355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Оливер » Пламя страсти » Текст книги (страница 4)
Пламя страсти
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:26

Текст книги "Пламя страсти"


Автор книги: Энн Оливер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Ее продолжали одолевать сомнения, она не могла не волноваться перед спектаклем, который они с Дейном собирались разыграть на приеме. И не меньше Мариэль тревожили ее чувства к Дейну. Она считала себя вполне раскованной и свободной от предрассудков женщиной, способной получать удовольствие просто от секса с мужчиной, не обременяя себя излишними эмоциями, не думая о любви. Но только если речь шла не о Дейне Хантингтоне.

Когда их жизненные пути разойдутся, ей, с одной стороны, придется еще долго терпеть назойливое внимание прессы к своей персоне, а с другой – как-то пытаться привести в порядок свои чувства. Может, стоит заранее записаться к психотерапевту или пойти на йогу?

В шесть часов Мариэль стояла перед большим зеркалом в одном из номеров отеля. Белое платье от одного из самых модных европейских дизайнеров было настолько облегающим, что ей потребовалось несколько минут для того, чтобы натянуть его, но результат того стоил. Она надела изящные серебристые туфли на высоких каблуках, подправила макияж, застегнула на правой руке изумительный бриллиантовый браслет. Длинные платиновые серьги покачивались из стороны в сторону, подчеркивая ее изящную шею. Она выглядела великолепно, но все равно при каждой мысли о предстоящем приеме по ее телу пробегали мурашки.

Стараясь успокоиться, Мариэль подошла к окну, чтобы полюбоваться на закат. В этот момент она услышала звук открывающейся двери. Сердце бешено забилось в груди. Мариэль пришло в голову, что даже на первом свидании она не испытывала такого волнения. Она знала, что прекрасно выглядит, и вообще, какое ей дело до того, что Дейн, который вообще не умеет прилично одеваться, подумает о ее наряде? Сегодня на нем были черные брюки и белая сшитая на заказ рубашка, подчеркивающая его широкие, мускулистые плечи. Его волосы до сих пор были немного влажными после душа. Мариэль с трудом удержалась от желания подойти и пригладить их кончиками пальцев, а потом прижаться губами к его шее, открытой V-образным вырезом рубашки. Вместо этого она опять начала критиковать его внешний вид:

– Неужели даже на этот прием ты не наденешь галстук? Почему ты игнорируешь тобой же установленные правила, Дейн?

– Потому что я могу себе это позволить, – с мальчишеской улыбкой ответил он.

Но уже через секунду Дейн забыл, о чем шла речь, потому что наконец повнимательнее присмотрелся к платью Мариэль. Да поможет ему Бог! Как он, спрашивается, должен заниматься сегодня делами, если рядом с ним будет эта искусительница? Осознав, что временно лишился дара речи, он жестом попросил ее повернуться, чтобы получше посмотреть это белое облегающее орудие пытки. Подол платья был длинным, зато спина оставалась полностью открытой. Вырез спереди тоже был достаточно глубок, чтобы приковать на весь вечер внимание любого мужчины, а разрез был таким высоким, что заставлял задуматься о том, есть ли на Мариэль сегодня хоть какое-нибудь белье.

– Ты хочешь поговорить со мной о правилах, – прошептал он, тщетно пытаясь отвести голодный взгляд от ее тела. – Твое платье – вот настоящее нарушение всех мыслимых правил. В некоторых странах его вообще можно было бы признать незаконным. Одно из твоих творений?

Покачав головой, Мариэль снова повернулась к нему лицом. От этого движения разрез платья распахнулся, продемонстрировав Дейну ее идеальные, бесконечно длинные ноги.

– Думаешь, это слишком?

– Скорее этого недостаточно, – нахмурился он, удивленный собственной реакцией на ее вид. Он никогда не был консерватором и любил красиво одетых женщин. Сейчас Дейн не был уверен, что сможет пережить этот вечер, зная, что каждый из присутствующих на нем гостей раздевает взглядом его спутницу. Потому что этой спутницей была Мариэль.

Оставалось признаться самому себе, что Дейн не хотел, чтобы кто-то другой смотрел на Мариэль, наслаждался ее красотой, желал ее. Какого черта с ним происходит?

– А у тебя нет чего-нибудь более. закрытого? – спросил он.

Мариэль с изумлением уставилась на него. Она знала, что выглядит великолепно, что платье не кажется вульгарным, просто сексуальным, но в пределах дозволенного. Она опустила взгляд, пытаясь скрыть обиду, взять себя в руки. Наконец ей это удалось, она гордо распрямила плечи и покачала головой.

– Нет, и я в этом не нуждаюсь, – холодно ответила она ему. – И, выражаясь твоими словами, я пойду в нем, потому что я могу это себе позволить.

С этими словами она подхватила сумочку и направилась к выходу. Но чтобы подойти к двери, Мариэль нужно было пройти мимо Дейна. Он не дал ей этого сделать, мягко положив руки на плечи.

– Прости. Ты застала меня врасплох, – прошептал он. – Ты потрясающе выглядишь.

Этих слов было недостаточно, чтобы загладить его вину, но Мариэль не хотела сейчас ссориться с Дейном, ведь им предстояло целый вечер провести вместе перед гостями под вспышками фотоаппаратов.

– Ладно, – кивнула она, позволив ему взять ее за руку. – Обсудим это после приема, а пока попытаемся насладиться балом.

Глава 6

Двери лифта открылись, и Мариэль под руку с Дейном вошла в бальный зал, где черные зеркала, которыми был облицован потолок, отражали свет канделябров и блеск драгоценностей. Оркестр играл вальс, запах свежих цветов, расставленных у стен в высоких вазах, смешивался с ароматом дорогих духов.

Фотографы и журналисты, заметившие появление хозяина вечера и его спутницы, тут же бросились к ним.

– Какие у вас планы на ближайшее будущее, мисс Девенпорт? – спросил один из них, поднося микрофон к лицу Мариэль.

– Начать выпуск собственной линии одежды.

– А какие отношения вас связывают с мистером Хантингтоном?

Мариэль встретилась взглядом с Дейном и игриво улыбнулась, позволив ему положить руку ей на талию и привлечь к себе. «Это всего лишь игра на публику», – напомнила она себе.

– Мы просто хорошие друзья. – Пусть пресса сама докапывается до сути их отношений, тогда вокруг этого будет больше шума.

Отведенный для них столик находился у самой сцены, за ним были размещены только самые важные гости сегодняшнего вечера. Оглядев собравшихся и узнав среди них несколько известных политиков, Мариэль почувствовала, что не готова к долгой и тоскливой светской беседе. Но, к ее облегчению, сев, она обнаружила рядом с собой жену Джастина, Кесс. Она выглядела очаровательно в шелковом голубом платье на бретельках, с волной каштановых кудрей, спадающих на открытые плечи. Кесс, похоже, тоже искренне обрадовалась их соседству.

– Я видела ваши фотографии в журналах и очень рада наконец познакомиться с вами лично, – с улыбкой сказала она, когда Дейн представил их друг другу. – Ваше платье прекрасно, хотела бы я иметь возможность надеть нечто подобное.

– Спасибо, – улыбнулась в ответ Мариэль, искоса взглянув на Дейна, который стоял рядом с ее стулом, обсуждая что-то с Джастином.

Услышав, о чем они говорят, Дейн склонился к Мариэль, незаметно для окружающих проведя кончиками пальцев по ее шее, и промурлыкал:

– Полагаю, гораздо интереснее будет посмотреть, как она собирается из него выбираться.

Проигнорировав его реплику, Мариэль обратилась к Кесс:

– Я слышала, вы с Джастином недавно поженились? Я обожаю свадьбы, расскажите мне о вашей.

Как она и ожидала, услышав роковое слово, Дейн ретировался на другой край стола, где начал оживленную беседу о рынке акций с каким-то пожилым мужчиной. Джастин, напротив, подсел к девушкам и присоединился к беседе.

Во время смены блюд Мариэль и Дейн гуляли по залу, где он представлял ее гостям. Постепенно от его коллег, занимающихся в основном информационными технологиями, они перешли к знакомствам, которые могли бы быть полезны для Мариэль как для дизайнера. Перемещаясь по залу, он постоянно поддерживал с ней физический контакт: держал за руку, проводил кончиками пальцев по ее открытой спине, шептал что-то легкомысленное на ухо.

Когда официанты подали десерт и кофе, Дейн вышел на сцену и произнес вдохновляющую речь об экономических и социальных проблемах, с которыми сталкиваются жители отдаленных районов страны, и о том, какой вклад вносит фонд «ОзРемоут» в обеспечение этих людей всем необходимым.

Мариэль не могла отвести глаз от Дейна, и не только она одна, но и каждая женщина в этом зале. Несомненно, он был самым харизматичным и ярким мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. Он был умен, красноречив и говорил о своем фонде со страстью искренне увлеченного своим делом человека. Теперь Мариэль наконец поняла, почему Дейн так стремится избавиться от статуса Холостяка Года – он лишь мешал его репутации успешного и уважаемого бизнесмена.

– А вы давно знаете Дейна? – спросила она Кесс, когда они вместе шли в дамскую комнату.

– Примерно пять лет. Я познакомилась с ним тогда же, когда стала встречаться с Джастином. Они тогда как раз начинали создавать свою компанию. Знаете, Мариэль, я еще не видела, чтобы Дейн смотрел на кого-то так, как на вас.

Мариэль улыбнулась ей в ответ, стараясь не придавать значения этим словам.

– Это потому, что мы очень давно знакомы. И я не отношусь к обычному типу его подружек.

– Да уж. Начнем с того, что вы не блондинка. И он ни на минуту не оставляет вас одну, на него это не похоже. Такое случилось в первый раз с тех пор, как они расстались с Сэнди.

– А кто такая Сэнди?

Оглядевшись, Кесс склонилась к уху Мариэль и, понизив голос, зашептала:

– Только я вам ничего не рассказывала, договорились? Сэнди – это женщина, с которой Дейн встречался несколько лет назад. Мы все думали, что у них серьезные отношения, но потом Сэнди надоело ждать, и она попыталась заставить Дейна жениться на себе, заявив, что беременна.

– У Дейна есть ребенок? – в изумлении воскликнула Мариэль.

– Нет, выяснилось, что это была ложь, Сэнди просто хотела поскорее заполучить богатого мужа. Но Дейн не из тех, кого легко провести, да и новость о ребенке не слишком его обрадовала, так что они тут же расстались.

– Раз она повела себя подобным образом, значит, совсем не понимала его, – покачала головой Мариэль.

Эта женщина, вероятно, понятия не имела о детстве Дейна, о его отношениях с родителями, из-за которых теперь он боится заводить свою собственную семью, опасаясь повторить их ошибки.

Когда они вернулись за столик, Дейн наклонился к Мариэль и прошептал:

– Мой отец здесь. Через несколько минут он уезжает, так что нужно пойти поздороваться, и будет лучше, если мы сделаем это вместе.

– Конечно, – обрадованно кивнула она. – Он приехал поддержать тебя, разве это не замечательно? – Мариэль взглянула на Дейна, но его лицо было похоже на застывшую, бесстрастную маску.

«Что ж, по крайней мере, его отец пытается наладить контакт с сыном, значит, есть надежда на примирение», – размышляла она, идя под руку с Дейном сквозь толпу гостей.

– Мистер Хантингтон, – улыбнулась она отцу Дейна, целуя его в щеку, – рада снова вас видеть.

– Я тоже, Мариэль. И, пожалуйста, зови меня Даниэль. Сто лет тебя не видел. А это Барбара, – представил он стоящую рядом с ним женщину, похожую на постаревшую Барби.

– Здравствуйте, Барбара, – вежливо кивнула Мариэль, и женщина в ответ растянула накачанные ботоксом губы в улыбке.

– Очень приятно с вами познакомиться. – Ее взгляд перескочил на замершего рядом с Мариэль мужчину. – Ах, Дейн, это же моя любимая песня, а твой отец не танцует. Ты ведь потанцуешь со мной?

Дейн легко мог отказаться, но сегодня ему было о чем побеседовать с любовницей отца. Он обернулся к Мариэль и слегка коснулся губами ее щеки:

– Прости, Королева Пчел, я ненадолго.

– Все в порядке. Я пока составлю компанию твоему отцу.

– Я рада, что мы можем поговорить наедине, – обратилась к нему Барбара, как только они отошли от Даниэля и Мариэль на достаточное расстояние. – Насчет того случая ночью. Мужчина, которого ты видел, мой советник по вопросам финансов, ничего более.

– Ну конечно, – рассмеялся Дейн, не скрывая сарказма. – А каждый знает, что встречи с советниками по финансовым вопросам лучше всего проводить ночью, при свечах и когда моего отца нет дома. К тому же, судя по тому, что я видел, ваше рандеву имело весьма интимный характер.

– Я…

– Знаешь, Барбара, я очень рад, что у тебя есть советник по вопросам финансов, он тебе очень скоро понадобится. – Не желая привлекать внимание гостей к их разговору, Дейн понизил голос: – Ты зря потратила шесть лет своей жизни в ожидании, когда мой отец сойдет в могилу, потому что, поверь, он не оставит тебе ни цента.

Глаза Барбары испуганно расширились, а на щеках появился румянец. Она попыталась оттолкнуть Дейна, но тот лишь усилил хватку.

– Разве Даниэль не сказал тебе, что потерял все свое состояние во время последнего финансового кризиса? Якупил у него всю семейную собственность, чтобы спасти его от банкротства. Дом, в котором вы живете, мой.И все, что в нем находится, как ты, возможно, уже догадалась, тоже принадлежит мне.

– Ты лжешь!

– А ты спроси его, – ответил он, с удовлетворенной улыбкой наблюдая, как медленно бледнеет ее лицо. – Спасибо за танец и приятный разговор, Барбара.

Проводив ошеломленную женщину за ее столик, Дейн тут же забыл о ней, повернувшись к собственной спутнице.

– Не окажете ли вы мне честь потанцевать со мной? – церемонно поклонился он Мариэль и, не дожидаясь ответа, подхватил ее под руку и увлек за собой. Оркестр заиграл медленную романтичную мелодию. Дейн остановился среди кружащихся пар и привлек Мариэль к себе. Сейчас она была так близко, что он мог разглядеть крошечные голубые крапинки в глубине ее чудесных глаз. Раньше он никогда не замечал их. За последние дни он вообще открыл для себя много нового в ней: маленькую родинку под левой бровью, то, как темнеют ее изумрудные глаза, когда она возбуждена, становясь темно-зелеными, цвета ночного леса. Такими, как сейчас.

Музыка слилась с биением его сердца, кончики его пальцев скользили по открытой спине Мариэль. Дейн наслаждался теплом ее бархатистой кожи, нежным запахом черных роз, исходившим от ее волос.

– Дейн…

Ему показалось, что она прошептала его имя. Оно прозвучало едва слышно, как тихий вздох, сразу заглушенный звуками оркестра. Интересно, сможет ли он заставить ее повторить это, когда будет заниматься с ней любовью? Возможно, уже сегодня ночью он выяснит.

Щека Мариэль, чуть касавшаяся его лица, была мягкой и прохладной. Его губы покалывало от желания прикоснуться к ее коже. Он чуть повернул голову и поцеловал ее в уголок губ, одновременно скользя кончиками пальцев по позвоночнику.

– Ты была права, – прошептал он, чувствуя, как начинает терять голову. – Это великолепное платье.

– Да, я тоже так думаю, – промурлыкала она в ответ.

Музыка стихла, а Дейн все никак не мог заставить себя отпустить Мариэль. Его сердце бешено колотилось в груди, а кровь, казалось, превратилась в пламя, сжигающее его изнутри. Больше всего на свете он хотел, чтобы сейчас они были одни в запертой комнате.

Но он – хозяин этого бала, а значит, должен держать себя в руках. С мысленным стоном он отпустил Мариэль и заглянул ей в лицо. Ее глаза были почти черными, а полные губы, казалось, молили о поцелуе.

– Думаю, наш танец их убедил, – прошептал он. – А уж как он убедил меня.

Мариэль улыбнулась:

– Меня тоже.

Дейн проводил ее обратно к столику, а затем, извинившись, отправился в мужскую комнату, надеясь, что холодная вода поможет ему немного прийти в себя. Но тут он увидел отца, сидящего в одиночестве на софе. Заметив сына, Даниэль поднялся и направился к нему. Сейчас он выглядел гораздо старше, чем всего пару месяцев назад, во время их последней встречи у адвоката. В тот день Дейн приобрел семейный особняк, чтобы отец мог продолжать жить там.

– Мы можем где-нибудь пообщаться наедине? – спросил он.

– О чем?

– Я просто хотел сказать тебе, что ты славно поработал. Сегодняшний прием великолепен. Спасибо, что пригласил меня и Барбару.

– Конечно, – кивнул он.

Даниэль ничего не ответил.

– Что-то еще?

– Да. Знаешь, сын, мне осталось недолго, и я много думал о своей жизни и о нашей семье. – Он говорил медленно, тщательно подбирая слова. – Может быть, мы оставим прошлое в прошлом и двинемся дальше?

« Сын». Дейна поразили его слова. Впервые отец назвал его так. Сколько лет он мечтал об этом! Тогда Дейн был готов отдать все деньги, власть, привилегии за то, чтобы иметь настоящую любящую семью.

– Почему сейчас, отец? Потому что я спас твою задницу? Или просто ты понимаешь, что только мне одному не наплевать на тебя? Мы ведь оба знаем: Барбара с тобой не из-за большой любви. Кстати, я сказал ей о твоем банкротстве.

Даниэль не ответил, просто продолжал устало смотреть на сына.

Глубоко внутри Дейн чувствовал, что хочет наладить отношения с отцом, восстановить семейные узы. Но боль прошлого и страх снова испытать подобное стали для него непреодолимой преградой.

– Мы никогда не были большой счастливой семьей, ты просто стареешь и становишься сентиментальным, – сказал Дейн, пытаясь спрятать свои эмоции. – Тебя ждет Барбара.

– Тогда я пойду. До свидания, сын, – кивнул Даниэль, повернулся и медленно побрел к выходу.

Удивленный собственной бессердечностью, Дейн, догнав отца, коснулся его плеча. И еще больше он был шокирован хрупкостью собственной брони, которую он, как ему казалось, так долго выстраивал вокруг своего сердца.

– Если тебе что-то понадобится.

Даниэль не оборачиваясь кивнул:

– Я знаю.

Никогда еще Дейн с таким нетерпением не ждал окончания вечера. Внешне он оставался спокоен и вежлив, но внутри его бушевал пожар. Он не сводил глаз с Мариэль и думал только о том моменте, когда они останутся одни.

Наконец последние гости стали расходиться по домам, а персонал отеля начал уборку бального зала. Дейн подошел к замершей у окна Мариэль, положил руки ей на талию, заглянул в глаза. В них сияло предвкушение и желание, бывшее отражением его собственных чувств.

Они не нуждались в словах. Когда Дейн взял Мариэль за руку, ему показалось, что его ударило током – таким сильным было напряжение между ними.

Не размыкая рук, они поднялись наверх, в номер. Он быстро повернул ключ и впустил ее в комнату, освещенную лишь ночными огнями города. Еще до того, как прозвучал щелчок закрывшейся двери, его губы нашли ее рот, накрыв его страстным поцелуем. Дейн разрывался от желания прикоснуться сразу ко всем уголкам тела Мариэль. Наконец, решившись, он положил ей руки на плечи, со стоном прижался губами к ее ключице и прошептал:

– Прости. Боюсь, я не смогу быть нежным. Только не сегодня.

– А разве я говорила, что мне это нужно? – хрипло рассмеялась в ответ Мариэль.

Сегодня она будет принадлежать ему! Эта мысль пронеслась в голове, и от нее пламя, полыхавшее в его теле, вспыхнуло еще ярче. Он с упоением наслаждался сладким вкусом ее кожи. Пальцы Мариэль нетерпеливо расстегивали пуговицы на его рубашке. Наконец, покончив с ними, она прижалась губами к его обнаженной груди. Жар ее губ и ладоней обжигал и искушал Дейна, ее нетерпение передалось ему.

В комнате было слышно лишь прерывистое дыхание и шорох спадающей ткани. Но каждый сдержанный стон превращался в их телах в маленький взрыв. То, что начиналось как небольшой спектакль для прессы, переросло в нечто совсем иное.

Дейн потянул вниз бретельки платья Мариэль, и они легко соскользнули, оставив ее грудь потрясающе, ослепительно обнаженной.

Но теперь Дейну было этого мало, он хотел получить все.

– Как это дизайнерское творение снимается? – хрипло спросил он.

Мариэль с улыбкой взяла его ладонь и положила ее на длинную молнию, расположенную на боку.

– Вот. Как я и обещала, оно легко расстегивается, – сказала она, помогая Дейну стянуть платье с ее бедер.

Вслед за ним на пол полетели и ее трусики. На Мариэль остались лишь серебристые туфли. Не желая терять ни мгновения, она протянула руки к его ремню, быстро расстегнула пряжку и молнию, и уже через секунду одежда Дейна присоединилась к ее собственной.

Глядя на обнаженное тело Мариэль, Дейн почувствовал, как ускоряется его пульс, а сердце начинает бешено стучать.

«Интересно, а можно получить сердечный приступ от желания?» – подумал он, притягивая ее к себе. Дейн запустил пальцы в ее волосы, по одной вытягивая из них заколки, наслаждаясь тем, как одна за другой падают на обнаженные плечи тяжелые пряди. Отбросив в сторону последнюю заколку, он обнял Мариэль, и она податливо прижалась к нему всем телом, заставляя его стонать от страсти.

Мариэль нашла губы Дейна и впилась в них долгим поцелуем, наслаждаясь его вкусом, его запахом. Дейн Хантингтон, ее первая любовь, сейчас здесь, с ней. Она больше не могла думать, только чувствовать, только ощущать его прикосновения. Каждая клеточка ее тела горела от желания.

– Сейчас, – прошептала Мариэль, обвив его ногами и прижав к себе.

– Защита? – спросил он, обжигая дыханием ее ухо.

– Таблетки.

Тогда он приподнял бедра Мариэль чуть выше и, не отрывая затуманенных страстью глаз от ее лица, одним медленным мощным движением вошел в нее. На секунду он замер, глядя ей в глаза, чувствуя, как по их телам прокатываются волны желания, а потом начал ритмично двигаться внутри ее, постепенно ускоряя темп их первобытного танца, движения которого им обоим были хорошо знакомы.

Оргазм накрыл Мариэль волной темного, сладостного удовольствия, она прижалась к Дейну, чувствуя, как неведомая сила захватывает и его, погружая их обоих в пучину безумного счастья и наслаждения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю