Текст книги "Найди свою судьбу"
Автор книги: Энн Мэтер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Глава четвертая
Днем Ланс повез жену и дочь в Ллейнелфед, где Тамсин познакомилась с Норой Эдвардс, сестрой Джоанны. Когда гости приехали к Эдвардсам, муж Норы, Малькольм работал в поле вместе со свои сыном Дэвидом, но к чаю, они вернулись.
Тамсин была довольна этой поездкой, которая отвлекла ее от разных мыслей, и, прежде всего, о Хайвеле Бенедикте. Вернувшись в дом Дилис Оуэн, Тамсин не сказала Джоанне о своем визите к Хайвелу, а потом пожалела, что промолчала. Однако Тамсин не хотелось говорить об этом в присутствии Дилис, которая с любопытством прислушивалась к каждому ее слову, а потом девушка уже как-то не решилась рассказать обо всем Джоанне.
Нора предложила своей четырнадцатилетней дочери Шерли пригласить Тамсин наверх послушать пластинки. Когда мужчины вернулись с поля, девушки были в комнате Шерли и обсуждали записи поп-музыки, которую мать Тамсин не терпела в своем доме. Шерли обрушила на свою гостью град вопросов об американских группах, но хотя Тамсин и знала названия некоторых из них, все же не так хорошо разбиралась в этой музыке, как ее новая знакомая.
Когда Нора позвала их пить чай. Тамсин быстро сбежала вниз по ступенькам и налетела на молодого человека, снимавшего в холле носки. Девушка весело взглянула на него, отметив при этом довольно привлекательное лицо и густые светло-каштановые волосы юноши.
– Прошу прощения, – извинилась она. – Ты должно быть Дэвид. Меня зовут Тамсин Станфорд.
Дэвид Эдвардс посмотрел на нее с явным интересом.
– Да, я – Дэвид, – ответил, он и, заметив младшую сестру на верхней площадке лестницы, сказал ей: – Ты собираешься спускаться? Мне нужно пойти наверх переодеться.
Шерли состроила озорную гримасу.
– А почему тебе вдруг понадобилось переодеваться, Дэвид? Ты никогда обычно этого не делаешь.
Дэвид взглянул на сестру так, как будто хотел отшлепать ее, и Тамсин постаралась скрыть улыбку.
– А почему ты снял носки? – полюбопытствовала девушка.
Дэвид покраснел.
– Мама заставляет нас снимать грязную обувь во дворе, а эти носки оказались такими же грязными, как и башмаки, поэтому я решил их снять.
– Понятно, – сказала Тамсин и услышала веселый смех Шерли. – Спускайся, Шерли. Дай Дэвиду возможность переодеться.
Шерли нехотя подчинилась, обойдя при этом брата стороной, и обе девушки вместе вошли в гостиную. При их появлении Малькольм Эдвардс встал и пожал руку Тамсин. Он такой же высокий и крупный мужчина, как и Хайвел Бенедикт, отметила про себя Тамсин. Предложив девушке сесть рядом с ним на диван, он стал расспрашивать ее, как ей нравится в Трефаллате.
К чаю были поданы сэндвичи, булочки, пирожные с кремом и свежая клубника со взбитыми сливками. Тамсин была уверена, что она и так слишком много ест, но Нора упрашивала девушку попробовать все. Тамсин как раз облизывала пальцы, когда в комнату вошел Дэвид.
Было видно, что он успел принять душ и переодеться в светлые брюки и голубую рубашку. Его густые волосы были аккуратно причесаны, и девушка снова отметила про себя, что Дэвид действительно очень привлекательный молодой человек. На вид она дала бы ему лет двадцать; у него был красивый загар лица благодаря тому, что он много времени проводил на воздухе.
Малькольм перехватил взгляд, брошенный Дэвидом на их гостью, и улыбнулся. Тамсин поняла, что они все заметили, как тщательно Дэвид ради нее позаботился о своем внешнем виде.
После чая он предложил показать Тамсин ферму. Его родители и отец Тамсин с удовольствием поддержали это предложение.
– Я тоже пойду! – сказала Шерли вставая, но ее мать покачала головой.
– Но ты же смотреть ферму не собираешься! – воскликнула она.
– Собираюсь, – настаивала Шерли. – Я хочу показать Тамсин своего пони. Папа, ну, пожалуйста!
Малькольм только вздохнул.
– Ладно, – согласился он, и Шерли вслед за молодыми людьми выбежала из комнаты.
Но во дворе Дэвид сердито набросился на сестру.
– Проваливай! Тебя сюда не звали!
Тамсин удержала его.
– Все в порядке, Дэвид, – сказала она. – Пусть она пойдет с нами, я не против.
Шерли торжествующе посмотрела на брата и побежала впереди них к конюшне. Дэвид уныло посмотрел на Тамсин.
– На самом деле ей вовсе не хотелось идти. Она сделала это назло мне.
Тамсин улыбнулась.
– Я знаю. – Она засунула пальцы за пояс своих вельветовых брюк. – О, как здесь чудесно пахнет!
– Чем? Навозом? – удивленно спросил Дэвид.
– Просто свежим сеном! А какой здесь воздух! Я никогда не жила на ферме… я даже не помню, бывала ли я когда-нибудь на фермах прежде.
– В самом деле? – Дэвид недоверчиво посмотрел на нее. – Ну конечно, у вас ведь нет таких ферм. Там ранчо, верно? Тысячи акров земли.
– Нет, есть и небольшие участки, – возразила Тамсин. – Но мы с мамой всегда жили в городе. Я никогда даже не задумывалась над тем, хотелось ли мне жить в деревне или нет.
– А теперь тебе хотелось бы жить здесь?
– Не знаю. Наверное, я могла бы привыкнуть. Конечно, вероятность этого очень мала.
Они подошли к конюшне; Дэвид открыл ставни, чтобы стало светло. Шерли уже ждала их, стоя около белой кобылы.
– Это – Вьюга, – объяснила она Тамсин, с некоторой опаской смотревшей на такое большое животное. – Она тебе нравится?
Тамсин не знала, что ответить. Она в лошадях совершенно не разбиралась, а шумное дыхание этой кобылы совсем не вызывало в Тамсин желания познакомиться с ней поближе.
– Это и есть твой пони? – неуверенно спросила она Шерли.
Девочка презрительно фыркнула.
– Нет, конечно! Вьюга – не пони! Она относится совсем к другому классу. Это обычная рабочая лошадь, непородистая.
– Извини, я не знала, – сказала Тамсин.
– Не обращай на нее внимания, – поддержал девушку Дэвид. – Она просто воображает. – Он показал на стойло в глубине конюшни. – Пойдем, я покажу тебе жеребенка.
Тамсин с удовольствием последовала за ним. Ее глаза засветились радостью, когда она увидела маленькое животное, еще с трудом стоящее на ногах.
– Это – Бенджамин, – сказал Дэвид с улыбкой. – Правда, хорош?
Жеребенок ни капли не испугал Тамсин, и она нежно погладила его.
– Сколько ему? – спросила девушка.
– Всего несколько недель, – ответил Дэвид. – К несчастью, его мать погибла при родах, поэтому мы выкармливаем его из соски.
– Бедняжка! – Тамсин дотронулась до мягких губ жеребенка.
– Мы держим здесь Вьюгу, чтобы ему не было скучно одному, – объяснил Дэвид, похлопав белую кобылу по спине. – Она уже не работает на ферме. У нас почти все автоматизировано.
– Иди, посмотри на моего Менестреля, – позвала ее Шерли. – Иди же, Тамсин!
Менестрель оказался косматым уэльским пони серой масти с добрыми карими глазами. Тамсин поняла, почему Шерли так гордилась им, но сесть на него категорически отказалась.
– Ты боишься! – удивленно воскликнула Шерли, когда Тамсин сделала шаг назад. – Ну что ты, здесь нечего бояться!
Тамсин пожала плечами.
– Я знаю, знаю. И, наверное, со временем я привыкну к животным, но не так быстро. – Она посмотрела на Дэвида. – Что дальше?
Шерли бродила за ними по двору, пока Дэвид показывал Тамсин разные постройки, но осталась у ворот, когда брат с гостьей перебрались через изгородь и отправились на луг, где паслись коровы. Тамсин с опаской поглядывала на них, потому что они не были привязаны и свободно разгуливали по лугу.
Но Дэвид спокойно опустился на стог сена и пригласил Тамсин последовать его примеру. Девушка осторожно присела рядом.
Дэвид сунул в рот травинку, задумчиво пожевал ее, а потом спросил:
– Сколько времени ты собираешься пробыть у своего отца?
Тамсин с удовольствием растянулась на сене, глядя на проплывающие в небе облака.
– Несколько недель, – ответила она. – До тех пор, пока мама не вернется домой.
– Твоя мать второй раз вышла замуж?
– Да, – кивнула Тамсин, ощущая тепло солнечных лучей на своем лице. Потом она перевернулась на живот и посмотрела на Дэвида. – Скажи, а ты когда-нибудь уезжал из долины?
Дэвид неопределенно покачал головой.
– Я год жил в Кардиффе, пока изучал управление хозяйством, севооборот и другие дисциплины. Но на каждый уик-энд я приезжал домой. Городская жизнь мне не по душе. Как ни странно, мне больше нравится здесь. Да, многие мои друзья уехали в город, но я не завидую им. А тебе, наверное, жизнь в деревне кажется слишком однообразной?
– Пожалуй, – согласилась Тамсин. – Но мне здесь нравится. Сначала я не хотела ехать сюда, но, пробыв всего два дня, чувствую себя так, будто прожила здесь всю жизнь.
– У нас в долине всегда так, – сказал Дэвид, с явным восхищением глядя на Тамсин. – Здесь не надо никуда спешить, жизнь течет размеренно, и создается ощущение, что нет ничего важнее сегодняшнего дня.
– Пожалуй, ты прав. – Тамсин заметила, что взгляд Дэвида стал чересчур пристальным. Она перевернулась на спину и села, обхватив колени руками. Увидев, что Шерли по-прежнему стоит у ворот, девушка улыбнулась. – Твоей сестре так хочется знать, о чем мы разговариваем, – тихо сказала она.
– Я знаю. – Дэвид тоже сел. – От нее одни неприятности!
Тамсин посмотрела вдаль, где за холмами начала краснеть полоска неба.
– Пора возвращаться. Мы, наверное, скоро поедем домой.
– Я могу отвезти тебя позднее, если хочешь, – предложил Дэвид. – У меня есть мотоцикл.
Тамсин покачала головой.
– Не сегодня, – отказалась она. – Может быть, в другой раз. – Она встала, стряхнула травинки с брюк, а затем протянула ему свою руку, чтобы помочь подняться.
Дэвид улыбнулся и взялся за ее руку. Тамсин потянула его вверх. На мгновение Дэвид оказался с ней совсем близко, и девушка почувствовала, что он хотел бы подольше продлить это мгновение. В другое время Тамсин дала бы ему понять, что ей приятно его внимание, но сейчас у девушки не было никакого желания для флирта, и она отступила в сторону к большому огорчению Дэвида.
Они медленно возвращались к дому, увлеченно разговаривали о плавании и мотогонках, которые интересовали обоих. Шерли бежала впереди, довольная, что они не прогоняют ее.
По дороге домой Ланс Станфорд подшучивал над Дэвидом, которому явно понравилась Тамсин, но ее саму это ничуть не задевало. Дэвид был красивым парнем, как впрочем, и Джерри, но девушка вдруг почувствовала, что молодые люди ее совсем не волнуют. Может быть, она взрослеет, подумала Тамсин, разглядывая свое лицо в зеркале у себя в комнате, когда они вернулись домой. Какая иная причина могла быть у этого неожиданного отсутствия интереса к молодым людям ее возраста?
Прошла почти неделя, прежде чем Тамсин вновь увидела Хайвела Бенедикта. Хотя она уже несколько раз бывала в деревне с Джоанной или с отцом, у нее не было возможности зайти в дом у церкви. Правда, сейчас Тамсин даже сомневалась, смогла бы она снова набраться смелости, чтобы постучать в его дверь после того приема, который оказал ей Хайвел в прошлый раз.
За эту неделю она достаточно хорошо познакомилась с местной жизнью, лучше узнала отца и Джоанну. Скучать ей не приходилось. Иногда она помогала Джоанне по хозяйству или ездила с ней в деревню проведать кого-нибудь из подруг. Тамсин случалось сопровождать также и отца, когда он ездил к своим пациентам. Девушка поняла, насколько от этих визитов зависело здоровье людей, живших на отдаленных фермах. У доктора Станфорда не было своего врачебного кабинета, но тем, кто нуждался в помощи, достаточно было послать за доктором, как тот сразу приезжал к больному.
Когда Тамсин нечем было заняться, она надевала купальник и загорала на лужайке в саду. Стояли солнечные дни, и девушка очень скоро приобрела красивый ровный загар. Ее кожа не краснела на солнце, потому что Тамсин унаследовала от матери более смуглый, чем у отца, цвет кожи.
По субботам было принято посещать церковь, и даже Джоанна не пропускала службу. Тамсин довольно долго пробыла у себя в комнате, пытаясь решить, что ей следует надеть. Так ничего и, не придумав, она вышла на лестницу и позвала Джоанну.
Узнав, в чем проблема, Джоанна засмеялась.
– Подойдет любое простое платье, – насмешливо сказала она. – Или у тебя есть особая причина выглядеть нарядно? Может быть, тебе приглянулся какой-нибудь молодой человек? Не думаю, что Дэвид придет туда.
Тамсин слегка покраснела.
– Просто я давно не посещала церковь, вот и все, – стала оправдываться девушка. – Я же не могу пойти в брюках, верно?
– Да, это не очень подходящая одежда, – согласилась Джоанна.
– Ладно, – вздохнула Тамсин и вернулась в свою комнату. Все платья Тамсин были достаточно короткие, и девушка была уверена, что местные жители неодобрительно посмотрят на ее наряд. Потом она решилась. Какое это имеет значение? Ведь она здесь случайный человек. Не собирается же она поселиться в долине навсегда?
Она выбрала платье из шелкового джерси с застежкой спереди и высоко открывающее ее стройные ноги. Платье сочетало в себе различные оттенки синего, зеленого и фиолетового цветов, а его покрой подчеркивал изящную фигуру Тамсин. Светлые волосы девушки мягким каскадом падали ей на плечи и сияли, как золото.
У Ланса Станфорда даже перехватило дыхание, когда он увидел Тамсин, спускающуюся вниз по лестнице. Ланс, конечно, считал свою дочь очень привлекательной девушкой, но даже он не был готов к тому, что перед ним появится красавица, способная вызвать восхищение окружающих.
Тамсин отметила, какой эффект произвела, и почти с вызовом сказала:
– Я так и знала, что мне лучше было надеть брюки.
– Напротив, – возразила Джоанна, взглянув на мужа. – Ты выглядишь… совсем неплохо.
Это была столь заниженная оценка, что Ланс не смог промолчать.
– Ты выглядишь замечательно, Тамсин. Но такие экзотические цветы не растут на нашей простой почве.
В его голосе послышалось сожаление, и что-то шевельнулось в душе девушки. Она вспомнила слова Хайвела, когда тот назвал ее гибридом. Она решила непременно посмотреть это слово в словаре, так как была неуверенна, что правильно поняла его смысл.
Они поехали в деревню на машине Ланса. Большинство жителей долины ездили на «лендроверах» или подобных ему машинах. Это из-за плохой проходимости дорог в зимнее время, решила Тамсин. Она не сомневалась, что в плохую погоду добраться в долину на машине будет невозможно.
Когда они вошли в церковь, там уже было много народу. Почти все население близлежащих ферм собралось здесь. Ланс был знаком со всеми лично; с разных сторон раздавались приветствия, пока Станфорды пробирались к своей скамье.
Служба предполагала быть самой обычной, но с появлением Хайвела Бенедикта, Тамсин почувствовала такое волнение, что уже не замечала ничего вокруг. Она с ужасом осознала это, глядя, как Хайвел поднимается на кафедру.
Однако за все время службы Хайвел ни разу не посмотрел в ее сторону, и Тамсин не знала, заметил ли он вообще ее присутствие в церкви. Он читал проповедь спокойным ровным голосом; чувствовалось, что Хайвел привык выступать перед аудиторией. Тамсин со все возрастающим интересом слушала, как он излагал библейские истории, привязывая их при этом с ситуациями из повседневной жизни.
Когда служба закончилась, и все вышли из церкви, к Хайвелу подошли местные жители, чтобы поговорить о своих проблемах. В темно-сером костюме и голубой рубашке он показался Тамсин каким-то чужим, но она все равно не могла оторвать от него глаз. Когда Хайвел повернул голову, и их взгляды, наконец, встретились.
Тамсин смутилась и испугалась, что окружающие могут заметить ее состояние.
Но, кажется, никто ничего не заметил, а Хайвел сразу же отвел взгляд. К нему подошла какая-то женщина, и они стали разговаривать.
Ланс посмотрел на свою жену.
– Пойдемте, нам пора домой, – сказал он. – Хайвел занят. Морис Престон собралась обсудить с ним предстоящее венчание Эллен.
Тамсин расстроилась. Неужели они уедут, даже не поговорив с Хайвелом? Она была уверена, что Джоанна могла бы найти, о чем побеседовать со своим кузеном. А что делать ей? Она не могла остаться в ожидании того, что Хайвел сам заговорит с ней.
Ланс подхватил под руки жену и дочь и повел их на улицу. Поднялся легкий ветерок, и Джоанна с облегчением вздохнула.
– Какая жара сегодня! – воскликнула она. – Вот увидите, как только у меня родится ребенок, сразу станет холодно как зимой!
– Привет! – послышалось сзади.
Все обернулись, но Тамсин уже знала, что, к сожалению, это не Хайвел. Перед ними стоял Малькольм Эдвардс. Рядом с ним была Нора. Она посмотрела на Джоанну.
– Сегодня так жарко, дорогая. Тебе не следовало приезжать, – с беспокойством сказала она.
– Не говори глупости, – ответила Джоанна. – Я отлично себя чувствую. А где дети?
– Шерли дома, – ответил Малькольм, усмехнувшись. – А вон едет Дэвид. Он не успел на службу, потому что весь день работал в поле.
Тамсин повернула голову на звук приближающегося мотоцикла. И вот уже Дэвид затормозил рядом.
– Как я вовремя! – похвалил он сам себя, восхищенно глядя на Тамсин. – Рад вас всех видеть. Куда вы собрались?
– Едем к нам чего-нибудь выпить, – решительно заявил Ланс. – Не против, Малькольм?
Малькольм взглянул на жену.
– А ты как думаешь?
– Я не против, – согласилась Нора, прервав свой разговор с Джоанной.
– Тогда пошли. – Ланс повел всех к машине, но Дэвид взял Тамсин за руку, удерживая ее.
– Не ходи с ними, – попросил он. – Поедем кататься на мотоцикле. Сегодня прекрасный вечер. Мы можем потом чего-нибудь выпить, если захочешь.
Тамсин заколебалась между надеждой, что Хайвел может позднее навестить их, и разочарованием, от которого будет страдать, если тот все же не придет. В последнем случае она предпочла бы поехать с Дэвидом.
– Я не знаю, – неуверенно произнесла она, глядя, как остальные удаляются. Дэвид крепче сжал руку Тамсин.
– Пожалуйста, соглашайся. Я приехал сюда только из-за тебя.
Тамсин взглянула ему в глаза.
– В самом деле?
– Ты сама это знаешь, – смущенно пробормотал он.
– Ну ладно. Если мой папа не возражает.
Дэвид улыбнулся.
– Почему он должен возражать? – Он завел мотор. – Садись. Мы догоним их по дороге.
Пока они разговаривали с родителями, Тамсин заметила, что к ним приближается Хайвел. Сердце у нее упало. Значит, он все-таки придет. А она уже согласилась поехать с Дэвидом! Тамсин расстроилась.
– Поехали, – решительно сказала она Дэвиду. Родители не возражали, и мотоцикл помчал их по дороге.
Тамсин не оглянулась, хотя ей этого очень хотелось.
Было уже довольно поздно, когда Дэвид привез ее к дому отца. Вечер был таким теплым, что Тамсин совсем не замерзла. Они прокатились по проселочным, дорогам, заехали в соседнюю деревню, где пешком прогулялись по ее окрестностям. Несмотря на разочарование от несостоявшейся встречи с Хайвелом, Тамсин неплохо провела время. Она тепло поблагодарила Дэвида за прекрасный вечер.
– Когда я опять увижу тебя? – спросил он, наклоняясь к девушке.
Тамсин отступила назад.
– Не знаю. Наверное, когда ты в следующий раз заедешь сюда.
– А может быть, ты и сама как-нибудь захочешь навестить нас? Я сам приеду и отвезу тебя. Мы могли бы послушать записи Шерли, да у меня есть и свои. У нас над конюшней устроена комната, где мы иногда развлекаемся с друзьями. Я могу пригласить их, и мы устроим вечеринку. Согласна?
Тамсин задумалась.
– Звучит заманчиво, – сказала она.
– Ладно, договорились. Какой день тебя больше устраивает? Вторник? Среда?
– Я думаю, среда, – быстро ответила Тамсин. – Мне пора идти. Я не хочу, чтобы папа и Джоанна волновались.
– Они же слышали, как мы подъехали. Им нечего волноваться.
– Все равно я пойду в дом. До встречи.
Дэвид посмотрел на нее так, будто хотел показать девушке, какие чувства к ней питает, но Тамсин была рада, что он этого не сделал. Ее нисколько не волновало, как к ней относится Дэвид.
Отец и Джоанна с энтузиазмом восприняли идею о вечеринке, которую хотел устроить Дэвид.
– Отлично! – воскликнул Ланс. – Теперь, наверное, ты с нетерпением будешь ждать этого вечера. Ведь с тех пор, как ты приехала, у тебя было мало развлечений.
– Не говори глупости, папа, – запротестовала Тамсин. – Я не нуждаюсь в развлечениях. – Но, сказав то, она подумала, не Хайвел ли рассказал отцу об их разговоре по дороге из аэропорта. Девушке очень хотелось спросить, не заходил ли к ним вечером Хайвел, но она понимала, что такой вопрос вызовет только удивление, и поэтому промолчала.
Во вторник утром Джоанна почувствовала себя неважно, и Ланс посоветовал ей провести день в постели.
– Отдохни, – сказал он, – а Тамсин сама сходит в магазин. Хайвел отвезет ее домой, если я его попрошу.
Тамсин вспыхнула.
– В этом нет необходимости, папа. Я могу дойти пешком.
– Ну, как хочешь, – нахмурившись, согласился Ланс. – Тебе что-нибудь нужно, Джоанна?
Джоанна отрицательно покачала головой.
– Нет, я просто немного отдохну. Вот только мне не хочется загружать Тамсин работой в каникулы.
– Но я и так почти ничего не делаю, – возразила девушка. – И мне это вовсе не в тягость. Хотя дома я не занималась хозяйством, я с удовольствием сделаю, что смогу. И я даже попробую приготовить обед.
– Вот и хорошо, – сказал Ланс, и Тамсин почувствовала, что ему было очень приятно услышать эти слова. Их отношения медленно, но верно укреплялись, что приносило свои положительные результаты.
В магазине Тамсин быстро сделала свои покупки, а любопытной жене хозяина объяснила, что ее мачеха сегодня нездорова.
– Конечно, – закивала головой миссис Робинсон, – такая жара стоит! Уж и не помню, когда еще было такое теплое лето. Но для вас это неплохо, верно?
– Да, – с улыбкой согласилась Тамсин. Выйдя из магазина, девушка почувствовала, как ноги сами собой несут ее к дому у церкви.
Пока она шла по улице, несколько человек поздоровались с ней, и девушка поняла, что Хайвел был прав, предупреждая ее о том, как трудно здесь спрятаться от посторонних глаз. Короче говоря, Тамсин решила, что ей будет неловко просто пройти мимо церкви и повернуть назад, поэтому она остановилась у стены, окружавшей кладбище, и сделала вид, будто заинтересовалась надгробными плитами.
Неожиданно дверь дома Хайвела отворилась, и вышла миссис Уильямс. Слишком поздно Тамсин вспомнила, что сегодня был вторник, день, когда миссис Уильямс приходит делать уборку. Экономка заметила Тамсин у стены.
– Вы ждете мистера Бенедикта? – спросила она девушку пронзительным голосом.
Тамсин покраснела, уверенная, что половина деревни слышит этот громкий голос.
– Э-э… нет, – смутившись, солгала она. – Я… я просто читаю надписи на могильных плитах.
– Гм! – Миссис Уильямс, видимо, не убедил ее ответ, но экономка торопилась и даже уже надела пальто, хотя день был жарким. Она скрылась в доме, но ненадолго. Вскоре миссис Уильямс появилась вновь со своей хозяйственной сумкой. Экономка спустилась вниз по ступенькам, и в этот момент из дома вышел Хайвел Бенедикт, чтобы закрыть за ней дверь. Хайвел сразу же наметил Тамсин, и ей захотелось в этот момент провалиться сквозь землю. Что он подумает? Девушка не знала, куда ей деваться от смущения. А что он может подумать, кроме того, что она бегает за ним? По какой еще иной причине она могла оказаться здесь?
Миссис Уильямс прошла мимо Тамсин, бросив на девушку красноречивый взгляд. Тамсин поспешно отвернулась; ее единственным желанием было как можно скорее уйти отсюда. Однако, корзинка с продуктами, которую она поставила у ограды, неожиданно перевернулась, и все покупки рассыпались по траве.
– Ах, черт! – раздраженно воскликнула Тамсин и, наклонившись, стала собирать рассыпанное. К счастью, там не было ничего бьющегося. Она уже взяла в руки последний пакет с супом, когда заметила, что рядом кто-то стоит. Она медленно подняла глаза. Перед ней стоял Хайвел Бенедикт.
– О, привет! – дрогнувшим голосом произнесла она и выпрямилась. – Я… я такая неловкая. К счастью, ничего не разбилось. Мне повезло, что здесь не было яиц, верно? Я хочу сказать, что они непременно разбились бы. – Она продолжала болтать, но его взгляд по-прежнему оставался мрачным.
– Тамсин! – Он так резко произнес ее имя, что девушка сразу замолчала. – Тамсин, что ты здесь делаешь?
Она пожала плечами.
– Я же сказала миссис Уильямс. Я читаю надписи на старых могильных камнях.
– Я не миссис Уильямс, – возразил Хайвел. – И к тому же, могу тебя уверить, что миссис Уильямс достаточно наблюдательна.
– Что вы имеете в виду? – Тамсин изобразила непонимание.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, – бросил он. – Пойдем в дом. Здесь мы привлекаем внимание.
– А мы не будем привлекать внимание, если войдем внутрь? – иронически поинтересовалась Тамсин, удивленно приподняв брови.
Выразительный взгляд Хайвела заставил ее прекратить демонстрировать свое остроумие, и девушка послушно пошла к дому. Пока он закрывал дверь, Тамсин направилась по коридору в ту комнату, где уже была в прошлый раз.
– Не туда, – остановил ее Хайвел и повел девушку в другую комнату, окна которой выходили на задний двор. Судя по обстановке, это была гостиная. Здесь также находилось много книг. Они стояли на полках, с обеих сторон обрамлявших камин, который в холодные зимние вечера придавал, наверное, этой комнате особый уют. Тамсин увидела мягкую мебель с когда-то красивой, а сейчас потертой обивкой, и телевизор, на котором стопкой лежали газеты и журналы. Хотя было видно, что в комнате совсем недавно производили уборку, Тамсин сразу заметила пыльные полосы на полках и паутину, местами оставшуюся в углах. Очевидно, Тамсин оказалась права, решив, что миссис Уильямс очень плохо ведет хозяйство. Но в этот момент все претензии к экономке отошли на второй план, когда Тамсин увидела гнев в глазах Хайвела.
– А теперь, – сердито произнес он, пристально глядя на девушку, – может быть, ты скажешь мне, что тут делаешь?