355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Вулф » Колье для невесты » Текст книги (страница 7)
Колье для невесты
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:20

Текст книги "Колье для невесты"


Автор книги: Энн Вулф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Пес еще раз взглянул на меня и вернулся к лестнице, словно предлагая мне не медлить и последовать за ним. Мы поднялись по деревянным ступенькам, ведущим на второй этаж.

Не слишком богато живет владелец «Вест компани»! – подумала я. Ни тебе роскошного особняка, ни дорогой техники, ни картин модных художников, развешанных по белоснежным стенам. И стены здесь вовсе не белые, а светло-желтые с золотыми узорами.

Поль провел меня мимо двух закрытых комнат и остановился на пороге третьей, дверь в которую была распахнута. Помимо равнодушия к атрибутам богатства, Элмер Айрон отличался еще и удивительной неаккуратностью. Маленькая комната оказалась ужасно захламленной спальней, в которой, по всей видимости, сегодняшней ночью произошло землетрясение.

Никак иначе царивший там кавардак я объяснить не смогла.

Два стула с бордовыми сиденьями валялись на полу. Серый пиджак, висевший когда-то на одном из стульев, был сброшен на ворсистый темно-зеленый ковер, застилавший пол спальни. На широкой кровати, стоявшей около стены, слева от двери, все было перевернуто вверх дном. Одеяло, простыня, подушка и матрас сбились в кучу так, что невозможно было разобрать, что есть что. Обивка на кресле в углу комнаты была разодрана, словно ее терзала длиннющими когтями толпа разъяренных женщин из моего давнишнего сна.

– Да что же это?! – спросила я вслух и краем глаза покосилась на Поля, который в этот момент обнюхивал углы комнаты. – Твой хозяин всегда такой неопрятный, или у него были нежданные гости?

Мысль о «гостях» пришла мне в голову сразу, как только я увидела разодранное кресло.

То, что Элмер Айрон – воплощение неряшества, я еще могла себе представить, но роль маньяка, рвущего обивку кресла, ему совершенно не подходила. К тому же слишком уж странным в свете всего этого кавардака выглядело его отсутствие.

Первый шок от зрелища растерзанной спальни прошел, и я почувствовала страх, сковавший мое тело по рукам и ногам. Что здесь могло произойти? Кем были люди, пришедшие в этот дом, и как они поступили с Элмером? А если его уже нет в живых? Сердце сжалось от мучительного предчувствия, а по телу забегали противные мурашки. Я продолжала стоять, как будто ботинки маленькими гвоздиками прибили к ковру, а меня тонкими, но прочными нитками связали маленькие человечки, совсем как Гулливера в Стране лилипутов.

Поль продолжал шнырять по комнате, обнюхивая каждый угол, и своей активностью привел меня в чувство. Надо взять себя в руки и что-нибудь предпринять. Но что я могу сделать в такой ситуации, не представляя даже картины событий, развернувшихся в этом доме? Элмера Айрона здесь не было – это уж точно. Иначе Поль сразу же нашел бы его. Его могли убить и увезти. Все мое существо воспротивилось этой мысли и тут же изобрело другой вариант развития событий. Похищение!

Но зачем его похищать или убивать? Ответ ясен: Элмер Айрон крупный предприниматель, и кому-то что-то от него понадобилось. Но кому и что? И потом, его похитители должны выдвинуть свои требования… А кому они будут их выдвигать? Элмер сирота, ни родственников, ни друзей, как я понимаю, у него нет. Разве что невеста… Если только похитители о ней что-нибудь знают.

Любая другая, более сообразительная девушка, наверное, убралась бы из дома подобру-поздорову, радуясь тому, что пришла после, а не до совершения разгрома. Но я никогда не отличалась сообразительностью, поэтому, вместо того чтобы «делать ноги», мучительно пыталась представить, где и в каком состоянии сейчас находится мой бывший шеф.

Есть ли у Элмера прислуга? Если таковая и была, то сейчас дом, по всей видимости, пустовал. Раньше я думала, что такие, как Элмер, не в состоянии шагу ступить без личного шофера и парикмахера. Но сейчас, познакомившись с ним чуть ближе, я поняла, что этот человек вполне может обойтись и без слуг. Значит, его отсутствие могла заметить лишь невеста… Которая, кстати, весьма своевременно уехала на съемки. С учетом того, что в «Вест компани» он предупредил о своем отпуске, там его не хватятся тоже… Вот дьявол! – ругнулась я про себя.

Человек пропал, а об этом не знает никто, кроме его собаки и бывшего курьера!

Единственное, что я могу сделать для Элмера, это позвонить в полицию. Он человек богатый, поэтому копы, со своими чувствительным к долларам обонянием, тут же займутся его поисками. Все было бы легко и просто до безобразия, если бы речь шла о постороннем человеке.

Но Элмер Айрон уже не был для меня посторонним, и я испытывала серьезный страх по поводу его исчезновения. Будет ли правильным поднять всех на уши, когда я сама ровным счетом ничего не знаю? Не осложню ли я ситуацию еще больше, если позвоню в полицейский участок?

Что делать? Что же мне делать? Мысли путались и совсем не хотели выстраиваться в ровный логический ряд. А все из-за волнения и страха, которые зажали в тиски мой несчастный рассудок, сузившийся до размера элмеровской спальни. Я разрывалась между интуицией, подсказывающей, что звонить в полицию не стоит, и разумом, говорившим, что самой мне с ситуацией не справиться.

Мои размышления разрешились самым неожиданным образом. Телефонный звонок, раздавшийся в одной из комнат по соседству, заставил меня прервать раздумья, а Поля отвлечься от обнюхивания мебели. Мы переглянулись и тут же бросились на поиски затрезвонившего телефона. Разумеется, Поль обнаружил его быстрее меня. Пес как-никак жил здесь до того, как я забрала его к себе.

Поль подбежал к двери, ведущей в соседнюю комнату, и в мгновение ока открыл ее, навалившись тяжелыми лапами на блестящую металлическую ручку. Я уже перестала удивляться его способностям, тем более что в этой ситуации времени на аплодисменты собачьим трюкам не было. Подойдя к телефону, я на секунду замерла, пытаясь представить, что буду говорить абоненту на другом конце провода. Может быть, звонит невеста Элмера… Ладно, все выяснится по ходу разговора, сказала я себе и решительно сняла трубку.

Глава 9

– Здравствуйте, – произнесла я дрожащим от волнения голосом.

– Здравствуйте-здравствуйте, – раздался в ответ какой-то ехидный масляный голосок.

Он напомнил мне елейный тон дяди Бена, от чего меня передернуло. Мысль о невесте Элмера тут же отпала, и теперь я пыталась понять, с кем мне предстоит беседовать. Долго ждать меня не заставили – собеседник тут же поспешил объясниться:

– Он полностью в наших руках. – Я похолодела, догадавшись, кто со мной разговаривает и о ком идет речь. – Мы можем сделать с ним все, что захотим. Прислать вам, например, его очаровательный пальчик в белоснежном конвертике… Или ушко… Или что вам больше нравится? Выбирайте.

Содрогнувшись от страха и отвращения, я услышала крик Элмера, вероятно находящегося неподалеку от говорящего со мной садиста.

– Оставьте ее в покое! Она вообще не в курсе!

– Заткнись! – «Вежливая» просьба замолчать, по всей видимости, была адресована Элмеру. – Ну так как, вы согласны с нами сотрудничать?

– Сотрудничать в чем? – осведомилась я у похитителя, пытаясь унять дрожь в коленках.

– Сейчас я вам все объясню, дорогуша. И, надеюсь, вы окажетесь сговорчивее, чем ваш строптивый жених. На его месте я бы ценил свою жизнь гораздо дороже какого-то паршивого ожерелья. Он, правда, утверждал, что вы уехали на какие-то съемки и он совершенно не имеет представления, где именно вы сейчас находитесь…

Но теперь мы окончательно убедились в том, что он лукавит.

Жених?! Кажется, они приняли меня за Джекки! Стоит ли их разочаровывать, я пока не понимала. Внутренний голос подсказывал мне, что не стоит…

– Она не невеста! Слышите, она не моя невеста! – снова донеслись из трубки крики Элмера. – Говорю вам, оставьте ее в покое! – У меня сердце сжималось от боли за него. Находясь в таких ужасных обстоятельствах, он умудрялся еще и выгораживать меня, а ведь я была его единственным спасением на данный момент…

– Делаю второе предупреждение… – Елейный голосок типа на другом конце провода стал твердым как сталь. – Третьего не будет. Слышите, как он вас выгораживает? – Он вновь обратился ко мне подчеркнуто слащавым тоном. – Держитесь за своего жениха. Он вас очень любит. Если ваши ответные чувства так же сильны, думаю, вам стоит согласиться с нашими требованиями.

– В чем суть ваших требований? – Господи, неужели все подлецы так многословны? Наверное, ему нравится издеваться надо мной и Элмером, нагнетать атмосферу. Проклятый извращенец!

– Я думал, вы окажетесь сообразительнее, деточка. – Меня передернуло от этого обращения. В устах моего собеседника даже самые обычные слова звучали омерзительно. – Колье, моя дорогая. Всего-навсего колье с жемчужиной, которое ваш щедрый женишок преподнес вам в подарок. Прекрасный подарок, не правда ли? И очень, очень дорогой, – последнее слово он прямо-таки смаковал, дегустировал своим поганым языком. – В общем, отдадите колье, и жених может отправляться в ваши, не сомневаюсь, сладкие объятия.

Колье! Вот в чем все дело! – дошло наконец до меня. То самое проклятое колье, которое я не успела забрать в парке Стравук у Майкла Джордана. Именно оно украшало хорошенькую шейку Джекки в «Тайных желаниях». Только теперь Джекки на съемках, и один Бог знает, где мне ее искать.

Я набралась смелости и решила выторговать время. По крайней мере, мне будет обеспечена связь с похитителями и я смогу что-нибудь придумать. Попробую разыскать Джекки или обращусь в полицию.

– Его нет при мне, – храбро солгала я, решив до конца играть для похитителей роль невесты Элмера. – Мне нужно время, чтобы забрать колье.

– Что-то подсказывает мне, что и вы лукавите, – ответил мне догадливый тип. – Не советую играть с нами в игры, милочка. Мы – люди серьезные, и насчет пальчика суженого в конверте я, поверьте мне, не шучу. Наверное, в вашей маленькой головке созрел хитроумный планчик. Вы подумали, что копы за вознаграждение, гораздо меньшее, чем цена колье, отыщут вам похищенного жениха? Я прав? Можете не отвечать – я уверен, что прав. Но придется вас огорчить. В этом случае копы найдут только тело мистера Айрона, а его душа будет, увы, на небесах…

– Ничего подобного, – прервала я его разглагольствования. – Ни о чем таком я не думала.

Я отлично понимаю, что против таких, как вы, полиция бессильна. – Капелька лести, пусть даже грубой, каши, которую я заварила, точно не испортит. – Я люблю Элмера и не собираюсь подвергать его жизнь риску из-за какого-то колье. – А в этом я, пожалуй, не солгала. – Мне не хотелось говорить об этом Элмеру, я боялась, что он обидится, но я…, отдала его подруге. Конечно, не навсегда, а только поносить…

– И где же ваша подруга? – Тон моего собеседника заметно смягчился, видимо оттого, что я намекнула на могущество преступного мира.

– Она вернется завтра вечером… Любовник пригласил ее в Мехико, – вспомнила я Мэй, – он мексиканец. Она надеется выйти за него замуж. В общем, долгая история… – Еще бы не долгая! Придумывать всякую ересь на ходу! – Как только она отдаст мне колье…

– Черт с вами! – Кажется, елейноголосому типу надоело слушать мои байки о мексиканском любовнике мифической подруги. – У вас есть время до завтрашнего вечера. Вечером я позвоню. Если колье будет у вас, мы встретимся и совершим обмен. Если нет, то пеняйте на себя.

И еще раз повторяю – забудьте о полиции, иначе живым вы своего жениха не увидите. Кажется, я доступно все объяснил?

– Да, – пролепетала я.

– Тогда прощаюсь с вами до завтрашнего вечера. Надеюсь, вы понятливая девочка.

В трубке послышались короткие гудки. На протяжении всего разговора мои пальцы бешено цеплялись за край стола, на котором стоял телефон, так что они побелели от натуги. Я отвела взгляд от своих пальцев и посмотрела на Поля, сидящего около стола и взирающего на меня с бесконечной тоской в янтарных плошках.

– Еще не все потеряно, – сказала я собаке, – но нам срочно нужно действовать.

Что я подразумевала под этим словом, мне и самой не до конца было понятно. Но одно я знала точно – нужно разыскать Джекки.

Первым делом я позвонила Мэй, попросив ее срочно приехать на Виндор-авеню. Конечно, не очень прилично приглашать в чужой дом своих друзей, но, честно говоря, в тот момент мне было не до приличий. Мэй могла дать мне дельный совет, в котором я очень нуждалась. И поддержать морально, что уже было немаловажно.

Похитители запретили звонить в полицию, но насчет звонка подруге мне ведь ничего сказано не было… Две головы лучше, чем одна, мудро рассудила я и, решив не тратить время даром, принялась обыскивать дом.

Целью моего обыска был телефон Джекки или ее адрес, по которому можно было найти этот телефон. Звонок похитителей объяснил мне, что происходило в спальне (как выяснилось позже, не только в ней). Они искали колье, решив, по всей видимости, что оно находится в доме.

Слоняясь из комнаты в комнату, перерывая ящики с бумагами, я не уставала удивляться собственной невозмутимости. Говорить с похитителями, нагло им врать, а теперь обыскивать чужой дом, не испытывая при этом ни малейшей неловкости… Это совсем на меня не похоже! Единственное, что пугало меня, – то, что я не найду проклятый телефон Джекки и не смогу связаться с ней. И, конечно же, я не переставала думать об Элмере…

Что он сейчас чувствует? Его положение значительно сложнее моего. Я-то хотя бы на свободе, и над моей душой не стоит парочка рослых парней с пистолетами… Я вспомнила ледяной голос типа, затыкающего рот Элмеру, и почувствовала, как дико запрыгало сердце в груди. Нет!

Ничего с ним не случится! Я сделаю все, что зависит от меня, чтобы вытащить его из этой передряги.

Почему мне приходится расхлебывать кашу, заваренную Джекки? – думала я, роясь в очередном ящике стола, находящегося в рабочем кабинете Элмера. Ведь это ее жених, ее колье, ее дело… Глупый вопрос, да и ответ на него ясен как божий день. Потому что ты влюблена в ее жениха. Ты согласилась бы выйти замуж за Элмера и без всякого там колье… Но любит-то он ее, а не тебя. Любят, Ванда, корыстных стерв, а всю грязную работу выполняют дурочки вроде тебя… Мой внутренний голос определенно хотел довести меня до белого каления, но я не сдавалась. Зато как смело Элмер выгораживал меня перед этим типом с елейным голосочком!

Если бы ему было наплевать, он бы не уговаривал бандитов не впутывать меня в это дело. Так что…

Мои рьяные поиски увенчались-таки успехом: в нижнем ящике стола я обнаружила толстый органайзер. Может быть, кроме деловых встреч и прочей ерунды, я найду в нем какую-нибудь полезную информацию?

Покопаться в органайзере я не успела. Раздалась музыка звонка, и Поль, огласив дом звонким лаем, бросился вниз, к двери. Зажав в руке счастливую находку, я побежала за Полем. Наконец-то приехала подруга, которая разделит со мной груз страха и волнений!

– Мэй! – Я буквально повисла у нее на шее. – Как хорошо, что ты приехала!

Она стряхнула с пальто мокрый снег и, удивленно озираясь по сторонам, зашла в дом.

– Выкладывай, что у тебя стряслось. А где Элмер?

– Стряслось как раз у него, а не у меня, сообщила я и сбивчиво рассказала Мэй о причине моего затянувшегося визита к Элмеру.

– Мы с тобой настоящие волшебницы, – грустно констатировала Мэй, выслушав мой рассказ. – Так притягивать к себе неприятности вряд ли получится у кого-то еще… И не просто неприятности, а такое, как бы сказать помягче…

– Я поняла. – Мне пришлось прервать рассуждения Мэй о наших с ней чудесных способностях. – Только времени на то, чтобы исправить положение, совсем не много. Если до завтрашнего вечера я не найду эту чертову Джекки, Элмера уже не спасти.

– Не лучше ли позвонить в полицию? С такими людьми шутки плохи.

– Нет уж. Обратиться к копам – вариант, безусловно, простой. Только лучшим я бы его не назвала. Не хочу, чтобы они убили Элмера, а когда они поймут, что я их обманула, сделают именно это. Конечно, если ничего другого не останется… Вот органайзер Элмера, – показала я Мэй черный блокнот. – Попробую отыскать в нем телефон Джекки.

Мэй еще раз попыталась уговорить меня позвонить в участок, но я категорически отказалась. Нет уж, попробуем справиться своими силами. Я не собираюсь рисковать жизнью любимого мужчины, хоть он и жених какой-то там Джекки. Подруга смирилась с моим отказом, пробормотав что-то насчет «еще больших неприятностей», и мы принялись листать органайзер.

Деловые встречи, обеды, ужины, звонки клиентам… Чего там только не было. Все, что угодно, кроме того, что нужно. А вот это уже гораздо ближе к истине. Я наткнулась на запись: «Позвонить Джекки Слим». Правда, никакого номера возле записи не было.

– Пролистай дальше, – посоветовала Мэй.

И действительно, на полях следующей страницы мы обнаружили два ее телефона – домашний и мобильный. Ничего не скажешь, оригинальный способ записывать телефоны любимой женщины. Цифры на полях можно было разглядывать под микроскопом.

– Скажи мне, Ванда, – осторожно поинтересовалась Мэй, – ты собираешься сказать этой женщине, что ее жениха похитили?

– А что еще, по-твоему, я могу ей сказать?

Отдавай колье, твой жених собирается подарить его мне?

– Ну…, не знаю. Все-таки щекотливая ситуация. Может, не стоит так сразу, в лоб рассказывать правду. Все же она его невеста. Испугается, шум поднимет…

– Невеста! – скривилась я. – Сначала вымогала у него это колье, а теперь я должна ее разыскивать! Да наплевать мне на ее чувства! Пусть приезжает и договаривается с похитителями. В конце концов, Элмер ее жених, а не мой.

– Ладно, – сдалась Мэй. – Только, боюсь, ничего хорошего из твоей затеи не выйдет.

– Не каркай! Лучше номер диктуй. Только не домашний – она все равно в отъезде. Съемки у нее, видите ли…

Я набрала номер телефона Джекки и долго ждала, когда же эта примадонна соизволит оторваться от камер и ответить на звонок. На двадцатом гудке я не выдержала:

– Мэй, ты уверена, что не ошиблась в цифрах? К трубке никто не подходит.

– Ну мало ли, – пожала плечами Мэй. – Может быть, она просто не слышит. Попробуй набрать еще раз.

Я попробовала. На этот раз длинные гудки в аппарате сменились короткими.

– Черт бы побрал эту Джекки! – выругалась я. – Теперь занято.

– Подожди, наверное, у нее есть определитель и она перезванивает тебе.

Перезванивает? Ничего подобного! После пяти минут ожидания я вновь набрала номер Джекки и с тоской слушала очередные длинные гудки. Но мое упорство все же было вознаграждено – ее величество Джекки наконец соизволила ответить:

– Я вас слушаю. – Сквозь шум музыки, гремящей в телефоне, я с трудом расслышала ее голос.

– Здравствуйте, Джекки! – Мне пришлось кричать в трубку, я боялась, что она меня не услышит. – Вы меня не знаете, но это не важно!

Элмера похитили и требуют колье, которое он вам подарил! Вам нужно срочно приехать! Завтра вечером колье должно быть у похитителей!

– Что за бред вы несете! – Джекки не то возмущалась, не то пыталась перекричать гремящую вокруг нее музыку. – Если это шуточки Элмера, то он напрасно старается! Передайте ему, что я не приеду!

– Джекки! Это не шуточки! Это серьезно! Его убьют, если вы не привезете колье до завтрашнего вечера! – надрывалась я.

– Идиотка! – выкрикнула Джекки и сбросила звонок.

– Сама ты идиотка! – ответила я гудкам, вновь раздавшимся в аппарате.

Такого я не ожидала. Мне и в голову не могло прийти, что невеста Элмера так равнодушно отнесется к моему сообщению. Еще и Мэй смотрит на меня, как на ненормальную!

– Зачем ты так орала?

– У нее музыка гремела, как на дискотеке.

Интересно, на съемках всегда так шумно?

– Не знаю, не снималась. Она обозвала тебя идиоткой?

– Какая ты догадливая! – раздраженно заметила я. – Эта белокурая стерва мне не поверила.

Решила, что Элмер так шутит… Позвоню ей с домашнего телефона – может, будет выглядеть убедительнее.

– Сомневаюсь, но попытка – не пытка.

Звонок с домашнего телефона Элмера не переубедил Джекки. Она даже не удостоила меня ответом. На третьей попытке дозвониться я услышала автоответчик. Невеста Элмера, утомленная моей настойчивостью, просто-напросто отключила телефон. Ничего себе! Я ломаю себе голову над тем, как помочь ее жениху, а эта белокурая дрянь и бровью не ведет! Не в силах даже возмущаться, я тупо уставилась на Мэй в надежде на то, что ее мозги окажутся светлее моих.

– Послушай, Ванда, давай позвоним в полицию. У тебя ведь нет больше идей.

– Не знаю, – уныло ответила я. – Попробуй поставить себя на мое место и скажи, что бы ты делала. Только не предлагай звонить в полицию.

Это самый последний вариант.

– Я… – задумалась Мэй. – Связалась бы с кем-нибудь из его друзей… Близких друзей.

– У него нет друзей, – горько усмехнулась я. Есть только невеста, которая плевать на него хотела. Но, знаешь, – внезапно мне в голову пришла интересная мысль, – есть один человек, который мог бы пролить свет на всю эту историю. Я, правда, не знаю его телефона, но можно поискать в этом кладезе информации. – Я ткнула пальцем в органайзер. – Его зовут Майкл Джордан. Тот самый Майкл Джордан, на встречу с которым я опоздала из-за Поля.

Ни упоминания о Майкле Джордане, ни его телефона в органайзере мы не нашли. От постоянного напряжения у меня начали сдавать нервы. И неудивительно – драгоценное время утекало, а ужасная ситуация оставалась прежней.

Мои мысли постоянно вертелись вокруг загадочной фигуры Майкла Джордана, но ни одна из них не могла зацепиться за какую-нибудь важную деталь, о которой я помнила раньше, но теперь забыла.

Мое возбуждение передалось Мэй. Она тоже не находила себе места. Мы отложили в сторону органайзер, оказавшийся бесполезным, и попытались найти телефонную книгу. Но наши поиски оказались бесплодными. Ее нигде не было.

Если даже телефонная книга и была у Элмера Айрона, то о том, где она лежала, мог знать только он сам.

– Не отчаивайся! – Мэй прервала безрезультатные поиски и присела на стул. В ее глазах заплясали искорки. – Я кое-что придумала. У твоего Элмера есть компьютер?

– Я видела его на столе в рабочем кабинете, – ответила я, пытаясь сообразить, куда клонит Мэй.

– Отлично! – Мэй встала со стула и потянула меня за руку. – Пойдем, покажешь.

Я, все еще пытаясь догадаться, что движет интересом Мэй к технике, привела ее в рабочий кабинет Элмера. Подруга тут же уселась за стол, включила компьютер и объяснила наконец суть идеи:

– Попробую найти твоего Джордана в адресной книге Интернета. Это все же проще, чем перерывать весь дом в поисках его телефона.

Ура! Через несколько минут не только телефон, но и адрес Майкла Джордана был в полном нашем распоряжении.

– Ты гений! – Я обняла подругу. – Настоящий гений! Как ты думаешь, стоит ему позвонить или сразу поехать по адресу?

– Я не знаю, – озадаченно сказала Мэй. Попробуем позвонить, а там – куда кривая выведет.

Наша «кривая» оказалась гораздо прямее, чем мы ожидали. Майкл Джордан был куда более сообразительным, чем Джекки, и сразу же предложил нам приехать. Через пять минут после звонка я уже сидела в машине Мэй и мчалась навстречу неизвестности.

– А вот тебе придется подождать здесь. – Я посмотрела в янтарные собачьи глаза и погладила пса по шелковым ушкам. – Ты же не хочешь напугать человека, у которого мы можем узнать хоть что-нибудь о твоем хозяине.

Мне не хотелось бросать песика одного в доме Элмера. Он и так заметно грустил о пропавшем хозяине, а грустить в одиночестве – нет ничего хуже. Об этом я прекрасно знала по собственному горькому опыту. Поэтому, невзирая на сопротивление Мэй, я решила взять Поля с собой, подумав, что с нами собаке будет не так тоскливо.

Снег, начавшийся с самого утра, шел весь день. К вечеру он падал уже огромными хлопьями, таявшими на лице. В тусклом свете фонарей снежинки казались нашествием гигантских мотыльков, непрерывно кружащих в вечерней мгле.

Подходя к воротам джордановского дома, я еще раз подумала о том, что задержавшийся первый снег, выпавший так неожиданно, весьма символичен. Когда я размышляла об этом с утра, о похищении Элмера мне было ничего не известно. А теперь… Первый снег как будто предупреждал меня об опасности, которая черной тучей нависла над жизнью Элмера… Я никогда не верила во всякого рода предзнаменования, но в тот день готова была поверить во что угодно.

Особняк Джордана был гораздо эффектнее элмеровского дома. Небольшой парк с фонтанами и скамейками, огромный бассейн, закрытый синим брезентом от дождя и снега, да и сам дом с колоннами в античном стиле, – все это выдавало в хозяине любителя роскоши и удовольствий.

– Не плохо, – только и ахнула Мэй. – Твой Элмер – воплощение скромности по сравнению с этим эпикурейцем.

– Элмер, – заступилась я за бывшего босса, – скромный и щедрый. И, по-моему, это достоинства, а не недостатки.

– Не спорю, – согласилась Мэй. – Только меня все равно удивляет, почему богатый человек живет так просто. Казалось бы, статус обязывает…

– Брось, Мэй. – Я стерла с лица мокрые следы, оставленные снегом. – Статус обязывает только тех, кто молится на свое положение в обществе. А Элмеру, насколько я поняла, на это совершенно наплевать. Если бы не завещание отца, он давно бы уже послал к чертям «Вест компани».

– Если бы он туда же послал и Джекки… Если все, как ты говоришь, эта белокурая модель ему совершенно не подходит.

– Сама не понимаю, что он в ней нашел.

Кроме внешности, разумеется. Неужели ее красота настолько застила ему глаза? Даже не верится. Хотя, знаешь… – Я подумала о своем недостатке. – Она загадочная, а во мне этого нет.

У, меня все на лице написано: что я думаю, что чувствую…

– Пойди в школу стерв, – рассмеялась Мэй. Такие уже начали открывать. Обучают женщин всяческим уловкам. Умению преподнести себя, вскружить голову любому мужчине.

– Да ну тебя! – раздраженно отмахнулась я. Лучше второе образование получить – полезнее будет.

Двери нам открыл сам хозяин дома – пожилой мужчина, довольно хорошо выглядевший для своего возраста. Гладкие пепельные волосы, уже порядком припорошенные сединой, были зачесаны назад, серебристые усы аккуратно подкручены. Мелкие морщинки, искрестившие лицо, не старили его, а, наоборот, делали интереснее, выразительнее. Фигура Джордана, несмотря на легкую склонность к полноте, не была расплывшейся. По всей видимости, этот человек относился к своей внешности очень трепетно. На нем был бордовый костюм, цвет которого бросался в глаза и прекрасно подчеркивал индивидуальность хозяина, его желание не быть похожим на окружающих.

– Проходите, дамы. – Джордан отвесил нам легкий поклон и галантно поцеловал руки: вначале мою, затем Мэй. – Хотите чего-нибудь выпить?

Погодка разыгралась, не дай Бог. Снег метет и метет весь день… Я так и не убедил себя выйти на вечернюю прогулку. На улице так отвратительно.

На секунду голос его показался мне знакомым.

Где же я могла его слышать? Но чуть позже я успокоилась. Наверное, от волнения мерещится…

– Выпить мы, пожалуй, не откажемся, – согласилась я с предложением Джордана. – Только времени у нас, увы, не много. Я и Мэй, моя подруга… Простите за такое поспешное знакомство… Мы не стали говорить вам по телефону, но Элмера Айрона, которому вы продали золотое колье с жемчугом… Кажется, «Зеленый павлин»? Его похитили…

– Жемчуг или Элмера? – спросил ошарашенный Джордан, явно пытаясь сохранить самообладание.

– Элмера. – О! Если бы жемчуг!

Майкл Джордан, надо отдать ему должное, быстро взял себя в руки, усадил нас за стол в гостиной и налил по бокалу какого-то сладкого и сильно ударяющего в голову ликера. Я рассказала ему о звонке похитителей и об их требованиях, поинтересовавшись, не подозревает ли он кого-нибудь в причастности к похищению.

– Ничего не понимаю! – воскликнул Майкл Джордан. – Если у вас есть колье, почему вы не отдадите его? Я прекрасно понимаю, что оно стоит целое состояние. Но жизнь Элмера, как мне кажется, стоит большего…

– В этом-то и заключается проблема. У нас нет колье! – заявила Мэй.

– То есть как? – удивился Джордан и сделал глоток ликера. – Если мне не изменяет память, Элмер покупал эту вещь для своей невесты… Во вкусе вам не откажешь, – улыбнулся он мне.

Да почему же все принимают меня за невесту Элмера! – возмутилась я про себя. И тут же с горечью подумала о том, что я – всего лишь подделка, а подлинник – Джекки.

– Я не невеста, – устало произнесла я, пытаясь спрятать глаза от Джордана. Он сочтет меня полной дурой. Пытаюсь спасти человека, с которым не связана ничем, кроме бывшей работы и глупой истории с собакой…

– Не невеста? – в очередной раз удивился Джордан. – А кто же вы? И зачем вам все это нужно?

Пришлось в очередной раз рассказывать нелепую историю о сбежавшей собаке. Это волшебное приключение уже от зубов у меня отлетало. Я даже не путалась и не сбивалась, как это обычно со мной бывает, когда приходится рассказывать длинные истории.

Майкл Джордан смотрел на меня с нескрываемым любопытством. Он даже отставил в сторону бокал с ликером, до того заинтересовался моим рассказом.

– Значит, его невеста – модель Джекки Слим… – задумчиво произнес он. – Хороша невеста… Судя по вашему рассказу, даже выслушать вас не захотела. Ну и дела! Что ж… Придется вам выложить все, что я знаю. Хотя, конечно же, не знаю, а только догадываюсь…

Внутренне я собралась, приготовившись к самому худшему. Какие еще сюрпризы принесет сегодняшний день? Что может знать Майкл Джордан?

– Дело в том, что на колье нацеливался не только Элмер Айрон. Был у меня еще один клиент… И он очень долго ждал, когда появится эта вещица… Некий Сэмюэль, Сэмюэль Смайкоп. Он был за границей, когда у меня появилась эта проклятая жемчужина. Сейчас я уже жалею, что не дождался его и продал украшение Элмеру, Понимаете, Ванда, он пришел ко мне, рассказал историю об условии, которое поставила ему любимая… И чисто по-человечески мне стало жаль его. К тому же, не скрою, цена, которую он заплатил за колье, превышала сумму, обещанную Сэмюэлем. Но это было не так уж важно – со Смайкопа вполне можно было запросить и большую сумму… Мы с Элмером решили не афишировать эту покупку. Зачем привлекать внимание к такой дорогой вещи. Поэтому и была назначена та встреча в парке. Хотя я говорил ему, что парк Стравук – не слишком удачное место. Но Элмер такой рассеянный, даже неуклюжий… Простите… – Он смущенно посмотрел на меня. – Но это действительно так. Послать курьера, чтобы забрать украшение, стоящее бешеных денег… Конечно, это полное безумие. Но, узнав о вашем опоздании (я мужественно ждал вас целых полчаса!), он назначил мне другую встречу. На этот раз он был осмотрительнее и попросил меня приехать к нему в офис. О дальнейшей судьбе украшения мне ничего не, известно, – произнес он с какой-то досадой в голосе. – Но если вы говорите, что оно у Джекки Слим, значит, так оно и есть. Впрочем, это не важно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю