355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Вулф » Шотландская сказка » Текст книги (страница 5)
Шотландская сказка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:44

Текст книги "Шотландская сказка"


Автор книги: Энн Вулф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Мэлфи тоже отнесся к старику с подозрением: он то и дело обнюхивал деда, удивленно поднимал уши и бегал кругами, подходя к старику то с одного, то с другого бока.

– Вам, наверное, больно? – с сочувствием спросила Грэйн, решившая, что удивление – удивлением, а помочь человеку нужно.

– Да уж… – прокряхтел старичок. – Больно, что и говорить…

– Давайте перевяжем вам ногу. – Грэйн кивнула на ободранную голень старика, которая все еще кровоточила.

– Сейчас я помогу, – засуетился Осгард. Он сбросил с себя куртку, стянул рубашку и разодрал ее на несколько длинных тряпок. – Ну вот – чем не бинты?

– Одну секунду! – Старик остановил руки Грэйн, уже потянувшиеся перевязывать его ногу. – Одну секунду, мои юные друзья! Не окажете ли вы мне еще одну услугу? – Грэйн и Осгард с готовностью кивнули. – Перед перевязкой найдите-ка мне лишайник. Он… э-э-э… неплохо останавливает кровь. Не волнуйтесь, его много растет в этих местах… Посмотрите возле валунов – лишайник этот влаголюбив. Он такой… серебристо-зеленый, краснеющий у основания. Когда вы увидите его, сразу поймете, о чем речь. Нет, – остановил он Осгарда, уже готового отправиться на поиски, – пусть лучше девушка. Он любит женские руки – от них еще сильнее его вол… э-э-э… лечебные свойства. Вы уж простите меня, старого дурня, – столько от меня хлопот да неприятностей…

– Ничего-ничего… – успокоила его Грэйн. – Нам не в тягость. Сейчас я мигом. – Она встала с колен и через несколько секунд уже скрылась за валунами.

Осгард помог старичку подняться. Тот с великим трудом встал на одну ногу, а вторую, больную, поджал под себя, совсем как цапля. Росточка он оказался небольшого. Осгард возвышался над ним, как дерево над кустарником. То ли странный человечек всегда был таким маленьким, то ли невероятно усох с возрастом. Осгард аккуратно посадил старичка на свою куртку и постарался пристроить его больную ногу так, чтобы она лежала немного выше, чем туловище. И действительно, после этого раненному стало гораздо легче. Он благодарно посмотрел на Осгарда своими чуть прищуренными глазами цвета переспевшей сливы и вымученно улыбнулся маленьким ртом, в котором недосчитывалось половины зубов.

– Да, удружил я вам, сказать нечего. Куда шли-то, пока я не сбил вас с толку?

– Стрелять по тетереву, – объяснил Осгард, все еще не переставая удивляться чудному выговору старика. – Решили поохотиться немного…

– Дело хорошее, – согласился старик и вновь скрючился от боли. – Черт бы подрал этот капкан и… все, что с ним связано! Поохотиться и я был не прочь в молодости. Но годы берут свое – теперь уж не то, что на охоту пойти, лес перейти не могу. Дожил… Совсем одряхлел. Будь они прокляты, эти годы!

– А сколько вам? – из вежливости поинтересовался Осгард, догадывающийся, что старичку не меньше восьмидесяти.

– Двести-то я уже отмахал, – как ни в чем не бывало заявил старик, но, увидев вылезающие на лоб глаза Осгарда, поспешил исправиться: – Не обращайте внимания, мой юный друг, люблю пошутить. Правда, не все понимают, ну да ладно… Уже девятый десяток идет – скоро пора, как говорится, ложиться в деревянную постель… Вперед, как говорится, ногами… Ну ничего… Что-то подсказывает мне, что поживу я еще прилично. А вот и прекрасная леди! – Старичок кивнул в сторону возвращающейся Грэйн. – Моя нога уже чует лекарство, успокоилась, почти не дергает.

– Нашла… – Грэйн, запыхавшаяся от быстрой ходьбы, протянула старику найденный пучок лишайника, который, как и описывал старик, был серебристым и словно окровавленным у основания. – Такого еще нигде не видела. А уж тем более в этом лесу.

