355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » Сладкая месть » Текст книги (страница 8)
Сладкая месть
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:21

Текст книги "Сладкая месть"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава восьмая

Было уже очень поздно, когда Тони, наконец, спустилась к завтраку, но Франческа все еще сидела за столом, задумчиво уставившись в пространство. Услышав шаги, она подняла голову и сказала:

– Ты опоздала! Я думала, ты вообще не придешь завтракать.

Тони села за стол.

– Прости, дорогая. Я… я ходила на пляж. Я перед завтраком поплавала немного, и потом мне пришлось принять душ.

– Понятно. – Франческа вздохнула. – Ты знала, что мой отец уезжает сегодня утром?

Тони удивленно посмотрела на нее.

– Нет. Он уже уехал?

– Да. Я не видела его, но Мария сказала, что он уехал, даже не позавтракав.

– Понимаю. – Тони проглотила вставший в горле комок. – А куда… куда он поехал?

– В Лиссабон, наверное. – Франческа чертила пальцем узоры на скатерти. – Но почему же он не сказал мне, что уезжает…

Тони почувствовала разочарование девочки. Встав из-за стола, она подошла к Франческе.

– Не расстраивайся, наверное, у него возникло какое-нибудь срочное дело.

– Ты так думаешь? – Франческа подняла на Тони глаза. – А я не могу избавиться от мысли, что его внезапный отъезд связан с вчерашним визитом Лауры.

У Тони замерло сердце.

– Почему ты так решила?

– Не знаю. Может быть, Лаура что-то сказала. Ей явно не нравится, что мой отец проводит много времени с тобой. Может быть, она ревнует.

– Но это же смешно! – смутившись, воскликнула Тони.

– Почему? Что в этом смешного? Я давно заметила, что моему отцу очень нравится твое общество. Разве прошедшая неделя не послужила тому доказательством?

– Эта неделя была какой-то особенной, – вздохнув, сказала Тони. – Но ты даже не представляешь, какого мнения обо мне твой отец!

Франческа недовольно взглянула на нее.

– Это лишь плод твоего воображения! Если бы ты лучше знала моего отца, то поняла бы, что эти последние дни он обращался с тобой… совсем как поклонник! Мне кажется, ты ему нравишься. Ты совсем не такая, как Лаура или другие женщины, которые стараются его завлечь. Я уверена: именно в том, что ты все время споришь с ним, и кроется секрет твоей привлекательности.

– Ради Бога, Франческа! – Тони начала сердиться. – Давай прекратим этот разговор. Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что говоришь, и рассуждаешь, будто наслушалась кухонных сплетен. – Она улыбнулась, стараясь отвлечь Франческу от этой темы. – Мы с тобой ведем разговоры, как в банальных статьях из дамских журналов!

Франческа пожала плечами и встала из-за стола.

– Ладно. Во всяком случае, он оставил распоряжение, чтобы мы начали занятия. Так что будем заниматься.

Тони удивленно посмотрела на девочку.

– Ты действительно хочешь начать занятия?

Франческа надула губы.

– Ну, если мы станем заниматься, у тебя, по крайней мере, не будет времени думать об отъезде, – сказала она.

Тони решила, что в словах Франчески есть какой-то смысл. Занятия с девочкой помогут ей отвлечься от своих личных проблем.

– Хорошо, – согласилась Тони. – Мы можем начать уже сегодня.

Несмотря на то, что Франческе было всего тринадцать лет, она оказалась достаточно хорошо подготовлена к экзамену по программе средней школы. Тони даже засомневалась, сможет ли она еще чему-нибудь девочку научить. Тони нужно было только просматривать учебники Франчески и давать рекомендации, на какие упражнения следует обратить внимание. Девочка неплохо знала английский; она призналась Тони, что отец хочет послать ее учиться в Англию.

Франческа была способной ученицей, и они с Тони вели увлекательные беседы на различные темы. Девочка была хорошо начитана, могла свободно цитировать Шекспира и Диккенса. Выяснилось, что они обе любят поэзию и могут часами читать стихи Вильяма Вордсворта. Тони всегда казалось, что поэты Озерной школы, как никто другой, выразили всю сущность любви человека к природе. И здесь, среди первозданной и дикой красоты, нетрудно было представить себе, из каких источников эти поэты черпали свое вдохновение.

Если предположения о том, что однажды граф вернется, и волновали Тони, то днем во время занятий с Франческой эти мысли рассеивались. Девочка во многом походила на своего отца – у нее был острый ум, и умение правильно излагать свои мысли. Франческа обладала также тонким чувством юмора, и девушки оставались вполне довольны друг другом.

Только когда замок дремал в лунном свете, а небо превращалось в черный бархат, усыпанный бриллиантами звезд, в Тони пробуждалась жажда любви и ласки. Она начинала остро чувствовать, как в ней нарастает желание. Она вспоминала графа делла Мария Эстрада, каждую черточку его лица: густые черные волосы, длинные ресницы, загорелые сильные руки, способные вызывать в ней целую бурю чувств, заметный шрам на щеке…

Много вечеров Тони провела у окна, вслушиваясь в шум прибоя, вдыхая аромат цветов и думая о том, что сейчас делает граф делла Мария Эстрада и когда вернется осуществить свою угрозу.

Графиня приняла новое амплуа Тони без всяких вопросов. Было видно, что старую даму мало интересуют дела в замке. Франческа чаще других видела графиню, потому что по рекомендации доктора та много времени проводила у себя в комнате, а девочка приходила навещать ее и за чаем рассказывала о своих занятиях.

В один из жарких дней, спустя две недели после отъезда графа в Лиссабон, графиня взяла Франческу покататься на машине. Они пригласили Тони присоединиться к ним, но та отказалась. Девушка хотела вымыть голову и заняться починкой своей одежды. Графиня с Франческой выехали на прогулку уже под вечер, потому что после ленча старая дама обычно отдыхала.

Когда они уехали, Тони вымыла голову и, захватив свое шитье, направилась в беседку позади замка, где можно было посидеть в тени раскидистой магнолии. Вокруг стояла тишина; солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую листву, падали девушке на плечи. Некоторое время Тони склонялась над шитьем, потом стала расчесывать высохшие на солнце волосы. Она не слышала, как к замку подъехала машина, поэтому Тони слегка испугали шаги на дорожке, ведущей к беседке, и девушка услышала чьи-то голоса. Оглянувшись, Тони увидела Лауру Пассаментес, приближавшуюся к ней в сопровождении экономки Луисы. Женщины говорили по-португальски, но Тони догадалась, что Лаура разыскивает именно ее.

Когда сеньора Пассаментес увидела девушку, то небрежным жестом отпустила экономку, а сама вошла в беседку.

– Итак, сеньорита, – холодно произнесла Лаура, – вы все еще здесь. Вы сейчас одна, как я вижу. Луиса сказала мне, что графиня с Франческой уехали на прогулку.

– Да, сеньора, – вежливо ответила Тони, откладывая в сторону расческу. – Как ваше здоровье?

– Прекрасно, – коротко бросила Лаура.

– Не хотите ли присесть? – предложила Тони, указывая на место рядом с собой.

– Нет. У меня нет желания сидеть рядом с вами, сеньорита, – довольно грубо сказала Лаура.

Тони облизнула пересохшие губы.

– Но вы спрашивали у Луисы обо мне, следовательно, вы меня искали.

– Да, не отрицаю, но у меня были несколько иные причины, чем вы полагаете.

Тони вздохнула.

– Какие же?

Лаура передернула плечами. Она была в темно-синем платье, которое очень шло ей, и Тони подумала, что сегодня сеньора Пассаментес выглядит как никогда великолепно.

– Я приехала сюда с намерением встретиться с вами наедине, сеньорита Морли, – неожиданно сказала Лаура. – Когда я узнала, что графини и Франчески нет дома, очень обрадовалась. Но не потому, что я не хочу видеть графиню, мою давнюю приятельницу, или Франческу, хотя за последнее время девочка стала менее дружелюбна со мной, а потому, что у меня появилась возможность поговорить с вами, не опасаясь быть кем-то услышанной.

Тони побледнела.

– Сеньора, – сказала она, стараясь придать уверенность своему голосу, – мы уже в третий раз начинаем разговор о графе – а я уверена, что именно о нем вы намерены говорить. Хочу честно вам сказать – мне надоело повторять вам одно и то же. Я не хочу показаться невежливой, сеньора, но все претензии по поводу моего присутствия здесь вам следует изложить самому графу, а не мне!

– Не дерзите, сеньорита! – воскликнула Лаура, застигнутая врасплох заявлением Тони. – Вы правы, я действительно хочу поговорить с вами о Рауле, но только ему ни к чему знать об этом.

– Сеньора, – начала Тони, – нам не о чем говорить…

– Напротив, нам есть о чем поговорить, – раздраженно возразила Лаура. – Например, почему вы до сих пор не уехали, если вам не хотелось оставаться здесь?

– Разве я говорила, что не хочу оставаться?

– Говорили, но не сегодня. Это было в прошлый раз.

Тони закусила губу.

– Я не считаю нужным обсуждать с вами свои проблемы, сеньора.

– Ах, не считаете нужным? Тогда я сама вам все объясню, сеньорита! И причина, по которой вы остались, заключается в том, что вы влюбились в графа!

– Сеньора! – Тони была в ужасе.

– Можете что-то возразить? Нет, не можете. – Лаура стала нервно расхаживать по беседке. – Я уже давно заметила это. У меня создалось впечатление, что вы вообразили, будто разрешая вам остаться в замке, Рауль тем самым признается в своем увлечении вами! – Лаура презрительно рассмеялась. – Как глупо с вашей стороны, сеньорита, думать, что граф Рауль Фелипе Винсенте делла Мария Эстрада может заинтересоваться вами! Да, вы не лишены привлекательности, но какой-то плебейской…

– Как вы смеете! – Тони задохнулась от возмущения.

– И возможно, получая поощрение с вашей стороны, Рауль решил немного развлечься с вами, но никогда – слышите, никогда – за этим не скрывалось ничего серьезного!

Тони, наконец, пришла в себя.

– По какому праву вы являетесь сюда и разговариваете со мной подобным тоном? Вы даже не помолвлены с ним!

Лаура гордо вскинула голову.

– Это пустая формальность. У нас не принято торопить события, чтобы не допустить ошибку, за которую потом придется расплачиваться всю жизнь! – Лаура помедлила. – Эстелла – сеньора де Калье – предупреждала меня о вас! Она рассказала мне, как вы коварны!

Тони встала.

– Вам лучше уйти, сеньора, – тихо сказала она. – Я не желаю больше вас слушать!

– Сядьте! – приказала Лаура, а когда Тони сразу не подчинилась, почти закричала: – Сядьте, сеньорита!

Вздрогнув от неожиданности. Тони недовольно опустилась на скамейку. Скрестив руки на груди, Лаура презрительно смотрела на нее.

– А теперь, сеньорита, я хочу рассказать вам кое-что… это может показаться вам… интересным.

– Я не хочу ничего слушать! – Тони зажала уши, но все равно слышала громкий голос Лауры.

– Вы никогда не задавали себе вопрос, почему Пола не жалуют в этом доме? А должны были задать! И не отрицайте, что вас не интересовало происхождение этого ужасного шрама на лице Рауля!

– В шраме нет ничего ужасного! – вырвалось у Тони.

– Нет, он – отвратителен! – гневно воскликнула Лаура. – Но это не имеет значения. Когда мы поженимся, я уговорю Рауля сделать пластическую операцию.

Тони отвернулась. В планы Лауры уже вошло изменение внешности Рауля, хотя они еще даже не были помолвлены. Какой будет его жизнь, если Лаура действительно выйдет за него замуж?

Тут Тони одернула себя. Почему это должно ее волновать? Графа ведь ее судьба не волнует!

– Так вот, – настойчиво продолжала сеньора Пассаментес, – я скажу вам. Пол – ваш так называемый друг и так называемый бывший жених – имел десять лет назад любовную связь с Элизой, женой Рауля!

– Что?! – Тони в недоумении уставилась на нее. – Но… но десять лет назад… у Элизы была трехлетняя дочь!

– Да, вы правы. Тогда ей было двадцать пять, а Полу исполнилось только двадцать, но это их не остановило! Брак Элизы с Раулем не был счастливым; Пол приехал сюда вскоре после смерти старого графа, отца Рауля, и связь Элизы и Пола началась почти сразу же. Элизе было скучно – Рауль часто уезжал по делам. Это очень уединенное место, здесь мало развлечений. Пол был молод и очень красив, а Элизу никогда не беспокоило, что своим поступком она может причинить боль другому человеку!

Тони недоверчиво покачала головой. Так вот почему Рауль ненавидел Пола – да, причина оказалась очень веской. Но это все, равно не объясняет происхождение шрама у графа на лице.

– Это не мое дело, сеньора, – тихо сказала Тони. – Вы напрасно выдаете семейные тайны постороннему человеку!

– Возможно, но у меня есть на это основания. Я хочу заставить вас понять, как глупо вы себя ведете! – Лаура сердито топнула ногой. – Подождите, я еще не закончила. Я должна рассказать вам о том дне, когда погибла Элиза!

Тони опустила голову, презирая себя за то, что ей все-таки хотелось узнать эту историю, которая никоим образом не касалась ее лично.

– Не продолжайте, – воскликнула девушка. – Я не хочу ничего знать!

– Нет, хотите, сеньорита. Просто вы боитесь того, что можете услышать!

– Может быть, и так, – сказала Тони, вызывающе поднимая на нее глаза. – Но, по крайней мере, я поступаю честно. Я не стараюсь показаться лучше, чем я есть на самом деле!

– Вы! – возмутилась Лаура. – Как вы смеете утверждать подобное, когда вся ваша жизнь – сплошное притворство! Ведь графиня до сих пор не знает, что вы не Джанет Уэст!

Тони попыталась оправдаться.

– Да, я выдала, себя за невесту Пола, но в этом не было злого умысла, уверяю вас. Тогда я не знала, по какой причине Пол решил привезти меня сюда.

– Думаете, я поверю в это? Вы же наверняка рассчитывали урвать себе часть денег, которые Пол сумеет выудить у своей бабушки!

Тони вскочила на ноги.

– Вы подлая женщина! – воскликнула она.

– Как вы смеете обзывать меня! – истерически завизжала Лаура. – Я тоже могу назвать вас такими выражениями, которые вам вряд ли будет приятно услышать! Гораздо более образными, чем, то, которое вы только что произнесли!

– Не сомневаюсь! – вспыхнув, воскликнула Тони. – Я уверена: Рауль еще просто не знает, что вы из себя представляете!

– Не смейте произносить имя Рауля, сеньорита. Не вам его так называть. Для вас он граф делла Мария Эстрада, не забывайте об этом.

– Как я могу об этом забыть… – тихо произнесла Тони, чувствуя, как слезы наворачиваются ей на глаза.

– В самом деле, кто же сможет забыть такого необыкновенного мужчину! – Лаура немного успокоилась. – Тем не менее, я хочу, чтобы вы узнали еще кое о чем. В тот день, когда Элиза погибла, она покинула Рауля, чтобы поехать к Полу в Лондон. Я не могу точно сказать, пошла ли она на этот шаг с ведома Пола или нет. У Пола никогда не было собственных средств к существованию, но он не учитывал темпераментную натуру Элизы. И после бурной сцены с Раулем она села за руль в возбужденном состоянии. Нетрудно себе представить, что она не справилась с управлением – Элиза никогда не умела хорошо водить машину. Гибель жены ужасно, подействовала на Рауля. – Лаура красноречиво развела руками. – Я не хочу сказать, что он совсем потерял интерес к жизни. В конце концов, ведь между ними никогда не было безумной любви…

– Но она же была матерью его ребенка, – тихо напомнила Тони и тут же заметила краску гнева, выступившую на щеках Лауры.

– Брак по расчету, не более, – возразила Лаура. – Однако, еще некоторое время Рауль не находил себе места, никак не мог придумать себе занятие по душе и, наконец, увлекся автогонками. Вы должны были заметить его любовь к гоночным автомобилям. Он всегда ездил на большой скорости, но достаточно умело. Скорее всего, он выбрал такой образ жизни, чтобы забыть свое… горе, так сказать.

– Понимаю. Он, наверное, много раз попадал в аварию.

– Конечно, – подтвердила Лаура. – Гонщики к этому привычны. Только когда случилась самая страшная авария, в которой он чуть не погиб, Рауль, кажется, понял, что у него есть дочь и еще целая жизнь впереди.

– Я все равно не понимаю, какое это имеет отношение ко мне, – вздохнув, сказала Тони.

– Не понимаете? Ну, я объясню вам. Вы немного похожи на Элизу. У нее тоже были светлые волосы и голубые глаза…

– У меня глаза зеленые, а не голубые, – заметила Тони.

– Разве? Это не важно. Все же вы с Элизой имеете достаточно большое сходство. К тому же вы приехали сюда как подруга Пола, а это уже само по себе вызывает у графа горькие воспоминания. Мне кажется, Рауль просто хочет использовать вас, чтобы смягчить боль, причиненную ему Полом и Элизой!

Тони почувствовала, как у нее сразу пересохло в горле, а язык прилип к гортани. С каждым, словом Лауры медленно рушились все ее надежды. Тони не могла поверить, что люди могут быть столь жестоки, хотя Лаура, наверное, вряд ли сознавала, какую боль причиняет своей собеседнице.

Неужели именно по этой причине граф и удерживает ее в замке? Неужели Рауль действительно решил ее использовать, чтобы отомстить за горькую обиду, нанесенную ему Элизой и избавиться, наконец, от боли, мучившей его столько лет? Может быть, для этих же целей он и решил уничтожить Пола, используя деньги как оружие? Не исключено, что Пол уже находится в тюрьме, обвиненный в преступлении, которого не совершал. Тони не могла узнать об этом, не получая английских газет. В конце концов, граф отсутствует уже длительное время. Чем он занимается? Неужели только своей работой? А нет ли еще иной причины его внезапного отъезда, которую он скрывает? Значит, пока девушка смиренно ждала его возвращения, он в это время потешался над ней? Как глупо было с ее стороны надеяться, что он способен питать к ней какие-нибудь добрые чувства!

Наконец, Лаура, кажется, истощила весь свой запас убийственных аргументов и направилась к выходу.

– Я вижу, что мне, наконец, удалось вернуть вам благоразумие, – удовлетворенно сказала она. – Я лучше уйду, пока не вернулась графиня и не пригласила меня остаться на обед. У меня нет ни малейшего желания сидеть с вами за одним столом, сеньорита!

Тони ничего не могла ей ответить – она просто онемела. Не произнеся больше ни слова, Лаура надменно удалилась. Когда ее соперница ушла, Тони взяла в руки свое шитье и уставилась на него невидящим взглядом. Чувствуя сильное головокружение и озноб, Тони уже глубоко раскаивалась, что не поехала на прогулку с графиней и Франческой, и тогда ей не пришлось бы выслушивать Лауру. Но что бы это изменило? Рано или поздно сеньора Пассаментес все равно нашла бы время выложить ей правду, и чем дольше пробыла бы Тони в неведении, тем больнее был бы для нее удар. Но разве могло быть еще больнее, чем сейчас? Та слабая защита, к которой Тони пыталась прибегнуть, была безжалостно разрушена, и теперь у нее не оставалось никакой надежды. Сколько злобы накопилось в Лауре, если она могла прийти сюда и, не моргнув глазом, наговорить Тони столько ужасных слов! Такая женщина не могла искренне любить Рауля, не могла ему дать ни счастья, ни сердечного тепла, в которых тот так нуждался. При всех своих недостатках он был живым человеком из плоти и крови, а Лауру интересовали лишь высокое положение и власть, которые она могла получить вместе с титулом графини делла Мария Эстрада.

Тони прекрасно поняла то, что сказала ей Лаура. По вине Пола граф потерял жену и был тяжело травмирован, и не только физически. Его боль и обида были столь глубоки, что граф был готов на все, лишь бы облегчить свои страдания. То, что она, Тони, оказалась втянутой в эту историю, явилось ее собственной виной. Если бы она не согласилась на безумный план Пола, она никогда не встретила бы графа и не была бы сейчас в такой ужасной ситуации. Теперь ей было некого винить, кроме себя самой.

К тому времени, когда графиня и Франческа вернулись с прогулки, Тони уже решила, что она сделает. Она уедет сегодня же ночью, никому не сказав об этом. Оставит Франческе записку, и прежде чем обнаружат ее отсутствие, будет уже за много миль от замка. Тони решила ничего не говорить даже Франческе, чтобы не рисковать. Хотя в прошлый раз не девочка выдала ее графу, сейчас Тони не была уверена, что Франческа поступит таким же образом.

За обедом Тони ела очень мало и под предлогом головной боли рано удалилась к себе. Перед уходом она выслушала слова сочувствия и даже ощутила некоторые угрызения совести из-за того, что намеревалась тайком покинуть замок. Но Тони заставила себя вспомнить, почему она стала гувернанткой Франчески, чтобы не испытывать вины за свой поступок. У себя в комнате она сложила вещи в чемоданы.

Тони с трудом справлялась с охватившим ее отчаянием. Наконец, она взяла себя в руки, надела брюки и свитер, а жакет положила на кровать. Дожидаясь, пока все в замке уснут, девушка взяла бумагу и ручку и села писать записку Франческе. Тони не могла подобрать подходящие слова, и, в конце концов, просто написала, что уезжает, попросила не искать ее и пообещала написать, как только вернется в Лондон. Надписав на конверте имя Франчески, Тони положила письмо рядом с чемоданами.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в замке наступила тишина. Никогда еще ночные звуки не были столь отчетливо слышны. Несколько раз Тони замирала, когда ей чудились шаги, приближающиеся к ее двери, но потом все стихало. Замок постепенно погружался в сон.

Тони взглянула на часы. Время уже перевалило за полночь. Оставалось где-то семь часов до того момента, когда на кухне появится прислуга и восемь – до того, как Франческа обнаружит ее записку.

Осторожно открыв дверь, Тони немного подождала, но, не услышав ни одного подозрительного звука, взяла свои вещи, жакет и сунула письмо, адресованное Франческе, в карман. Девушка бесшумно прошла по коридору, мимо комнаты графини и спустилась вниз. Без света все в замке казалось странным и призрачным, и Тони приходилось двигаться почти на ощупь, чтобы не сбиться с пути. В холле горела лампа на столе у двери, и Тони положила письмо на лежащий там медный поднос. Потом девушка открыла дверь в коридор, который вел к парадной двери.

Двор был пустынен, только залаявшая в одном из сараев собака, кажется, почуяла Тони. Держась на всякий случай в тени, девушка направилась к гаражу. Она знала, что шофер никогда не закрывает гараж, а ключи от машины всегда остаются в зажигании.

С дверью гаража вышла небольшая заминка. Она скрипела, и этот скрип был хорошо слышен в тишине. Но кроме громкого лая собаки никакой другой реакции на этот звук не последовало. В гараже стояли две машины: дорогой лимузин, на котором графиня совершала свои нечастые прогулки, и пыльный «лендровер», на котором Слуги ездили за продуктами в Парейру. Поскольку брать чужую машину без разрешения было для Тони внове, она решила позаимствовать «лендровер» как менее дорогую.

Ключи от зажигания, к счастью, действительно оказались в машине, и, бросив чемоданы на заднее сиденье, Тони села за руль. Завести машину оказалось не так просто. Мотор оказался капризным, и девушке потребовалось несколько минут, чтобы заставить его заработать. Нервы Тони были напряжены до предела, когда она, наконец, выехала на подъемный мост, а затем – на дорогу.

Выбрав направление, она повернула на восток в сторону Парейры. Эстрада была лишь маленькой рыбачьей деревушкой, и Тони боялась, что там может привлечь к себе внимание, а в Парейре она наверняка легко затеряется.

Луна освещала дорогу, но Тони все равно испытывала страх. Ей никогда не приходилось ездить по ночам, а со времени гибели родителей девушка вообще не садилась за руль. Тони попыталась представить себе, что она станет делать, если кто-нибудь остановит ее или если ее машина вдруг сломается. Думать об этом не хотелось, и Тони начала размышлять о другом. Например, о том, как она вернется в Лондон. Как приятно будет оказаться в своей комнатке, которую хозяйка дома сохраняет за ней за вполне умеренную плату. Потом она встретится со своими подругами, сходит в агентство насчет работы…

Однако душевная боль, которую Тони сейчас переживала, говорила о том, что в будущем девушке придется нелегко. Нелегко будет забыть Эстраду, замок, старую графиню, Франческу, Рауля.

С горечью, думая о графе, она старалась представить себе, как он отреагирует на ее исчезновение. Он недооценивал ее, если считал, будто она готова покорно ждать, пока он вернется, чтобы насладиться своей победой. Она горько усмехнулась. Насладиться победой! Какое странное выражение, очень старомодное, совсем не вяжущееся с теми современными идеями, которые граф проповедует.

Неожиданно дорогу перед «лендровером» перебежал кролик. Тони вздрогнула и резко повернула в сторону. Машина опасно накренилась, и это заставило девушку прийти в себя. Сейчас не время предаваться размышлениям. Для этого у нее будет еще много месяцев.

Впереди показалась первые постройки Парейры, и Тони взглянула на часы. Была только половина третьего. Первый поезд можно было ждать часа через четыре. Тони подъехала к стоянке у вокзала и поставила там машину, надеясь, что полицейских не заинтересует появление девушки в такое неподобающее время. Приготовившись ждать поезд, Тони достала сигареты, причем пальцы ее дрожали от волнения.

Нет ничего более печального, чем остаться в такой ранний час совершенно одной. Кажется, что весь мир спокойно спит, а до тебя никому нет никакого дела. Тони смотрела, как первые лучи восходящего солнца окрашивают небо в розовый цвет, и чувствовала, как на глаза ей наворачиваются слезы. Это был последний восход, который она встречает в Португалии. Наверное, поэтому у девушки так тяжело на душе.

Выйдя из машины, она взяла чемоданы и направилась к станционному ограждению, где сонный португалец открывал ворота.

– Простите, вы говорите по-английски?

Служащий окинул ее равнодушным взглядом.

– Немного.

– Тогда, может быть, вы скажете мне, когда будет поезд на Лиссабон?

Он взглянул на станционные часы и сказал:

– Через час. У вас есть билет?

Тони отрицательно покачала головой.

– У вас еще есть время купить его и выпить, чашку кофе, – объяснил он.

Тони кивнула и вошла в здание вокзала.

Поезд опаздывал, и хотя девушка понимала, что в замке ее еще не успели хватиться, все равно очень нервничала и постоянно оглядывалась, не следит ли кто за ней. Своим поведением она только привлекла к себе внимание контролера, который, вероятно; подумал, что девушка выглядит немного странно.

Усталая и удрученная, Тони приехала в Лиссабон после полудня. Поезд останавливался на каждом полустанке, а жаркое солнце пекло немилосердно. Поездка оказалась весьма утомительной. На вокзале Тони пошла в буфет и заказала сэндвич и кофе. У нее не было аппетита, но слабость, которую она чувствовала, была вызвана голодом.

Отыскав в кармане мелочь, Тони позвонила в аэропорт. Ей предложили билет на вечерний рейс. Девушка с радостью согласилась. Таким образом, ей, по крайней мере, не нужно будет платить за ночлег в гостинице.

Тони провела день в тиши Национальной библиотеки, а потом после легкого ужина взяла такси и поехала в аэропорт. В здании аэропорта ярко горели лампы. От усталости у девушки слипались: глаза, а чемоданы с каждым шагом становились все тяжелее. С трудом, преодолевая усталость, Тони бродила по залам как лунатик. Наконец объявили ее рейс. Оказавшись в самолете, Тони расслабилась в своем кресле; все ее тревоги на время исчезли, и она впала в забытье.

Тони разбудила стюардесса, когда самолет произвел посадку в Лондонском аэропорту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю