не доводилось пробовать даже в Париже!

Толкаться дальше у дверей было незачем.

– Все понятно, – хмуро ответил Большаков, стараясь запрятать горечь как можно глубже. – Приносим вам свои извинения за причиненное беспокойство, но к нам поступил сигнал, что «Товарищество Фаберже» грабят налетчики. Вот мы и решили проверить.

– О да! Я прекрасно себя чувствую под вашей защитой! Уверен, что мне ничего не угрожает.

– Если вас будет кто-то беспокоить или наведаются налетчики, звоните! – на прощание сказал Большаков. – Мы прибудем незамедлительно, а теперь позвольте откланяться.

Лихо козырнув, Василий резко развернулся и заторопился к припаркованной машине, увлекая за собой бойцов.

– Непременно! – крикнул посол и вернулся в здание.

Откинув занавеску, Карл Фаберже вместе с Евгением наблюдали за разговором посла с чекистом. В какой-то момент ему показалось, что Большаков сейчас вырвет из ладони посла чадящую сигару, швырнет ее на асфальт и устремится в здание.

Худшего не случилось, господин Одье продолжал покуривать сигару, едва не пуская едкий дым в лицо собеседнику. Вскоре, обменявшись любезными улыбками, они разошлись подобру-поздорову. Чекист вернулся в кабину грузовика, громко и зло хлопнув дверцей, а господин посол, еще с минуту покурив и поглазев на проходящих прохожих, вернулся в здание, зябко поеживаясь от порывов промозглого ветра.

Карл Густавович отошел от окна и проговорил с явным облегчением:

– На этот раз миновало, вот только не знаю, надолго ли? Они обязательно вернутся, не в правилах большевиков упускать такой большой куш!

– Что же мы будем делать? – спросил Евгений, посмотрев на отца.

– Я соберу самые дорогие изделия и попытаюсь переправить их через границу, в Лондон! Попробуем обосноваться там. В России заниматься ювелирным делом большевики нам не дадут. Как только я уеду, ты завершишь здесь все оставшиеся дела и тоже постараешься переправить все наше золото и изделия за границу.

– Сделать это будет непросто, на границе сейчас проверяют особенно тщательно, все ценности отнимают на таможне.

– Я в курсе! Нужно что-то придумать. Некоторые ценности попробуем оставить здесь. Запрячем в какие-нибудь тайники, распределим по знакомым, по проверенным людям. Может, власть большевиков не задержится надолго, и когда мы вернемся, заберем драгоценности обратно. Составим список, кому и сколько мы передали. Зашифруешь все тайники, где спрятали наше добро, у кого… Оно не должно пропасть! И сделать это нужно будет в самые кратчайшие сроки.

– Хорошо, папа, я понял.

Подняв со стула свой любимый дорожный саквояж, Карл Густавович продолжил:

– Самое ценное сложу в саквояж.

– Может, все-таки тебе взять чемодан?

– Не нужно, большая поклажа может вызвать подозрение. В таком саквояже могут быть только дорожные вещи.

Карл Густавович уверенным шагом вышел из кабинета и, помахивая саквояжем, спустился в подвал, где размещался сейф-лифт. Подле сейфа стоял охранник. Увидев спустившегося по лестнице Карла Фаберже, он предусмотрительно отошел в сторону.

Карл Густавович набрал цифровой код – день рождения своей матушки, – затем повернул диск кодового замка против часовой стрелки до самого упора, после чего вжал его в бронированную глубину двери и, когда он принял устойчивое положение, повернул в противоположную сторону, отсчитав четыре щелчка. Вытащив из кармана большой ключ, сунул его в замочную скважину и трижды повернул. Дверь отворилась с мелодичным звонком, потревожив тишину подвала.

– Вот что, Герасим, – сказал Карл Фаберже, – ты далеко не отходи, я скоро выйду.

– Куда же я денусь, Карл Густавович, – отозвался охранник обиженным голосом, – ведь это же мое рабочее место.

– Ладно, это я так сказал, – улыбнулся старик.

Шесть лет назад Герасим служил в полицейском участке и приглянулся Карлу Густавовичу во время поездки из Петербурга в Москву, когда «Товарищество» перевозило крупную партию драгоценных камней и золота. Назначенный старшим, он сумел организовать работу таким образом, что не пропал ни один из камней. Позже Карлу Густавовичу стало известно, что за этой большой партией золота охотились боевики из организации социал-анархистов. Герасим Семенович пустил боевиков по ложному следу, а сам сумел доставить ценный груз в обычном пассажирском вагоне под видом простой поклажи. После того случая Карл Фаберже предложил возглавить ему охрану всей компании «Товарищества» и ни разу не пожалел о своем решении. Работа была поставлена столь успешно, что из многочисленных сотрудников «Товарищества» никто не знал, где в данный момент находятся крупные партии изделий.

Прикрыв за собой дверь, Карл Густавович вошел в бронированный сейф. На металлическом полу стояли семь кожаных чемоданов – основное добро петербургского филиала. Вытащив из кармана небольшой ключ, он открыл первый чемодан, стоявший у стены, и приподнял крышку. Сверху лежал платиновый папиросник, обрамленный крупными бриллиантами, а по углам четырьмя крупными александритами. Это была одна из любимых вещей Карла Фаберже, он вообще питал слабость к портсигарам. Полюбовавшись заполыхавшими александритами, он аккуратно положил папиросник в распахнутый зев саквояжа.

Далее был золотой крест, украшенный крупными изумрудами и сапфирами, – одна из последних работ талантливейшего Михаила Перхина. Монтировка и закрепка на камне была настолько искусно исполнена и органично вписывалась в поверхность, что платиновые касты практически терялись среди сверкающих камней, образующих ажурные узоры невероятного плетения и красоты. Невольно создавалось впечатление, что ограненные камни каким-то непостижимым образом переплетаются между собой. Столь же бережно Карл Густавович уложил крест рядом.

Вытащив припасенный список, он отыскал в чемодане коробочку под номером «297Г». Не удержавшись, нежно погладил пальцами красный бархат, почувствовав подушечками пальцев его трепетную ласку. Бережно приоткрыл. В коробочке на синей подушечке лежал букетик ландышей из жемчуга и бриллиантов в миниатюрной золотой оправе. Сердце невольно дрогнуло. Именно с этого букетика ландышей началась его карьера ювелира. Точную копию букета из жемчуга более сорока лет назад он подарил царице Марии Федоровне, матери Николая II. Нахлынувшие воспоминания на какое-то время заставили позабыть о времени.

Следующим было пасхальное яйцо, заказанное царем Александром III для своей жены как сюрприз (на эмали обнаружилась небольшая трещинка, и Фаберже оставил его себе, а самодержцу сделал точно такое же). Это было так называемое «Куриное яйцо», покрытое снаружи белой, имитирующей скорлупу, эмалью, внутри него, в самом желтке, изготовленном из матового золота, пряталась крохотная курочка, выполненная из разноцветного золота. А в курочке помещалась небольшая рубиновая корона. Полученный подарок вызвал у царицы восхищение, и с той поры для царского дома он сделал пятьдесят таких яиц, представлявших настоящие произведения искусства. Вот, правда, последнее пасхальное яйцо, в связи с отречением Николая II, передать так и не удалось.

Карл Фаберже аккуратно перечитывал опись, стараясь взять из чемоданов все наиболее ценное. А когда наконец саквояж был заполнен до самого верха, щелкнул замками.

Он вышел из сейфа-лифта (Герасим все так же стоял у дверей, бдительно посматривая), закрыл дверцу на ключ, а потом несколько раз повернул колесо против часовой стрелки, закрывая его на кодовый замок.

– Карл Густавович, может, вам помочь? – показал Герасим взглядом на саквояж, стоявший в ногах ювелира.

– Ничего, дружок, отдыхай, я уж как-нибудь сам справлюсь. Как говорится, своя ноша не тянет… Герасим, я у тебя вот что хотел спросить…

– Спрашивайте, Карл Густавович, – охотно подался вперед охранник.

– Ты знаешь такого, Валерьяна Ерощука? Кажется, я его рассчитал в свое время за воровство.

– Так оно и было, Карл Густавович. Это ведь я подсказал Евгению Карловичу, что он ворует. Скверный человечишка. Я ведь бывший полицейский, а у меня на таких людишек ой какой нюх хороший! А что, досадил? Так вы только скажите, ежели что, я из него всю душу вытрясу с большим удовольствием! – покачал он кулаком внушительного размера. – Он ведь на Литейном живет.

– Не надо, Герасим, – поумерил Фаберже пыл охранника. – Неприятности он мне пока не доставляет, а вот только почему-то ходит за мной по пятам, а какая у него в том надобность, я не знаю.

– Не следует вам одному по городу ходить, вон нынче что делается!

– Ничего, как-нибудь образуется. Премию я тебе выпишу. Купишь что-нибудь женушке красивое.

– Вот спасибо, Карл Густавович, – расчувствовался охранник. – Благодетель вы наш!

Вернувшись в свою комнату, Эдвард Одье расположился на мягком диване и запалил толстую кубинскую сигару. Пустив дымок к сводчатому потолку, украшенному золочеными ангелами, расправившими крылья, не без удовольствия осмотрелся.

Новое место жительства пришлось по душе. Каждый уголок здания наполнен был роскошью: на тумбах стояли огромные фарфоровые вазы, помнившие прикосновения китайских императоров, почивших лет триста тому назад, на шкафах отыскали место антикварные статуэтки из дорогих пород дерева и редкого поделочного камня, не уступающие в красоте лучшим образцам Эрмитажа. Каждый уголок здания буквально вопил от излишеств. Карл Густавович понимал толк в прекрасном, умел окружить себя красотой, для чего не жалел ни потраченного времени, ни средств. Чего только стоит мягкая и удобная кровать! Кто-то из слуг обмолвился о том, что это была точная копия ложа французского короля Людовика XVI. В квартире была продумана каждая мелочь: расположение комнат, убранство, мебель, декор – все работало на изысканный вкус хозяина!

Господин Одье взял со шкафа статуэтку из белоснежного итальянского мрамора: юноша и девушка слились в страстном поцелуе. Похожая композиция имелась в Лувре, но вот эта, выполненная мастерами Фаберже, смотрелась не в пример ярче – прописывалась буквально каждая деталь сплетенных в страсти молодых тел, на лицах влюбленных распознавался каждый мускул. Особенно удалась девушка, закрывшая в истоме глаза. У скульптора, сотворившего подобное чудо, был невероятно острый взгляд.

Неожиданно в дверь постучали. Эдвард Одье аккуратно поставил статуэтку на место и негромко произнес:

– Войдите.

Дверь отворилась, и в комнату прошел старый слуга, служивший еще его отцу, которого он взял с собой в Россию из Швейцарии. Более преданного человека отыскать было невозможно.

– К вам пришли, господин Одье, – произнес слуга.

– Кто это, Жак? – удивленно спросил посол, не ожидавший гостей.

– Он представился Мишелем Россером.

Эдвард Одье слегка нахмурился, кого он не ожидал увидеть, так это военного атташе швейцарского посольства.

– Скажите ему, пусть заходит, – разрешил Одье, не сумевший подобрать причину для отказа.

Слуга мягко прикрыл за собой дверь.

Через минуту, отчаянно топая тяжелыми каблуками, в комнату вошел военный атташе Швейцарии в России, полковник-лейтенант. Это был мужчина лет сорока пяти аскетического облика, предпочитавший всем одеждам военный мундир: сухопарый, подтянутый, с прямой осанкой, каковой всегда отличаются строевые офицеры. Темно-русые волосы пострижены коротко, а седина на висках совсем не старила, а, наоборот, только добавляла его внешности моложавость. Хотя он и числился в штате посольства, являясь его непосредственным подчиненным, но в действительности Мишель Россер имел особые полномочия и подчинялся непосредственно президенту Швейцарии.

Для Эдварда Одье не было секретом, что тот находился в весьма приятельских отношениях с Марией Спиридоновой, одним из руководителей левых эсеров. Оставалось только гадать, что может связывать швейцарского подданного, наследника металлургического магната, с идейной революционеркой.

А может, это любовь?

Полковник-лейтенант улыбнулся, показав безукоризненные зубы. Он следил за свой внешностью и пользовался невероятным успехом у русских барышень. А ведь в далекой горной стране его ждали красивая жена и прелестные дочери-близняшки.

– Вижу, вы недавно устроились, и весьма неплохо. Поздравляю! – красноречивым взглядом обвел Россер комнату.

– Решил поменять обстановку, знаете ли… Кухарка господина Фаберже великолепно запекает угрей.

– Я всегда полагал, что вы большой гурман.

– И потом, у господина Фаберже очень просторно… Так чем буду обязан, господин Россер? – деловито поинтересовался посол, давая понять, что обмен любезностями шагнул в завершающую фазу.

– Насколько я понимаю, вы перевезли не все вещи со своей прежней квартиры? – спросил военный атташе.

– Да, кое-что осталось, – неопределенно ответил Одье. – Есть еще чемоданы. Сумки… Надо будет выбрать время, чтобы как-то разобраться со всеми этими делами.

– Этого всего остального набралось почти на двадцать чемоданов, – едва улыбнулся полковник-лейтенант.

– Вижу, вы осведомлены.

– О! Подсчитать было несложно. Ваши чемоданы остались стоять вдоль стен. У вас очень прилежный слуга. Ему до моего ординарца крайне далеко. Надеюсь, вы не делаете из этого какую-то особую государственную тайну?

– Разумеется, нет! Половина из этих чемоданов заполнены разными милыми вещами, что я привез из Швейцарии. Без них мне будет как-то грустно. Знаете, они несколько скрашивают разлуку с родиной.

– Вы сентиментальны.

– Побудьте в России с мое, так вы тоже станете сентиментальным, – хмыкнул посол. – Полагаю, вы пришли не для того, чтобы напомнить мне о количестве чемоданов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю