Текст книги "История с «летающими тарелками»"
Автор книги: Эно Рауд
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИГИ
Мои юные друзья!
У вас в руках – весёлая, озорная книга, состоящая из трёх небольших повестей. Озорная, но и очень серьёзная: ведь только наивные люди полагают, что «весело» и «несерьёзно» – это одно и то же. На самом же деле, как уж не раз говорилось, юмор и занимательность – это порой кратчайшее расстояние между самой большой проблемой и сознанием юного читателя. Вот почему М. Горький и утверждал, что с юным, растущим человеком надо разговаривать «забавно». Это не значит – легкомысленно, а значит – интересно, увлекательно. Именно искусством такого разговора с вами, ребята, и владеет блестящий эстонский писатель Эно Рауд.
Детская игра… Почти всегда она выражает заветные мечты о будущем. В самом деле, девочка, десятки раз «оперирующая» своего плюшевого мишку, наверняка замыслила стать врачом и спасать человечество от опасных болезней, а мальчуган, прокладывающий через маленький зелёный дворик «трассу дальнего перелёта», я уверен, твёрдо решил стереть с географической карты все «белые пятна».
А разве игра не дарит вам, ребята, счастливую возможность пофантазировать о чем-нибудь самом невероятном, но таком привлекательном!.. О чуде, которое – как знать! – вы когда-нибудь, став взрослыми, быть может, превратите в реальность…
Вот так и играют герои этой книги – Меэлик, Каур и Юрнас. Играют сперва вроде бы «поневоле», чтобы как-то развлечь городскую девочку Кярт, приехавшую погостить в дом к Юрнасу, а потом…
Я уже говорил: если бы смысл трёх смешных историй со стремительно разворачивающимся сюжетом сводился лишь к желанию поразвлечь и посмешить вас, ребята, эту книгу нельзя было бы назвать умной, талантливой, созданной рукой мастера. Но в том-то и дело, что вы, став свидетелями весёлых и вроде бы совершенно невероятных событий, в какой-то момент почувствуете, а затем твёрдо осознаёте: книга говорит с вами об очень важных вещах – о дружбе мнимой и настоящей, о честности, о подлинном товариществе, о доброте и чувстве долга. Автор не поучает вас, не навязывает вам свою точку зрения, как единственно правильную, – нет, он предоставляет вам самим поразмыслить, поспорить, прийти к выводам, которые очень пригодятся вам и сегодня, и в вашей завтрашней жизни.
Книги Эно Рауда переведены на многие языки народов нашей страны, изданы за рубежом. Он – один из трёх советских литераторов, награждённых в 1975 году дипломом Г.-Х. Андерсена. Этой почётной наградой Международная ассоциация детских писателей отмечает лучшие произведения писателей разных стран мира, адресованные юным друзьям литературы.
Эно Рауд пишет повести и рассказы, сказки, пьесы, киносценарии. Пишет для дошкольников и для подростков. И в каждом произведении ярко, по-новому раскрывается многогранный талант писателя.
Мы знаем Эно Рауда и по его мужественной, словно бы опалённой пламенем сражений книге «Огонь в затемнённом городе»; рассказавшей о событиях Великой Отечественной войны, о битве с фашизмом, а стало быть, и о битве за мир, за вашу сегодняшнюю счастливую жизнь, ребята. В 1970 году повесть была удостоена первой премии на Всесоюзном конкурсе, в котором участвовали детские и юношеские писатели разных областей, краёв и республик страны. Отмечена ежегодной литературной премией Эстонской ССР и вторая часть этой книги – «История с «летающими тарелками».
Поздравляя Эно Рауда с его 50-летием, которое скоро наступит, я поздравляю и всех вас, дорогие ребята: большое счастье, что в нашей многонациональной детской и юношеской литературе, которую М. Горький называл «великой державой», есть такие прекрасные мастера, как эстонский писатель Эно Рауд.
Анатолий Алексин,
лауреат Государственной премии РСФСР имени Н. К. Крупской и премии Ленинского комсомола
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Почти криминальная история
1
Их было трое.
Меэлик с причёской ёжиком – самый старший. Юрнас – средний. Он и родился как раз в середине года – в последний день июня. Каур был самым младшим, и у него не хватало одного переднего зуба.
Каждый из них был чем-то знаменит.
Меэлик писал приключенческий роман. Вернее, ещё только начал писать, но Юрнас и Каур уже знали конец – трое друзей-мальчишек поймают чрезвычайно опасного и до зубов вооружённого шпиона.
Зато Юрнас видел коростеля.
– Я просто подкрался к нему близко-близко, когда он трещал на лугу, – рассказывал, бывало, Юрнас. – Он не взлетел, убежал в траву.
– Ну и какой он? – обычно спрашивали при этом слушатели.
– Коростель как коростель, – отвечал Юрнас.
А Каур был знаменит тем, что происходил из рода долгожителей. Его прабабушка не только была ещё жива, но даже ходила каждый день гулять, хотя и с клюкой. Каур уже пригласил Меэлика и Юрнаса на празднование своего сотого дня рождения. Он обещал устроить мощный праздник и заказать такой громадный именинный крендель, что на нём поместятся все сто свечей.
Меэлик, Юрнас и Каур всегда были заодно и поровну делили между собой всё – и радости и огорчения. Сегодня они делили только огорчения.
– Лето у меня будет испорчено, – сказал Юрнас и вздохнул.
Меэлик и Каур тоже вздохнули – похоже, лето будет испорчено и у них.
– Когда она приедет? – спросил Меэлик.
– Завтра, – ответил Юрнас. – В обед. Автобусом.
И они снова вздохнули все втроём.
Итак, через двадцать четыре часа приедет девчонка, которая испортит им всё лето.
– Мама сказала, что она будет моей подругой в играх, – сообщил Юрнас сокрушённо. – И что я должен буду позаботиться о том, чтобы она не скучала.
Они помолчали. Каур пошевелил пальцами босых ног.
– Как её зовут? – спросил Меэлик.
– Кярт!
– Ну и имечко! – удивился Каур. – Кярт… чёрт!
Никто не засмеялся.
– Если бы она мне хоть родственницей доводилась, – жаловался Юрнас. – Это я ещё как-нибудь понял бы. Ну родственные отношения, обязанности, что ли! А то представляете? Совершенно чужой человек!
Молчание.
– Какой-то друг отца должен ехать за границу, – продолжал Юрнас. – А я поэтому должен целое лето разыгрывать из себя няньку!
Снова молчание. Долгое и гнетущее.
Наконец Меэлик сказал:
– Я тебя не брошу. Мы будем с тобой.
– Я с тобой и с этой… Кярт, – подтвердил Каур.
Юрнас вздохнул.
– Надо идти навстречу своей судьбе, высоко подняв голову, – сказал Меэлик. – Ворчать бесполезно.
Юрнас снова вздохнул и подумал: «Меэлик и Каур – настоящие друзья».
Меэлик тут же проявил решительность и деловитость.
– Мы должны как-то подготовиться, – сказал он. – Надо сразу брать быка за рога.
– Кярт, к сожалению, не бык, а девочка, – заметил Каур.
– В том-то и дело. – Меэлика не смутило замечание Каура. – Нам необходимо сейчас поскорее и получше изучить, чем девчонки интересуются, увлекаются, во что играют… Иначе мы не будем знать, что делать с этой Кярт.
– Некоторые девчонки, даже когда ходят в школу, но перестают играть в куклы, – поделился своими знаниями Юрнас. Настроение у него стало улучшаться.
– Сомнительно, – заметил Меэлик. – А сколько ей лет?
– Примерно как нам.
– В таком случае куклы исключаются.
– А у меня сохранилась с детства старая резиновая кошка, – объявил Каур. – Резиновые зверюшки очень миленькие. Например, можно брать с собой в баню…
– Беда да и только… – вздохнул Юрнас. Настроение у него снова стало портиться.
Но старая пословица недаром гласит: где беда, там и помощь. Сейчас помощь явилась с совершенно неожиданной стороны – с тыла.
– Здравствуйте! – звонко сказал кто-то позади мальчишек.
Мальчики мгновенно повернулись.
– Марью! – воскликнул Меэлик. – Какое счастье!
– Вот ты-то нам как раз и нужна, – оживился и Юрнас.
А Каур съязвил:
– Мы сейчас же возьмём тебя за рога!
Такое обращение оказалось для Марью неожиданным. Никогда прежде не случалось, чтобы она вдруг понадобилась мальчишкам.
– Чего же вы хотите? – спросила она, всё ещё пребывая в изумлении.
– Нам требуется консультация, – объяснил Меэлик.
– У вас какая-нибудь переэкзаменовка?
– Да нет! – взорвался Юрнас, который весной действительно едва не провалился по математике. – Нам нужна совсем другая консультация.
Меэлик сразу перешёл к делу:
– Предположим, у тебя в гостях подруга. Чем вы тогда занимаетесь?
Марью развела руками.
– Всё равно чем. Как когда. Зависит от настроения!
– Во всяком случае, не дрова же колете! – сказал Каур подчёркнуто.
– Конечно.
– Ну видишь! – Меэлик снова взял руководство беседой в свои руки. – А что же вы всё-таки делаете?
– Ну, – сказала Марью, – беседуем, говорим об общих подругах…
– Этот вариант не годится, – перебил её Меэлик. – Возьмём такой вариант: у тебя в гостях совершенно незнакомая девочка. Что вы тогда станете делать?
– Совершенно незнакомая девочка не придёт ко мне в гости, – резонно заметила Марью.
– Да ты пойми, – сказал Меэлик. – Мы предполагаем, что она всё-таки пришла.
– Может быть, поиграем во что-нибудь, – сказала Марью.
– Ага, это уже подходит! – воскликнул Юрнас. – А во что?
– Всё равно во что.
– Ну не в футбол же! – снова съязвил Каур.
– Конечно.
– Так во что же вы играете? – приставал Меэлик.—
В «классы»?
– Можно и в «классы», – вяло сказала Марью. Вопросы уже надоели ей.
– Ура! – закричал Меэлик. – Наконец что-то определённое. Будь ангелом, Марьюкене, научи нас играть в «классы»!
Марью не оставалось ничего другого, как тут же на пыльной улице начертить «классы» и «рай», куда должны были попасть играющие. И вскоре над улицей начала подниматься всё выше серая туча пыли.
Время от времени слышался голос Марью:
– Он!
Или:
– Не тот «класс»!
Или:
– Наступил на черту!
Когда камушек Марью точно упал в «рай», мальчики были ещё где-то в средних «классах».
– Вот я и стала ангелом, – улыбнулась Марью. – Я ведь попала в «рай».
С неё было достаточно. Ей стало скучно играть с мальчишками. Они оказались слабыми противниками. Но мальчишек охватил азарт. Они даже толком не заметили, как Марью ушла. Они стремились поскорее попасть в «рай». И в конце концов они попали туда один за другим – Меэлик, Юрнас и Каур.
Они устали и пропылились.
Наступал вечер.
– Сообща можно одолеть любое дело, – сказал Юрнас и счастливо улыбнулся.
– Да, – согласился Каур. – Сам с собой долго в «классы» не поиграешь.
Но Меэлик сказал серьёзно:
– Это только начало.
– В каком смысле? – спросил Юрнас.
– Одними «классами» мы целое лото не вытянем.
Увы, Меэлик был прав.
– Надо ещё что-нибудь придумать, – сказал Юрнас и вздохнул.
Но сегодня уже не было времени придумывать.
– Пора домой, – заметил Каур.
– Опа приедет завтра в обед. Автобусом, – сказал Юрнас.
Остальные знали это и так.
– Нам предстоит трудное лето, – считал Меэлик. – Очень трудное.
Они ещё раз подтвердили друг другу, что будут держаться вместе, всё равно, каким бы тяжким ни оказалось это лето.
Затем разошлись каждый в свою сторону, но в сердце – общая забота.
А горизонт затягивала тёмная туча.
2
Крыша автобуса дрожала от дождевых капель, окошки застилала серая вода. Сильно лило. Так лило, что от этого полям должна была быть большая польза, утверждал дедушка в кожаном пальто, сидевший позади всех.
– Никакая засуха не вечна, – философствовал мужчина, который сидел нагнувшись, потому что не снял со спины рюкзак.
– Лишь бы успели сено скосить да убрать, – беспокоилась толстая краснолицая пожилая тётушка. На коленях у неё в затянутом материей лукошке попискивали цыплята.
– И этот дождь будет идти не вечно, – успокаивающе заметил мужчина с рюкзаком.
Слушая разговоры людей в автобусе, Кярт подумала, что и лето не вечно. Будут дожди, будет и солнце, и она снова вернётся домой. Довольно слабое утешение! Ведь на лето были совсем другие планы. Путешествие всей семьёй с палаткой! Озеро Пюхаярв, гора Суур Мунамяги и речка Койва. Вечерами костёр. Шашлык на вертеле. Восходы солнца и утреннее ликование птиц в мокром от росы лесу. Но в последнюю минуту пришло известие, что отец должен ехать за границу. И мама могла поехать с ним. Так на прекрасном плане путешествия всей семьёй был поставлен крест. Ладно, допустим, родители привезут ей оттуда что-нибудь, например какой-нибудь нейлон. Но ведь это не может перевесить костёр, и шашлык, и восходы солнца на берегу Койвы…
Само по себе, конечно, здорово, что отец и мать смогут поехать за границу. Ну а как же Кярт? Путёвку в пионерлагерь уже не достанешь – поздно. Вот тут-то и нашли выход – куда-то в какой-то посёлок, к какому-то папиному приятелю. К совершенно чужим людям!
– Главное всё-таки – поле, – говорило кожаное пальто на заднем сиденье.
– Наши как раз скосили большой луг, – сказала тётушка с цыплятами. – Могли бы обождать денька два да посмотреть, куда повернёт погода.
– Не стоит расстраиваться раньше времени, – успокаивал человек с рюкзаком. – Пока что никакой беды ещё нет.
«Действительно! – подумала вдруг Кярт. – Зачем преждевременно расстраиваться?» Ей не хотелось быть такой паникёршей, как эта пожилая тётушка с цыплятами. Главное, чтобы отец и мама смогли спокойно съездить. А уж она, наверное, как-нибудь справится.
– Может быть, ещё выдастся очень хорошее лето! – сказал мужчина с рюкзаком.
Кярт казалось, что мужчина с рюкзаком обращается вовсе не к тётушке с цыплятами, а к ней самой. Но вскоре, на остановке, тётушка с цыплятами сошла, и разговор в автобусе прекратился. И хотя Кярт продолжала размышлять о том же, человек с рюкзаком больше ничего не сказал.
Кярт поглядела на часы – половина второго. Она измеряла расстояние только временем, потому что эти места были ей незнакомы. И там, куда она ехала, всё было чужим. В том семействе, где ей предстояло гостить, вроде бы есть сын, какой-то Юрнас. Но у него, конечно, свои игры и свои друзья. Мальчишеские дела, известно.
Дождь продолжал барабанить по крыше автобуса. Кярт хмуро глядела в окошко. Автобус мчался, расплёскивая лужи.
Вдруг человек с рюкзаком поднялся со своего места и встал возле двери. Завозились и ещё некоторые пассажиры, принялись собирать свои пакеты и сумки. Автобус въезжал в посёлок.
– Стоянка восемь минут! – объявил водитель.
Кярт некуда было спешить. Она дождалась, пока окончится толкотня, надела плащ и вышла, держа большой чемодан.
Адрес она помнила наизусть. Но в какой стороне находится здесь Садовая улица, она, конечно, не знала. Огляделась: у кого бы спросить? И заметила трёх мальчишек, которые стояли в нескольких шагах от неё.
Мальчишки выглядели очень забавно. «Похожи на мокрых котят, – подумала Кярт, – и смотрят испуганно». Самый маленький держал букет полевых цветов.
– Мальчики, вы знаете, где Садовая улица? – спросила Кярт.
Казалось, мальчишки напряжённо обдумывают её вопрос.
– Почему же не знаем, знаем, конечно, – сказал наконец самый высокий мальчик с причёской ёжиком и почему-то подтолкнул среднего мальчишку.
Тот в свою очередь подтолкнул самого меньшего, который держал букет. Этому уже некого было толкать. Он вышел вперёд, протянул букет Кярт и сказал торжественно:
– Добро пожаловать.
– Ты Юрнас? – спросила Кярт, догадываясь, что эта встреча не случайна.
Нет, – ответил маленький. – Я – Каур. Но мне велели вручить цветы, Юрнас сам не осмелился.
– Спасибо, Каур, – сказала Кярт.
– Мы все вместе собирали, – сказал средний мальчишка и погрозил Кауру кулаком.
Кярт поняла, что это и есть Юрнас.
– Зато Юрнас умеет замечательно подкрадываться, – объяснял Каур. – Он даже видел коростеля.
– Правда? – удивилась Кярт. – Но разве коростель не очень трусливая птица?
– Не то чтобы трусливая, – уточнил Юрнас, – а ужасно хитрая и осторожная. Он вообще почти не летает.
Юрнас подумал, что ему следовало бы самому вручить цветы. Уж если Кярт сочла коростеля очень трусливым, то что же она должна была теперь подумать о нём, Юрнасе?
Может, будем двигаться? – предложила Кярт.
– Да, конечно, – сказал Юрнас. Он был несколько разочарован, что Кярт не захотела ничего больше узнать о коростеле.
Они пошли: Каур с Юрнасом впереди, затем Кярт с чемоданом и позади всех Меэлик. Разговор совсем не клеился.
– Далеко ещё идти? – спросила наконец Кярт и поставила чемодан на землю, чтобы сменить руку.
– Ещё немного, – сказал Юрнас.
А Меэлик подошёл к Кярт и взялся за ручку чемодана.
– Дай, я помогу.
Вскоре они остановились возле калитки сада Юрнаса.
– Может, вы зайдёте к нам? – с растерянным видом обратился Юрнас к Кауру и Меэлику.
Но друзья сказали, что в комнату они не пойдут.
– Может быть, отнесём чемодан и потом немножко поиграем в «классы»? – предложил вдруг Юрнас.
– В «классы»? – удивилась Кярт. – Но ведь дождь…
Действительно шёл дождь. И довольно сильный.
Выход из затруднительного положения нашёлся неожиданно. Отворилось окно, и выглянула мать Юрнаса.
– Веди же гостью в дом, Юрнас! Этак она у тебя совсем размокнет! И еда уже на столе!
Юрнас вздохнул и взялся за чемодан.
– До свидания, – сказала Кярт.
Меэлик протянул руку.
– Меня зовут Меэлик. Мы, вероятно, ещё увидимся.
Затем Кярт и Юрнас исчезли в доме.
– Вполне удачно всё получилось, – считал Каур. – И цветы и всё…
– Это ты зря сказал, что Юрнас сам не осмелился вручить цветы.
– Но я сказал ведь также, что он умеет замечательно подкрадываться, – оправдывался Каур. – И что он коростеля видел.
– Коростель, кажется, не очень-то заинтересовал Кярт, – сказал Меэлик задумчиво. – Но давай начнём шагать всё-таки. А то ещё увидят и подумают, будто…
– Что?
– Будто мы втюрились в эту Кярт, или вроде…
И они зашагали домой. Несмотря на дождь, они не торопились, потому что и так уже промокли с головы до ног.
– А с чемоданом это ты ловко… – похвалил Каур. – Только она чемодан поставила, ты сразу – хвать! Как кавалер, честное слово!
На это Меэлик ничего не ответил. Меэлик вообще был сегодня неразговорчив.
На следующем углу они разошлись.
3
Библиотека ещё не открылась, но заведующая уже была на месте и возилась с каталожными карточками.
С заведующей библиотекой Меэлик имел доверительные отношения. Они оба преклонялись перед литературой, и Меэлик под большим секретом признался, что и сам пробует перо.
– Это очень интересно, – сказала заведующая библиотекой. – Покажи мне, когда напишешь.
Но приключенческий роман Меэлика был ещё едва начат, и Меэлик решил не рассказывать заведующей библиотекой, что книга окончится поимкой опасного шпиона, которую совершат три мальчика. Если конец известен наперёд, читать неинтересно.
Скрепя сердце Меэлик постучал в дверь библиотеки. Он надеялся, что ему удастся, благодаря знакомству, поговорить с заведующей, хотя библиотека ещё и закрыта.
– Извините, что я так рано вас беспокою, – сказал он, когда заведующая открыла дверь.
– Неужели ты уже прочёл те книги, что взял позавчера? – удивилась заведующая.
– Нет ещё, – признался Меэлик. – Но мне очень нужно поговорить с вами с глазу на глаз.
Просьба вызвала у заведующей ещё большее изумление, но она любезно попросила Меэлика пройти в библиотеку.
В помещении, где выдавали книги, он сел и принялся ёрзать на стуле. Он чувствовал себя не очень уверенно, несмотря на доверительные отношения с заведующей библиотекой.
– Извините, – сказал наконец Меэлик. – Вы помните ещё то время, когда были девочкой?
– Как сказать… – Заведующая слегка задумалась. – Сейчас мне восемнадцать лет…
– Только? – удивился Меэлик.
– Да. В прошлом году я окончила училище.
– Ну тогда вы должны кое-что помнить, – обрадовался Меэлик. – Чем вы занимались в свободное время?
– У меня много братиков и сестричек. Они были маленькими, и я должна была приглядывать за ними.
– Вам это нравилось? – спросил Меэлик.
– Да, дети мне и тогда нравились и нравятся теперь. Одно время я даже хотела стать воспитательницей детсада, но получилось так, что я выучилась на библиотекаря.
– Стало быть, нам придётся обзавестись ребёнком, – пробормотал Меэлик.
– Что? – спросила заведующая библиотекой, как бы слегка испугавшись.
– Нет, ничего, – уклончиво ответил Меэлик. – Я просто подумал вслух.
– Меэлик, что у тебя на сердце?
В голосе заведующей ощущалось и тепло, и сочувствие, и лёгкая озабоченность.
Меэлик понял, что проявил невежливость. Не годится сразу вот так допрашивать человека старше себя. Прежде следует всё-таки объяснить, в чём дело.
– Извините, – сказал он. – Видите ли, я интересуюсь духовной жизнью девочек.
– Ты собираешься что-нибудь писать о девочках?
– Об этом я как-то не подумал, – признался Меэлик. – Но не исключено, что я вставлю в свой роман образ одной девочки.
Ему внезапно пришло на ум, что при поимке шпиона действительно в чём-то может помочь и какая-нибудь девочка.
– Тогда почему же тебя вдруг заинтересовала духовная жизнь девочек? – спросила заведующая. – Или это тайна?
– Нет, не особенно, – ответил Меэлик. – К Юрнасу приехала одна девочка, и мы должны позаботиться, чтобы ей не было скучно.
– Так вот оно что! – Заведующая почему-то засмеялась.
Меэлику её смех не понравился. По его мнению, дело было более чем серьёзным.
– Знаешь что, – продолжала заведующая. – У нас в библиотеке есть книжка «Увлечения девочек». Это старая книжка, она имеется у нас лишь в одном экземпляре. Как раз вчера её вернули. Там описано кое-что, чем могут заниматься девочки.
– А нельзя ли мне взять её? – спросил Меэлик. – Я бы хотел почитать её вместе с друзьями.
Он покинул библиотеку, держа под мышкой книгу «Увлечения девочек». Долго противиться искушению не было сил, и Меэлик, шагая по улице, раскрыл её наугад посередине. Это была глава о фотографировании. Меэлику сразу стало ясно, что в вопросах фотографии автор пользовался весьма устаревшими данными. Чему удивляться! Ведь книжка была издана тридцать лет назад. Но всё-таки здесь нашлось кое-что важное, очень важное. А именно: выяснилось, что девочкам рекомендуется фотографировать детей.
Итак, всё равно придётся обзавестись ребёнком, решил Меэлик. Фотоаппарат, к счастью, у него имелся.
Меэлик хорошо понимал, что обзавестись ребёнком будет вовсе не так просто. Дети – радость родителей и самое дорогое достояние. Дети – наше будущее. Детей берегут как зеницу ока и заботятся о них на каждом шагу. Вряд ли хоть один родитель согласится отдать своего бесценного ребёнка мальчикам, пусть даже для фотографирования. А ни у Меэлика, ни у Каура, ни у Юрнаса не было меньших братьев и сестёр.
Меэлик свернул к Кауру.
Отправимся к Юрнасу и Кярт? – спросил Каур.
– С пустыми руками идти не годится.
– Ну да, а что же мы им… отнесём?
– Нужен ребёнок.
– Ребёнок?
– Именно.
– Какой ребёнок?
– Абсолютно обыкновенный, о котором Кярт могла бы за ботиться и которого могла бы фотографировать.
Каур вытаращил глаза:
– Ты серьёзно, что ли?
– Такими вещами не шутят. И что здесь странного? Девочки любят заботиться о детях. И во-вторых… Если ты мне не веришь, то послушай, что говорится в специальной научной книге.
Меэлик быстро полистал «Увлечения девочек», нашёл нужное место и прочитал вслух:
– «Фотографирование маленьких детей во время их различных занятий и в разных настроениях, как, например, игры, смех, плач, серьёзность, плутовство и т. д., является благодарным материалом для всякого увлекающегося фотоискусством».
– Ну, видно, ты и в самом деле прав, – согласился Каур. – Но где же мы возьмём ребёнка?
– Надо поискать. Чтобы поймать мышь, кошка должна поохотиться.
Упоминание о кошке дало мыслям Каура совсем другое направление.
– Послушай, а не попробовать ли ей фотографировать животных? Хотя бы, например, кошку? Сначала она могла бы поупражняться с моей резиновой. Это и гораздо удобнее – нечего опасаться, что она не вовремя пошевелится или убежит.
Меэлик нахмурил брови.
– Пойми же ты наконец – между человеком и животным есть всё-таки маленькая разница. Есть глубокий смысл в том, что девочкам советуют фотографировать именно детей.
– Ничего не понимаю. Какой глубокий смысл?
– Девчонки должны будут когда-нибудь начать воспитывать детей. Из них выйдут матери. И, фотографируя детей, они готовятся к этому призванию. Понял теперь?
– А может быть, Кярт не выйдет замуж и не начнёт воспитывать детей! – возражал Каур. – Может быть, она вовсе останется старой девой, как Матильда Мяэ! В таком случае ей было бы полезно уже теперь упражняться с кошкой.
– Она выйдет замуж, – сказал Меэлик. – Я знаю.
Теперь наконец Каур уступил:
– Ладно.
И они пустились в путь, чтобы раздобыть ребёнка.