– Для него особая зоркость нужна… Его не всегда найдешь, – туманно объяснил старик. – Называется он «кровь праведника». А все оттого, что пролил один добрый человек кровь свою на этот лишайник. Вот и растет он до сих пор из этой крови.

Старик приложил пучок лишайника к израненной ноге и только после этого позволил Грэйн ее перевязать.

– Ох, хорошо, – заулыбался старик, – сразу полегчало. Спасибо вам, мои юные друзья. Огромное вам спасибо.

– Послушайте, – замялся Осгард, не зная, как обратиться к старику.

– Да, кстати, – дед словно прочитал его мысли, – меня зовут Джаспер. Можно попросту Джас. А вы, молодые люди…

– Осгард и Грэйн. А пса зовут Мэлфи, – быстро объяснила Грэйн.

– Так вот, Джаспер, – продолжил Осгард, – думаю, что поохотиться мы с Грэйн сможем и завтра, а сегодня отведем вас домой. Вы ведь живете за вересковой пустошью?

Старого Джаспера, по всей видимости, не слишком обрадовало предложение Осгарда. Что, надо сказать, не на шутку удивило молодых людей, хотя после всего произошедшего им казалось, что они начисто утратили способность удивляться. Где это видано, чтобы старик с израненной ногой отказывался от провожатых, тем более, собираясь пройти отнюдь не маленькое расстояние.

– Нет, нет, нет, – замотал головой старик. – Я дойду сам.

– Ну что вы! – запротестовала ошарашенная Грэйн. – Вы ничуть нас не затрудните! Все равно мы шли к вересковой пустоши…

– Нет, нет, нет! – перебил ее Джаспер, на этот раз еще энергичнее размахивая головой, так что куцые белые пряди метлой замелькали в разные стороны. – Даже не думайте об этом!

– Но почему? – спросил Осгард, начавший терять терпение. – Вы что, нам не доверяете?

– Ну что вы! – махнул рукой Джаспер. – Не говорите ерунды! Как я могу не доверять людям, которые спасли мне жизнь? Дело в том, что я прекрасно дойду до… м-м… дома, в чем вы сами убедитесь через некоторое время. Но сначала, – он жестом остановил пытающуюся возражать Грэйн, – я сделаю вам кое-какой подарок. Не совсем, конечно, подарок… Но думаю, что вам, мои юные друзья, Он придется по вкусу.

Старик сунул тощую руку в карман и, некоторое время покопавшись в нем, извлек какую-то пожелтевшую от старости бумагу, сложенную в несколько раз. Он развернул бумаженцию, края которой изрядно потрепались, и повертел ею перед глазами изумленных молодых людей.

– Вы, наверное, слыхали легенду о серебряной дудочке Эйна Ога Маккримонса?

Осгард аж присвистнул от неожиданности, а Грэйн округлила глаза. Еще бы! Кто же о ней не слышал! Каждому ребенку, живущему на острове Скай, любящая мама тысячу раз рассказывает эту старую сказку о Маккримонсе и его волшебной дудке!

Говорят, что этот Маккримонс жил когда-то на острове Скай и, однажды прослышав о соревновании волынщиков, ужасно захотел одержать в нем победу. Дело в том, что победитель становился волынщиком рода Маклеода, а должность эта была очень почетной. Но Эйн играл на волынке не слишком хорошо, а потому был уверен, что победителем ему не бывать. Он сидел на побережье, хоронил свою заветную мечту и вздыхал. Его вздохи услышала фея, и ей стало жаль несчастного Эйна Маккримонса. Она появилась перед ним и пообещала выполнить его самое заветное желание. Разумеется, Эйн Ог не растерялся и загадал: «Сделай меня победителем в состязании волынщиков». Тогда фея протянула ему волшебную серебряную дудочку и сказала: «Быть тебе лучшим волынщиком во всей Шотландии до тех пор, пока с тобой эта волшебная дудочка. Вставь ее в волынку, и она извлечет такую музыку, что никому и не снилось. Но как только ты сам или кто-то из твоих потомков обидите эту дудочку – вы лишитесь волшебного дара». Эйн Маккримонс, естественно, победил в соревновании волынщиков и стал волынщиком рода Маклеода. Дудочку эту он бережно хранил и передал ее своему сыну с тем напутствием, которое дала ему фея. Только как-то раз плыл его непутевый сын на корабле и играл на своей волынке, да на беду началась буря. Дудочка от качки взяла несколько неверных нот, что с ней случилось впервые, а глупый сын Эйна возьми да и обругай дудку. Но этим глупец не ограничился – он швырнул ее на палубу корабля. Тут-то ее и смыло волной. С тех самых пор Маккримонсы потеряли волшебный дар и никогда уже не становились лучшими волынщиками.

– Разумеется, слышали, – рассмеялся Осгард. – Эту сказку с колыбели знает каждый младенец на острове Скай.

– Знать-то знает, – покачал головой Джаспер, – только не сказка это, а быль. И никто не знает, чем она закончилась…

– Ну как же? – перебила его Грэйн. – Серебряная дудочка утонула в море, потому что сын Маккримонса…

– Увы, мои юные друзья, – улыбнулся старик с видом всезнающего человека, – увы… Этот конец придуман для тех, кто не верит в волшебство и чудеса. Он для тех, кто слышит историю и всегда ищет в ней какие-то несовпадения и преувеличения. Но вы, по-моему, не относитесь к этим пустым людям, глаза которых застланы пеленой ложной реальности. К тем людям, которые чуждаются возвышенного только оттого, что не способны до него дотянуться… – Осгард густо покраснел и опустил глаза. – И именно поэтому, – старик хитро прищурился, – именно поэтому я и расскажу вам настоящий конец этой, как вы говорите, сказки… Эйн Ог Маккримонс похоронен на острове Тарансей – самом далеком острове Внутренних Гебридов. И похоронен, между прочим, с той самой серебряной дудочкой, которую дала ему фея. А вот это, – старик еще раз потряс пожелтевшим листком бумаги, – план, по которому можно найти могилу Маккримонса… И именно вам, прекрасным молодым людям, я отдам этот листок бумаги, за который многие продали бы черту душу. Именно вы и найдете серебряную дудочку Маккримонса, Сделать это, правда, не очень-то просто… На вашем пути будут большие препятствия. Но я знаю, я верю: вы справитесь. И получите не только деньги, которые вам так нужны, – Грэйн и Осгард переглянулись, – но и кое-что другое…

Окончив свою велеречивую тираду, старик сложил листок и протянул его Грэйн. Та взяла, но только из вежливости, чтобы не обидеть старого Джаспера. В том, что старик малость «того», уже не сомневались ни она, ни Осгард. Оставалась, правда, робкая надежда, что дедушка попросту шутил со своими спасителями, но, судя по жару, с каким он рассуждал о Маккримонсе, у этой мысли едва ли были шансы на жизнь.

– Спасибо, Джаспер, – нашел в себе силы сказать Осгард, потрясенный всем этим бредом. – И все же, я думаю, нам стоит довести вас до дома…

– Нет, нет! – Старик явно хотел отправиться домой в одиночестве и попасть в очередной капкан. – Ваши опасения напрасны: я не только в своем уме, но и прекрасно передвигаюсь.

Старый Джаспер ловко вскочил с осгардовой куртки, отвесил ошарашенным молодым людям несколько смешных поклонов и с неожиданной прытью помчался в сторону валунов. Грэйн и Осгард не нашли в себе сил последовать за ним – они были припечатаны, прибиты к земле оцепенением. Да, можно допустить, что восьмидесятилетний старец скачет, как юнец, но как объяснить тот факт, что он скачет после того, как его нога была сдавлена огромным железным капканом?!

Уже возле озера старик обернулся, помахал остолбеневшей парочке рукой и закричал:

– Прощайте, мои юные друзья! Спасибо за помощь! И не забывайте о том, что в ваших руках находится сокровище!

Мэлфи навострил уши и с удивлением посмотрел на окаменевшую хозяйку и ее замороженного друга. Что это с ними? Старичок, конечно, не из здешних мест, но чего же так пугаться? Люди, люди… Почему они всегда так боятся того, что не могут объяснить?

5

Тревожная мгла уже окутала эдинбургские предместья. Силуэты деревьев теряли привычные очертания и приобретали какие-то фантастические формы. Дуб, росший неподалеку от поместья, сейчас казался Свонн каким-то чудищем: страшным одноглазым великаном, циклопом, выбравшимся из сказки и попавшим во владения Уллина Макферна… Девушка попыталась стряхнуть с себя видение, но старый, с детства знакомый дуб по-прежнему смотрел на нее единственным глазом и, вытянув жилистые руки-ветви, словно грозил ей пальцем.

Свонн открыла дверцу автомобиля, сунула таксисту несколько хрустящих бумажек, явно превысивших его скромные ожидания, и, хлопнув дверцей, направилась в сторону высоких стрельчатых ворот. Все время, пока она ехала в машине, ее не оставляла смутная тревога, ощущение беды, угрозы, нависшей над ней. Свонн не понимала, откуда исходит эта угроза, но чутье подсказывало ей, что грозе, которой она боялась и ждала, суждено разразиться совсем скоро. И предчувствия ее не обманули…

Свонн миновала узкую тропинку, ведущую к черному ходу, и прошмыгнула в заднюю дверь, предназначенную для слуг. В коридоре было темно, хоть глаз выколи, и рука Свонн пустилась блуждать по стене в поисках выключателя. Внезапно ее пальцы нащупали что-то мягкое и теплое. Свонн вздрогнула, отдернула руку и попыталась узреть сквозь темноту, что же все-таки это было. Глаза, уже привыкшие к потемкам, разглядели очертания чьей-то массивной фигуры. Вскрикнуть от неожиданности Свонн не успела: обладатель внушительной фигуры зажег свет раньше, чем девушка смогла озвучить свои эмоции. Нельзя сказать, чтобы Свонн была ошарашена, увидев Уллина в том месте, где он никак не должен был находиться, – предчувствие намекало ей, что произойдет что-то подобное. Но все же то, что Уллин сейчас не спал в своей комнате, мирно похрапывая после оглушительной порции виски и громких речей, было странно…

Раньше, еще до встречи с Патриком, Свонн в этот день до позднего вечера могла спокойно болтаться по городу с подружками, не боясь того, что отец ее хватится, – он напивался на празднике до такого состояния, что на следующее утро ровным счетом ничего не помнил. Однако сегодня программа праздника почему-то была изменена: Уллин был удивительно трезв и до сих пор не спал. Свонн оставалось только догадываться о том, что явилось причиной перемены отцовских планов, и от догадок, всплывающих в голове, у Свонн холодели руки… Решив сделать вид, что ничего не произошло (правда, надежда на то, что этот номер пройдет, исчезла уже тогда, когда Свонн увидела глаза Уллина – холодные и злые), девушка попыталась завязать непринужденный разговор:

– Привет, пап! Я думала, ты уже спишь… – начала было Свонн, но Уллин посмотрел на нее с такой нескрываемой злостью, что она испуганно смолкла.

Отец, хотя он никогда не поднимал на нее руку, пугал ее сейчас: здоровые кулаки были плотно сжаты, лицо демонстрировало какую-то упрямую решимость. А глаза… На что были похожи эти глаза! В них бушевали гигантские волны, стонали деревья от горного ветра, ломались дома, улетали в небо крыши, стальная молния рассекала вселенную… В этих глазах было что-то стихийное – словно древний титан вышел из глубины веков и смотрел на нее этими невероятными глазами. Сердце Свонн сжалось – почуяло беду. Холодные пальцы тщетно кутались в край плаща – они не могли согреться. Страх окутал Свонн невидимой пеленой, его тонкие, щекочущие щупальца сразу же проникли в душу и заставили Свонн содрогнуться.

– Почему я не сплю?! – загрохотал Уллин. – Это я у тебя хотел бы спросить, дорогая доченька! Почему я не сплю?! Да потому что ты болтаешься черт знает где в такой час! Болтаешься в одиночестве, как уличная девка, как…

– Папа! – попыталась остановить его Свонн. – Прошу тебя! – В голове у нее крутилась только одна мысль: знает или не знает… Как жаль, что она не может спросить его об этом сразу, чтобы не мучиться больше и не выслушивать оскорбления, которые она совершенно не заслужила.

– Как ты ведешь себя? Что ты себе позволяешь? – Голос Уллина становился все громче, и все теснее сдавливали душу Свонн щупальца страха. – Для чего я воспитывал тебя, давал тебе образование?! Разве для того, чтобы ты увлеклась всеми этими новомодными веяниями? Этой грязью и развратом? Чему тебя учили в твоем университете? Тому, чтобы ты обманывала отца и отступалась от обычаев своих предков?

Знает, похолодела Свонн. Знает… Неужели он видел их с Патриком? Что же теперь будет? С ней, с ним, с их чувствами? Отец вне себя от ярости, сейчас он способен на все, что угодно… Лишь бы только оказалось, что он не видел Патрика, лишь бы не видел! Сердце Свонн учащенно колотилось, от этого непрекращающегося тиканья внутри себя она перестала разбирать слова-выкрики отца. А старый Уллин, по всей видимости, решил выплеснуть на нее весь свой праведный гнев.

– У тебя ведь есть жених, черт тебя подери! Жених, с которым я обручил тебя еще в младенчестве! Чем Коннен не угодил тебе?! Знаменитый, доблестный род… Сын такого человека, как сэр Майкл Лин! Молодой, красивый, умный парень…

Свонн, замкнувшаяся было в своем молчании, не выдержала и разразилась гневной тирадой:

– Но я не просила тебя выбирать мне жениха! Я никогда не хотела жить в этом Средневековье, которое ты с рождения навязал мне! Пойми, мне ничего этого не нужно: ни твоих денег, ни поместья, ни наследства! И уж тем более, мне не нужен жених, о котором я ровным счетом ничего не знаю, кроме того, что он «доблестного рода» и «сын такого отца»! Послушай, что ты несешь, отец! Мы живем в двадцать первом веке, а ты продолжаешь мыслить категориями каких-то темных времен!

Свонн будто прорвало, и теперь она не хотела останавливаться. Все, что накопилось в ее душе за долгие годы, требовало выхода, и Свонн с наслаждением бросала обвинения и упреки в лицо Уллину. Еще бы – она так долго терпела, так долго подчинялась тому, что было ей чуждо…

Уллин выслушивал ее упреки, пытаясь понять, что он упустил, чего недоглядел в воспитании дочери. Ее речи, полные злости и недоверия, резали его ножом по сердцу. Как она может не только идти против его воли, но и говорить такие вещи о своем отце? О человеке, который воспитал ее, отдал ей все самое лучшее: любовь, нежность, отцовское тепло?

– Послушай меня! Впервые в жизни послушай! – продолжала Свонн. – Ведь сейчас с тобой говорит твоя дочь, настоящая, реальная дочь, а не та средневековая девушка, которую ты придумал, создал в своем воображении…

– Что ты несешь? – Уллин стукнул кулаком по стене, и от этого удара под потолком запрыгала лампа. – Что значит – средневековая?

– Слепо соблюдающая обычаи и законы, которые ты навязываешь…

– Не я! Дурья твоя голова! Так жили наши предки, и не нам их судить!

– Я не собираюсь их судить, но и не намерена больше жить по твоим правилам, по старым законам! Я не выйду замуж за Коннена! Этот человек мне безразличен. Я не знаю его, не люблю его, и мне наплевать на то, что ты сосватал меня, лежащую в колыбели!

Уллина аж перекосило от злости. Такой дерзкой выходки от собственной дочери он не ожидал… Он посмотрел в синие, льдистые глаза Свонн и понял, что его маленькая дочурка уже давно превратилась во взрослую девушку, которая жаждет сама управлять своей жизнью. А он-то, старый дурак, даже не заметил этой метаморфозы… Свонн до сегодняшнего дня была для него «малышкой», любимым ребенком, которого ему все еще хотелось баловать и качать на руках. Как же так! Как же могло случиться, что его маленькая дочурка не хочет больше слушаться своего папу?! Как же могло случиться, что теперь она шляется по улицам с каким-то взрослым, чужим мужчиной и он, возможно, держит ее в объятиях, целует ее?!

– Кто он? – глухо спросил Уллин.

– Он? – Свонн попыталась изобразить удивление, однако ей это плохо удалось. Одна мысль о том, что отец может сделать с Патриком, приводила ее в ужас. Стоя на ватных, подкосившихся от волнения ногах, Свонн старалась смотреть отцу в глаза, не отводить взгляда и держаться как можно более уверенно. Она чувствовала – от того, как она выдержит это испытание, будет зависеть ее будущее. Или отец почувствует слабинку и сломает ее, или… – Ты о ком?

– Не прикидывайся дурочкой, Свонн, – сверкнул глазами Уллин. – Ты, может быть, и распущенная, но уж точно не дура. Ты прекрасно знаешь, о ком идет речь. Тот мужчина, с которым тебя видели на побережье Ферт-оф-Форт.

Видели! Если бы она не боялась выдать себя, то вздохнула бы с облегчением. Видели… Значит, отец не знает, кто ее возлюбленный. Значит, кто-то следил за ними по указке отца… Это, конечно, скверно, но уже лучше, чем то, что могло быть, если бы отец сам был свидетелем их свидания… Пальцы Свонн теребили жемчужное ожерелье, лаская каждую бусину, попавшуюся им на пути. Слава Богу, что отец не видел их вместе… Иначе гроза, случившаяся этим вечером, превратилась бы в настоящий ураган.

– Не знаю, о ком ты, – холодно ответила Свонн.

Когда она поняла, что отец не видел ее в объятиях Патрика, у нее словно открылось второе дыхание: она почувствовала себя гораздо увереннее и нашла в себе силы отрицать все до конца.

– Ты прекрасно знаешь, о ком я, Свонн. Не валяй дурака, дочурка. Лучше уж признайся сейчас, потом хуже будет… Потом я узнаю обо всем сам, и тогда пощады не жди. Что касается твоей свадьбы с Конненом, я поспешу назначить дату, пока никто не узнал о том, что ты позоришь род Макфернов…

– Ты спятил, папа? – в ужасе спросила Свонн. – Что ты несешь? В каком ты веке, очнись! Сейчас уже никто не считает, что девушка «позорит род», если гуляет по улице с парнем…

– Так значит, ты признаешь, что парень все-таки был? – Свонн прикусила язык, которым только что подтвердила свою виновность. – Я все знал, но мне хотелось услышать это от тебя…

– Я не выйду за Коннена, – перебила его Свонн.

– Тогда ты не увидишь от меня ни пенса!

– Мне наплевать. У меня есть работа в университете, и я смогу себя прокормить. В твоих деньгах я не нуждаюсь.

– Отлично! – гаркнул Уллин. – Великолепно! Только, прежде чем добраться до университета, тебе придется выбраться из дома! Джон! – позвал он слугу, который не замедлил появиться. – Молодая леди под домашним арестом. Потрудитесь отвести Свонн в ее комнату и закройте дверь на ключ.

– Ты не посмеешь! – выкрикнула Свонн и кинулась было к двери, но Уллин преградил ей дорогу своим массивным телом. – Не имеешь права!

– Я покажу тебе – право! Марш в свою комнату! Будешь сидеть там до самого замужества. Отмаливать грехи!

– Какие грехи?! – Свонн в ужасе смотрела на отца, который в эту минуту казался ей настоящим безумцем. – Какие еще грехи?! То, что ты совершаешь сейчас, – вот настоящий грех!

– Джон, – ледяным голосом скомандовал Уллин, – уведи ее наверх и закрой дверь! Убежит – тебе никогда не найти работу. И не только у меня, поверь.

Джон, сорокалетний мужчина с вечно взъерошенными, рано поседевшими волосами, с незапамятных времен служил в поместье Макфернов. Слова Уллина насчет работы заставили его страшно побледнеть и съежиться. Что не удивительно – на руках у него была жена и двое маленьких детей, которые кормились только за счет его заработка. Уллин знал, чем испугать беднягу. Свонн прекрасно относилась к Джону – всегда подбрасывала ему денег, жене отдавала платья, детям покупала сладости. И поэтому сейчас бедняга Джон стоял перед тяжелым выбором: обидеть человека, который много лет делал ему добро, или вылететь с работы без какой-либо надежды устроиться в дальнейшем. Уж Уллин постарается, чтобы ни в один приличный дом его не взяли. Джон посмотрел на Свонн каким-то тоскливым, собачьим взглядом, потом перевел глаза на Уллина и пробормотал:

– Я… сэр… не могу…

– Что? – загремел Уллин. Еще и слуги вздумали бастовать в его доме! – Вон отсюда! Сдохнешь нищим на помойке, это я тебе обещаю!

Свонн чуть не заплакала, до того ей стало жалко несчастного Джона. Он потеряет работу, а его поступок все равно ничего не изменит. Не один слуга, так другой… Свонн все равно запрут в комнате, потому что Уллин не выпустит ее из дома… Она взглянула на Джона с благодарностью и подмигнула одним глазом: мол, дело житейское, я все пойму. Джон понял ее намек. Лицо его просветлело, он шагнул к Свонн.

– Пойдемте, мисс… Я отведу вас в комнату.

– Так-то лучше… – Гнев Уллина немного стих. В своем доме он терпеть не мог непокорства, а сегодня его было более чем достаточно. – Сиди и думай, – обратился он к Свонн. – Еду и… что там тебе еще нужно… будут носить… Надеюсь, хоть каплю благоразумия тебе это прибавит.

– Ты пожалеешь об этом. Горько пожалеешь, – сквозь зубы процедила Свонн и, гордо подняв голову, направилась за Джоном.

Побег без помощника был вряд ли возможен – комната Свонн находилась слишком высоко. Для того, чтобы выбраться, ей понадобилось бы спускаться с балкона, а упасть с такой высоты… Б-р-р… Свонн поежилась, представив эту картину. Нет уж. Лучше обойтись без радикальных мер и прибегнуть к хитрости. Но как? Упрямый Уллин сдержит свое слово и не выпустит дочь до самой свадьбы. Неужели ей придется, как в классическом романе, бежать из-под венца? Нет, это слишком сложно. И глупо. Необходимо придумать что-то другое… Но что? Около двери ее караулил несчастный Джон, которому грозило увольнение. Не может же она так подводить беднягу… С другой стороны, что ей еще остается?

Уже несколько часов Свонн ломала голову над тем, как оповестить о случившемся Патрика. Уж он-то наверняка что-нибудь придумает. Если, конечно, захочет… После свидания на побережье Свонн одолели серьезные сомнения по этому поводу. Слишком уж прохладно Патрик отнесся к новости о том, что его любимую выдают замуж. Где же пресловутые клятвы верности, крики: «Не покидай меня, любимая, я все для тебя сделаю!», предложение руки и сердца? Где широкий ассортимент высказываний, который предлагают в этих случаях любовные романы? Конечно, Свонн и не рассчитывала ни на что подобное, однако ей хотелось услышать хотя бы горечь в голосе Патрика… Но ее почему-то не было. Неужели она была нужна ему лишь как игрушка? Как красивое, дорогое украшение, которое можно надеть на выход, но для повседневной носки не пригодное? Или его все-таки интересовало приданое, которое дал бы за нее Уллин? А когда выяснилось, что законным способом Свонн не получить, Патрик отступил… Но ведь он всегда знал о том, что отец Свонн едва ли одобрит ее встречи с каким-то владельцем паба. Вот если бы Патрик носил фамилию Макдак или Макряк, тогда был бы совсем другой разговор… Да и потом, Патрик Майлз никогда не заикался о женитьбе… Свонн оставалось только теряться в догадках о чувствах, которые испытывает к ней любимый. И сейчас, в самый нелегкий период ее жизни, ей пришлось признать, что в их паре любить себя позволяет Патрик, а любит она, Свонн…

И все же он должен знать о том, что случилось. Пусть он оставит ее, испугавшись трудностей, пусть разочарует ее своим бездействием. Пусть она будет убита его безразличием. Но у нее должно быть самое главное – определенность. Если она не узнает сейчас о том, что собой представляет Патрик, то не узнает об этом никогда. И как же она сможет любить человека, который не проявил себя в тот момент, когда это было наиболее важно?

Чтобы связаться с Патриком, Свонн нужно было увидеться с Дженнет, которая все это время выступала в роли их письмоносца. Эта умудренная опытом женщина – самый близкий для Свонн человек – неоднократно предупреждала девушку, что ее влюбленность закончится очень плохо. «Твой отец никогда не смирится с тем, что предки Патрика не родовиты… А уж тем более с тем, что они не шотландцы», – частенько говорила она Свонн. Впрочем, Свонн прекрасно знала об этом и сама, но пресловутое упрямство Макфернов брало верх над объективностью. Но главным было, конечно же, не упрямство. Свонн действительно любила этого сероглазого мужчину, несмотря на то, что его фамилия не была занесена в книгу шотландских кланов и не была известна Главному Герольду. Такие вещи могли заботить только ее помешанного на старине отца…

Правда, и с Дженнет связаться сейчас было не намного легче, чем с Патриком. Разгневанный Уллин едва ли допустит к ней кого-нибудь, кроме Джона, сидящего под дверью, как собака на цепи. Свонн от всего сердца сочувствовала бедняге, которому эта служба была явно не по нутру. Слава Богу, ей удалось подмигнуть ему так, что отец не увидел, иначе прощай будущее Джона и всего его семейства… И все же, как ей увидеться с Дженнет? Оставалось рассчитывать только на то, что та сама узнает о беде «своей девочки» и найдет способ проникнуть к ней…

Свонн чуть было не плакала от досады. Больше всего ее бесили беспомощность, ограниченность ее действий. Она чувствовала себя маленькой мышкой, попавшей в мышеловку, до которой скоро доберется прожорливый соседский кот. Она попыталась представить Коннена Лина в роли кота, и это ей удалось. Правда, кот был вовсе не злым и не прожорливым, а маленьким, симпатичным котенком… Странно, но к сыну сэра Майкла, к своему будущему жениху Свонн уже не испытывала отвращения. Он показался ей неплохим парнем, хотя, конечно же, этого было недостаточно, чтобы выходить за него замуж. Интересно, как он относится к тому, что вытворяют их обезумевшие отцы?

Взглянув на настенные часы, тихо тикающие в темноте, Свонн поняла, что пора укладываться спать. Утро вечера мудренее. Может быть, на свежую голову ей удастся придумать что-нибудь дельное, а может, до нее доберется Дженнет. Завтра может произойти все, что угодно. Поэтому сейчас она попробует забыть о своих неприятностях, расслабиться и уснуть.

Свонн встала с огромного кресла, на котором любила сидеть с ногами и подолгу мечтать, стащила с себя нарядное платье, сняла ожерелье и накинула пеньюар. Да, денек выдался необычный. Прямо-таки наполненный впечатлениями… Свонн подняла одеяло и юркнула в теплую постель. Как хорошо! Наконец-то она согрелась – после разговора с отцом ее колотил озноб. Наверное, от волнения.

Свонн сжалась в комочек и закрыла глаза, попробовав представить, что сейчас делает Патрик. Она любила эту игру. Еще в детстве, укладываясь в кровать, Свонн представляла себе, что могут делать в этот момент мать, отец, Дженнет или кто-нибудь из знакомых ей людей. Потом, на следующий день, она спрашивала их о том, что они делали в действительности. Конечно, угадывала она редко, даром ясновидения не наделил ее Господь. Но игра все равно казалась ей очень занятной, и она продолжала в нее играть. С возрастом это стало чем-то вроде привычки. Эта игра частенько успокаивала Свонн и позволяла ей заснуть.

Итак, что же делает сейчас Патрик? Свонн усилием воли отогнала от себя мысль о том, что они могут никогда больше не увидеться. Она представила себе маленький домик Патрика, в котором неоднократно бывала, его комнату, вопреки распространенному мнению о холостяцком беспорядке, находящуюся в идеальном состоянии. Представила себе его небольшую жесткую кровать, на которой они… нет, сейчас лучше не думать об этом… и Патрика, лежащего на этой кровати и глядящего в потолок…

Как бы ей хотелось, чтобы Патрик сейчас думал о ней, вспоминал об их поцелуях на побережье залива. Наверное, большой свет в его комнате сейчас погашен, горит только настенная лампочка-бра, сделанная в виде большого нежно-голубого колокольчика с серебристой окантовкой по краям лепестков. Патрик смотрит в пустоту, теребит рукой краешек одеяла и напряженно думает о тех словах, которые хотел сказать ей, Свонн, но не успел… Постепенно воображаемая комната Патрика исчезла, уступив место совершенно другой картине.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю