355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвелина Баш » Последняя жертва » Текст книги (страница 6)
Последняя жертва
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:24

Текст книги "Последняя жертва"


Автор книги: Эвелина Баш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 16

К утру дождь прекратился, и притихший ненадолго город дышал свежестью и прохладой. Марк захлопнул дверцу своего старого «фолька»[6]6
  Имеется в виду марка автомобиля «Фольксваген».


[Закрыть]
и поёжился. Осень в этом году оказалась ни к чёрту. Впрочем, Марк вообще не любил осень, которая в этих краях кончалась только где-то в апреле.

Сверившись с выписанным на листок адресом, Марк нажал на кнопку домофона, рядом с которой висела пластиковая табличка – Alexander Hof. Раздался сигнал, и дверь в подъезд открылась. Небольшой двухзвёздочный отель размещался на последних двух этажах жилого дома. За стойкой ресепшена Марка встретил достаточно бодрый для столь раннего часа администратор.

– Доброе утро! – поздоровался он.

Ответив на приветствие, Марк порылся в карманах и достал фотографию обнаруженной накануне девушки. Они с доктором Фольком потратили около часа, выбирая ракурс и освещение, чтобы не сразу бросалось в глаза, что у головы отсутствует тело.

– Вам знакома эта женщина? – спросил Марк, протягивая фотографию администратору.

– Нет, – покачал головой парень, – а что случилось?

Марк внимательно посмотрел на администратора и будничным тоном произнёс:

– Да так, хотел задать пару вопросов, но нет, так нет.

После этого он, оставив парня пребывать в недоумении, развернулся и вышел. Оставалось проверить ещё два отеля, где могла работать пока ещё безымянная жертва.


* * *

Стоило Диане переступить порог своего кабинета двумя часами позже, как её едва не сбил с ног кто-то очень маленький, но очень громкий. Следом за ним с победоносным криком прошмыгнул ещё кто-то, а потом очень больно прилетело что-то твёрдое – оказалось, магнитик от доски. Дети… Они всегда немного пугали Диану. Со взрослыми всё просто, но дети… Никогда не знаешь, что у них на уме и что они выкинут в следующий момент.

Этим утром кабинет оперативной группы комиссара Кройц напоминал детский сад. Помимо двух мальчишек четырёх и трёх лет, самозабвенно гонявшихся друг за другом по всем доступным поверхностям, кроме потолка, за столом Марка сидела девочка постарше и спокойно рисовала что-то на белом листе бумаге, время от времени бросая недовольные взгляды на младших братьев и поднимая левую бровь, мол, ну до чего же глупые эти малолетки. Ещё одна девочка полутора лет сидела на коленях у Аталика и потихоньку сплёвывала на пол еду, которой Тезер пытался её кормить, одновременно изучая что-то в компьютере.

– Доброе утро, – поздоровалась Диана, пытаясь перекричать звонкие голоса мальчишек.

Аталик оторвался от компьютера и рассеянно посмотрел на коллегу.

– Доброе, – отозвался он, хотя оба понимали, что слово «добрый» мало подходило к этому утру.

– Что случилось? – спросила Диана, обводя взглядом последствия «урагана», пронёсшегося по кабинету – перевёрнутые стулья, разбросанные кругом ручки, карандаши и прочие канцелярские принадлежности, какие-то бумаги, в которых Диана очень надеялась, не затесалось ничего важного.

– Эмине рожает, – устало выдохнул Тезер.

– Уже? – удивлённо спросила она, хотя на самом деле хотелось спросить: «опять?!». Сама Диана только начинала размышлять о том, что неплохо было бы завести в отдалённой перспективе хотя бы одного, но пять…

– Беги, – шепнул Тезер дочке, сидевшей у него на коленях, и она тут же с весёлым улюлюканьем побежала к своим братьям.

Только теперь Диана заметила, что рубашка Аталика была вся перепачкана детским питанием тошнотворно-болотного цвета и чем-то ещё, а одной пуговицы не хватало или он просто забыл её застегнуть. Да, ночка выдалась непростая. Диана вчера словно почувствовала, что не стоит вызывать его на место преступления.

– Может, вам поехать домой? – спросила она.

– Всё в порядке, – махнул рукой Тезер, – к обеду приедет тёща и заберёт детей. Её самолёт как раз прилетает, – мужчина посмотрел на наручные часы, – в 10.40, попросим кого-нибудь из патрульных встретить её. Всё будет хорошо, – заверил он Диану, или себя. Хоть он и старался держаться непринуждённо, было заметно, что Тезер волнуется.

– Как знаешь, – пожала плечами она. – Какие у нас новости?

– Отчёт доктора Фолька на верхней полке, – указал Аталик на стоявший за его спиной стеллаж.

Диана подошла ближе, взяла самую верхнюю папку и, открыв её, пробежала глазами по строчкам. Отчёт подтвердил то, что казалось очевидным – причиной смерти стало отсечение головы.

– А ну тихо всем! – строго прикрикнула она на детей, и те замолчали, мигом забравшись под её стол, и теперь выглядывали оттуда и о чём-то тихонько перешёптывались, очевидно, готовя какой-то сюрприз «горластой фрау».

– Мы выяснили имя нашей… пострадавшей, – произнёс тем временем Аталик, – Ребекка Хеллер.

– Как вы это выяснили? – Диана прислонилась к подоконнику, не выпуская из рук папку.

– На рукаве её блузки была эмблема сети отелей. Марк побывал почти во всех и нашёл, в каком из них работала она.

– Он сегодня вообще домой не уходил?

– Видимо, нет, – покачал головой Тезер. – Кажется, это дело его увлекло. Давно он не проявлял такой активности.

– Нда, – цокнула языком Диана, – что ещё?

– Я проверил фрау Хеллер по нашей базе. Очевидные проблемы с законом, помимо десятков неоплаченных штрафов за неправильную парковку и нарушение скорости, есть один привод за драку в супермаркете с нанесением тяжких телесных.

– В супермаркете? – усмехнулась Диана, живо представив себе потасовку где-нибудь в рыбном отделе.

– По свидетельствам очевидцев из-за… французского сыра.

– Сыра? – не поверила своим ушам Диана. – Серьёзно?

– Ты же знаешь, что по статистике в период праздников, а особенно в Рождество, уровень стресса достигает критической отметки. Некоторые просто сходят с ума, хотя у нашей леди немного иная ситуация. Я пока не успел выяснить почему, но у неё один судебный запрет на появление в радиусе ста метров от бывшей работы.

– И что это за бывшая работа?

– Feurbach Robotics, – ответил Тезер.

– Но это же место работы Лизы Майер.

– Именно, – кивнул Аталик.

– А вот это уже интересно, – Диана подошла ближе и слегка поморщилась, почувствовав запах детского питания, исходивший от розового термоса.

Увидев это, Тезер бросил одноразовую пластиковую ложку в мусорное ведро и закрутил крышку.

– Я тут немного побродил по соцсетям, – почесал Тезер бородку и ткнул в свёрнутую вкладку. – Хотел посмотреть, может, между нашими жертвами есть какая-то связь. Всё-таки в одной компании работали, но, похоже, они не были близкими подружками. Никаких совместных фотографий или упоминаний друг друга. Хотя Ребекке Хеллер жилось повеселее, чем Лизе Майер, – он щёлкнул мышкой по изображениям и стал листать их, нажимая на пробел. – Видно, что Хеллер увлекалась психологией и мужчинами, но в основном в плане того, какие они все… – Тезер замолчал, подбирая слово, которое можно произнести в присутствии детей. Малыши всё ещё сидели под столом и, похоже, рисовали что-то на нижней стороне крышки.

– Я поняла, – улыбнулась Диана. – Оставь ссылки Марку, может, он отыщет в них что-нибудь интересное. Он любит копаться в грязном белье.

– Да, этого у него не отнять, – согласился Аталик.



Глава 17

Для Эммы это субботнее утро началось гораздо позже обычного, после почти бессонной ночи, проведённой в мыслях о Штефане Фейербахе и о том, что он рассказал. Ей самой все эти события казались преданиями глубокой старины, хоть и происходили всего лишь двадцать с лишним лет назад. Прошлой весной учительница истории, злобная фрау «Пых», прозванная так из-за звука, который она произносила, поднимаясь по лестнице, рассказывала о падении Берлинской стены, но голова Эммы в то время была занята совсем другими вещами. Впрочем, так же как и сейчас. Несмотря на невероятную разницу в возрасте (до чего же он стар!), Эмма всё больше осознавала, что не просто находит Штефана интересным мужчиной, он на самом деле ей нравился!

С этой мыслью Эмма проснулась и какое-то время лежала в кровати, наблюдая как солнечные зайчики, отбрасываемые стеклянной люстрой, скачут по потолку. В квартире стояла привычная тишина для этого времени суток, когда Маргарет обычно спала после ночной смены или визита очередного ухажёра. Только вот Маргарет так до сих пор и не вернулась, и Эмму это беспокоило.

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, да и просто потому, что она занималась этим каждую субботу, Эмма навела дома порядок, и собралась уже идти в магазин за продуктами, как обнаружила в сумке конверт. У неё совсем вылетело из головы, что Штефан просил ознакомиться с ним перед следующей встречей.

В конверте оказалась стопка листов, распечатанных на принтере, но уже немного пожелтевших. Они были никак не соединены между собой и даже не пронумерованы. На первом значилась дата: двадцать третье октября две тысячи первого года, а после неё без каких-либо вступлений или предисловий начинался текст:

«Он знал Лили ещё со школы, и в то время, как остальные их ровесники целовались по углам и испытывали все прелести пубертатного периода, они решали математические задачи на скорость и играли в шахматы. Другой такой парочки ботаников, наверное, было не сыскать во всём Берлине. Поэтому когда они поженились после первого курса, друзья шутили над ними – «а детей вы тоже будете делать с помощью уравнений?». Но они и не думали о детях. Штефан мечтал о карьере, а Лили всегда и во всём поддерживала его…»

После этого шло несколько абзацев с подробным перечислением всех академических достижений Фейербаха и проектов, над которыми он работал. Особенно не вчитываясь в них, Эмма сразу перешла к строке о том, что «Известие о беременности Лили не обрадовало Штефана, он настаивал на том, чтобы отказаться от ребёнка, но Лили не захотела, и после того как ребёнок родился, ей пришлось оставить работу…»

На этом страница заканчивалась, а следующая начиналась с того, что «Штефан не признавал сына и вёл себя так, словно его вообще не было в их жизни, но в соревновании за внимание Лили он явно проигрывал пухлощёкому и вечно орущему младенцу. И его совсем не трогало, что малыш унаследовал его черты лица, глаза и изгиб губ».

Эмма почувствовала, как её ладони вспотели. Разложив перед собой листы, а всего их было около двадцати штук, она быстро пробежалась взглядом по ним, пытаясь найти ещё какую-нибудь информацию о Лили и ребёнке, но они больше нигде не упоминались.

С некоторым разочарованием, Эмма взяла новую страницу, но там опять рассказывалось про какие-то разработки. То же самое было и на других страницах и лишь на последнем обнаружилось кое-что интересное:

«…Он уехал из Берлина в Гамбург, а там устроился разнорабочим на грузовое судно, уходившее в Южную Америку. Тогда никто не задавал особых вопросов. Люди бежали, бросая всё – квартиры, работу, семью, в надежде обрести новую жизнь.

Из Бразилии в Майами, а оттуда в Нью-Йорк. К тем порам у Штефана уже были кое-какие деньги, чтобы не только не умереть с голоду, но и ночевать не на вокзале. К весне он получил статус беженца, но без знания языка и документов об образовании никому не было дела до его учёной степени и опыта конструкторских разработок, поэтому приходилось разгружать грузы в порту и постепенно учить язык.

Английский давался легко и уже через пару месяцев он мог вполне сносно понимать и даже говорить какие-то совсем элементарные фразы. Теперь он работал в газетном киоске и мог читать все газеты и журналы, которые только поступали в продажу. Так Штефан искал Ангела Краилова. Его имени не оказалось в телефонных справочниках, а названий компаний, которыми он владел, Штефан не знал. Что ему ещё оставалось делать в те времена, когда не было интернета?

Только осенью ему попалась рекламная заметка, где говорилось об электронном заводе, генеральным директором которого был Ангел Краилов. Завод находился в Теннеси, и Штефан рванул туда.

Но и здесь всё прошло не так гладко. В первый раз охрана на пропускном пункте просто развернула его, сообщив, что мистер Краилов не может принять его, поскольку находится в другом месте. Во второй раз ему удалось поговорить с его секретаршей, которая сладко улыбаясь, обещала непременно передать мистеру Краилову, что его кто-то искал. Штефан поселился в мотеле в нескольких километрах от завода и почти неделю не отходил от телефона, но никто ему так и не перезвонил.

Тогда он снова поехал на завод и попросил дать ему номер Ангела и получил его, но когда он пытался позвонить по нему, автоматический оператор сообщил, что такой номер не существует.

Время шло, деньги подходили к концу, а Штефан и на шаг не приблизился к человеку, ради которого он бросил жену, пересёк океан и уже почти год горбатился на проклятой низкосортной работе. Это не просто злило, это просто безумно злило его.

Он ошивался у завода днями и ночами, охрана гоняла его и несколько раз вызывали патрульных, но ему удавалось сбежать от них. Тогда он просто стал осторожней, но не оставил надежды, что однажды Краилов приедет.

И он приехал.

Был уже почти конец октября и темнело рано. Штефан дремал на автобусной остановке, когда кто-то тронул его за плечо. Он не сразу узнал это загорелое улыбающееся лицо, освещённое лишь светом фар припаркованной рядом машины.

«Идём», – сказал он и помог Штефану встать. Он провёл его через проходную, а потом они долго шли коридорами и лестницами, пока не пришли в кабинет, за стеклянными стенами которого виднелся производственный цех.

Мужчина усадил Штефана на диван и распорядился принести ему горячего чая и какой-нибудь еды, которая осталась от обеда в столовой. Сам сел рядом и долго рассматривал его обветренное и заросшее щетиной лицо.

«Ну что же, здравствуй, Штефан Фейербах», – сказал он. – «Ты готов творить историю?»

Творить историю… Эмма перечитала последнее предложение ещё раз, а потом ещё и поняла, что знает о Штефане Фейербахе не так уж и много, а о том, чем занимается его компания тем более.

Тогда она уселась за свой старенький компьютер, чтобы поискать ещё какую-нибудь информацию, а за одним и найти «дедуле» достойную замену. Первый гонорар, как и было обещано, упал на банковский счёт ещё в четыре утра.

Вставив наушники в уши, Эмма слушала новый альбом любимой американской певицы и, постукивая пальчиками по столу, ждала, когда прогрузится страница. Музыка в плеере была включена почти на полную громкость, поэтому девушка совсем не услышала, как в замке зашуршал ключ, и входная дверь с грохотом распахнулась.



Глава 18

Марк Шнайдер шёл по коридору полицейского участка, насвистывал незатейливую мелодию и едва не пританцовывал. Он принял это дело как новый и такой долгожданный вызов, который наконец вывел его из того странного состояния апатии, в котором он пребывал с прошлой зимы. Жгучее желание заняться расследованием переполняло Марка, поэтому едва переступив порог кабинета, он задорно подмигнул малышне, притаившейся под Дианиным столом, поприветствовал Аталика и обратился к Диане:

– Диана, едем! И захвати отчёт.

Диана закрыла папку с отчётом доктора Фолька, которую держала в руках, и отправилась за Марком, не задавая никаких вопросов. Впрочем, этого и не требовалось, поскольку уже через несколько минут она совершенно точно знала, что они направляются на место преступления.

Припарковавшись у края обочины, Марк задержался в машине, и Диана не стала его дожидаться. «Эти мужчины вечно копаются», – подумала она.

Криминалисты уже давно уехали, и только жёлтая полицейская лента, поблёскивая в утренних лучах солнца, колыхалась на ветру и напоминала о вчерашнем убийстве. Приподняв ленту с одной стороны, Марк пропустил Диану вперёд и, пригнувшись, шагнул следом.

Они остановились перед мокрой от дождя скамьёй, усыпанной листьями.

– Что мы здесь делаем? – Диана повернулась к Марку. Только сейчас она заметила в его руках катану.

– Где ты её взял? – спросила она.

– Нашёл у ребят в отделе улик, – ответил Марк, любуясь тем, как солнце отражалось в отполированном лезвии. – Там столько занятных вещиц, – усмехнулся он. – Дай-ка мне отчёт.

Диана передала папку Марку. Пробежав глазами несколько строчек, Шнайдер посмотрел на фотографии и прикинул что-то в уме.

– Садись, – приказал он Диане, кивнув в сторону скамьи.

– Она слишком мокрая, – покачала головой комиссар, – я на неё не сяду.

Тогда Марк стянул куртку, оставшись в тёмной спортивной толстовке, и протянул её Диане. Женщине часто приходилось изображать жертву преступления, когда Марк пытался восстановить картину событий, поэтому, расстелив куртку на скамье, Диана не без удовольствия подумала, что в этот раз ей несказанно повезло. Пока она размышляла об этом, Шнайдер давал указания, постоянно сверяясь с фотографиями.

– Правее, чуть ниже, теперь левее, ещё, ниже, – командовал он. – Теперь стоп! Посмотри на меня, – заглянув ещё раз в папку, Марк закрыл её и сунул подмышку, потом взял катану в обе руки и примерился. – Опустись чуть пониже, – сказал он, – и смотри на меня, голову выше. Так.

Диана послушно выполняла его требования. Ровно до того момента как холодное лезвие коснулось её шеи.

– Ты сдурел?! – закричала она, вскакивая со скамьи.

– Успокойся, – тихо сказал Марк.

– Не забывайся, – пригрозила Диана, передёрнув плечами.

– Прости, Ди, но сейчас мы выяснили несколько важных фактов. Во-первых, мы нашли место преступления.

– Хмм? – Диана обернулась и ещё раз внимательно посмотрела на скамью.

– И наш свидетель застал преступника как раз за уничтожением улик.

– Неплохо же он потрудился, – отметила комиссар, – криминалисты ничего здесь не обнаружили. Кстати, вы проверили его?

– Да, история, которую он рассказал, подтвердилась. Соседи утверждают, что слышали, как утром накануне он ругался со своей девушкой, а вечером кто-то видел, как он выходил из дома в спортивном костюме примерно в указанное им время. В любом случае второй важный момент подтверждает, что Даниэль Клемс не наш парень. Убийца ростом от ста семидесяти пяти до ста восьмидесяти, Клемс гораздо ниже.

– Это значительно сокращает круг подозреваемых, – не без сарказма заметила Диана. – Пойдём, посмотрим на квартиру нашей жертвы?

– Идём, – согласился Марк, убирая катану обратно в чехол.


* * *

Когда-то район Пренцлауер Берг, расположенный к северо-востоку от Александерплатц считался одним из злачных районов Восточного Берлина. Застроенный старыми домами, потерявшими своих хозяев во время войны и последующего разделения города, Пренцлауэр Берг пользовался популярностью разве что у панков и прочих неформалов, вечно протестовавших против властей. Сейчас, спустя двадцать с лишним лет после падения Стены, район стал одним из престижных, а нищую богему девяностых сменил зажиточный средний класс.

Открыв дверь ключом, который ещё вчера принадлежал Ребекке Хеллер, Марк и Диана вошли в квартиру. Маленький сумрачный коридор был завален туфлями всех цветов и моделей. Единственный луч солнечного света пробивался из-за прикрытой двери и падал на стеклянный столик у зеркала. На столике лежала коричневая дамская сумка с инициалами известного бренда.

– Я осмотрю комнаты, – сказала Диана.

– А я задержусь здесь, – отозвался Марк. Достав из кармана резиновые перчатки, он подошёл к сумке и заглянул в неё. Сумка была дорогой, но далеко не новой, также как и плащ, в котором нашли Ребекку Хеллер. «Успешная, по всей вероятности, карьера, высокооплачиваемая должность почему-то уступили место работе администратора во второсортном отеле. Почему?» – размышлял Марк, аккуратно доставая из сумки её содержимое: губную помаду, расчёску, пузырёк с таблетками… Судя по этикетке ничего особенного, просто средство от головной боли, но Марк на всякий случай выудил из куртки полиэтиленовый пакетик и сунул туда пузырёк.

В другой пакетик Марк собирался отправить мобильный телефон, но тут во входную дверь что-то глухо стукнулось, и она открылась. На пороге стоял здоровенный детина в помятом деловом костюме. Обычно Марку требовалось три – четыре секунды, чтобы оценить обстановку, но гостю понадобилось гораздо меньше, поскольку уже в следующий момент он схватил Марка за ворот куртки и хорошенько ударил его об стенку, а затем почти сразу кулаком под рёбра. Из-за этого слово «полиция», которое попытался произнести комиссар Шнайдер, получилось похоже скорее на шумный выдох, сопровождаемый непоследовательным набором букв.

«Ах ты сволочь», – сказал детина, ещё раз легонько встряхнув Марка.

– Полиция Берлина, комиссар Кройц, – раздался рядом голос Дианы. – Медленно отпустите комиссара Шнайдера и поднимите руки.

– Ммм? – детина обернулся, нахмурив брови.

– Я сказала, медленно отпустите комиссара Шнайдера и поднимите руки.

Щелчок затвора подействовал на гостя быстрее и эффективнее, чем слова.

– А что случилось? – спросил он, послушно поднимая руки.

– Проедемте с нами в участок, господин…

– Хеллер. Роберт Хеллер.


* * *

Эмма не услышала, а скорее почувствовала движение воздуха в квартире. Оторвавшись от экрана компьютера, девушка посмотрела в сторону. В дверном проёме стояла Маргарет. Её волосы были растрёпаны, а ноздри раздувались так сильно, что для полного сходства с огнедышащим драконом ей не хватало совсем чуть-чуть дыма и огня. Тем не менее Эмма неожиданному возвращению своей непутёвой соседки обрадовалась. Настолько обрадовалась, что сама себе удивилась. Сняв наушники, девушка подскочила со стула, едва не опрокинув его, и бросилась обнимать Маргарет, но на полпути была остановлена потоком нецензурной брани.

Когда у соседки закончился запас ругательств, она перешла наконец к сути.

– Ты всё испортила! – кричала Маргарет, размахивая руками. – Раз в жизни мне выпал шанс вылезти из этой дыры и жить как нормальные люди, а ты всё испортила! Зачем ты позвонила в полицию? Тебя кто-то просил об этом?

– Я волновалась, – попыталась оправдаться Эмма, но Маргарет её не слушала.

– Они задержали меня в аэропорту как какую-то преступницу! – продолжала возмущаться Маргарет. – Ты даже не представляешь, ЧТО обо мне подумал Арчи! Видела бы ты его взгляд! Он смотрел на меня как на какую-то… девицу лёгкого поведения… Всё кончено! КОНЧЕНО! Ты разрушила ТАКИЕ отношения! И вообще у меня всё было хорошо, пока не появилась ты. Ты как пугало для мужчин. Почему ты вечно сидишь на кухне и пытаешься с ними разговаривать? Зачем? – Маргарет закатила глаза и схватилась за волосы.

– Я просто пытаюсь быть гостеприимной, – попыталась оправдаться Эмма, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы обиды.

– Да кому нужно твоё гостеприимство! – издав стон раздражения, продолжила Маргарет. – Не лезь в мою жизнь, слышишь! Чтобы я вообще тебя не видела, ты поняла меня? – девушка подошла вплотную к Эмме. – Поняла меня или нет? – повторила она. В этот раз в её голосе явно прозвучала угроза.

– Да, – выдохнула Эмма и разревелась.

– И не бери больше мои вещи, – тихо пригрозила Маргарет.

– Что? – не поверила своим ушам Эмма.

– И ещё ты отвратительно готовишь, – добила соседка, и повернувшись, вышла из комнаты, хлопнув при этом дверью.

Эмма долго стояла посреди комнаты, размазывая слёзы и недоумевая по поводу всего того, что сказала ей Маргарет. Так нагло, жестоко и совершенно незаслуженно её никто и никогда не отчитывал. Самое обидное состояло в том, что Эмма и слова не смогла сказать в свою защиту. Хотя в её голове уже зрело несколько ответных тирад о безответственности и неправильном поведении Маргарет, ругаться ей совсем не хотелось. Впрочем, как и видеть свою дорогую соседку, поэтому девушка тихонько выскользнула из своей комнаты, сняла с вешалки плащ и вышла из дома.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю