Текст книги "Сладкая месть"
Автор книги: Энн Мэтер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Что?! – в ужасе воскликнула Тони.
– Да! И не трудитесь снова все отрицать. Я собственными глазами не видел, что случилось с вами в Лиссабоне? Еще один случай ложно истолкованного поведения! Но этого мало. Вы приезжаете сюда и выдаете себя за невесту моего племянника. К несчастью для вас, сеньора Пассаментес оказалась близкой подругой Эстеллы де Калье. Она вспомнила, что видела вас в их доме, а после того, как я всё выяснил у де Калье, ваш обман раскрылся.
Тони без сил упала на стул. Так вот почему лицо Лауры Пассаментес в тот вечер показалось ей знакомым! Естественно, как гувернантка она не встречалась с гостями своих хозяев, но ее могли видеть вместе с детьми.
Она подняла на него глаза.
– Думайте, как хотите, – устало произнесла она. – Я больше не хочу об этом говорить. Я уже сказала, что уеду, как только смогу. Но поскольку Пол в эти дни не заходил ко мне, мы еще не договорились о времени отъезда.
Граф медленно направился к двери.
– Пол вернулся… в Англию, я полагаю, – спокойно заметил он. – Он уехал три дня назад. А вы остаетесь!
– Что! – Тони вскочила с места. – Что вы имеете в виду? Я ни за что не останусь здесь, какую бы подлость вы не замышляли! – У нее голова раскалывалась от боли, и девушка не сразу смогла осмыслить произнесенные графом слова.
– Но вы останетесь, сеньорита. Я объясню вам все подробно, когда вы будете в состоянии меня понимать.
У Тони все поплыло перед глазами.
– Но я не хочу оставаться, – повторила она, чувствуя какой-то необъяснимый страх.
– Сейчас, возможно, не хотите, – мягко сказал он, – но, я уверен, потом передумаете.
– Но если Пол уехал, как я могу остаться? Что скажет Франческа? И ваша мать?
Граф язвительно усмехнулся.
– А разве я не сказал вам? – медленно произнес он. – Вы будете новой гувернанткой Франчески!
Глава шестая
Через неделю Тони чувствовала себя уже вполне нормально, если можно было так выразиться, учитывая тот сильный ушиб, который она получила. Ее слабость прошла, и девушка даже стала выходить одна на пляж и плескаться в тёплой чистой воде. Тони казалось, что время остановилось. Дни были похожи один на другой; она была полностью предоставлена самой себе и встречалась с графиней и Франческой только за столом. Тони сказали, что граф вернулся в Лиссабон, а по тому, как графиня продолжала называть ее Джанет, девушка поняла, что остальные члены семьи еще ничего не подозревают. Все это казалось Тони странным и необъяснимым, и иногда она даже начинала думать, что ей просто приснилась та ужасная сцена в ее комнате, когда, держа ее в крепких объятиях, граф с такой страстью целовал ее, потом вдруг наговорил ей оскорблений, а в заключении заявил, что она будет гувернанткой Франчески. Все это выглядело просто невероятно, но у Тони пока не было сил, чтобы готовиться к отъезду, и она по-прежнему продолжала играть роль невесты Пола Крейга.
Тони, конечно, занимала мысль, почему Пол так внезапно уехал. Не мог же он так легко отказаться от своих планов? Это было на него не похоже, Пол всегда напролом шел к своей цели.
Вздохнув, девушка решила больше не думать обо всем этом и, захватив свои купальные принадлежности, спустилась на пляж. Вытянувшись на песке, Тони расслабилась, почти забыв о том волнующем чувстве, которое возникало у нее всякий раз при воспоминании о графе.
Здесь нашла ее Франческа и села рядом с Тони на песок.
– Мой папа звонил сегодня утром, – задумчиво произнесла девочка, сосредоточенно разглядывая ракушку. Они не разговаривали с того времени, когда Франческа навестила больную Тони, едва пришедшую в себя после несчастного случая.
– Вот как! – Тони держалась настороженно. Она еще помнила, как эти делла Мария Эстрада обращались с ней.
– Да. Он спрашивал, не уехали ли вы.
Тони язвительно усмехнулась.
– Граф считает, что я могу уехать?
– Нет. – Франческа была спокойна. – Он сказал мне, что вы останетесь на неопределенный срок.
Тони села и провела по лбу рукой, потому что резкие движения все еще вызывали у девушки головокружение. Тони посмотрела на девочку.
– А граф сказал, почему?
Франческа пожала плечами.
– Он сказал, что вы будете моей гувернанткой. Еще он сказал, что вас зовут вовсе не Джанет Уэст, а Антония Морли. Верно?
– Тони Морли, – поправила девушка. – Меня никто не называет Антонией.
Франческа вздохнула.
– Значит, вы вовсе не невеста Пола?
– Нет.
– А мой отец… – девочка покраснела и опустила свой подбородок на поджатые колени, – а мой отец… он и вы его любовница?
От удивления Тони широко открыла глаза.
– Нет! – воскликнула она и нахмурилась. – Но почему ты произнесла это совсем спокойно? Я всегда считала, что ты…ты ревнуешь своего отца! Разве тебе было бы безразлично, окажись это правдой?
Франческа передернула плечами.
– Папа сказал мне, чтобы я не задавала… ну, личных вопросов. И я, естественно, подумала… о, я уже не знаю, что подумала.
Тони сочувственно посмотрела на девочку.
– Теперь я вижу, что ты действительно беспокоишься о своем отце, – сказала она. – Я ведь считала тебя грубой, избалованной, ревнивой! Но, к счастью, я ошибалась.
Франческа открыто взглянула ей в глаза и с жаром воскликнула:
– Я хочу, чтобы мой отец был счастлив! Мне никогда не нравились люди, каким-либо образом связанные с Полом!
Тони вздохнула.
– Но почему? Почему? Скажи мне, Франческа!
Девочка отрицательно покачала головой.
– Нет. Я не могу. К тому же, вы сказали, что не интересуетесь моим отцом.
Тони привстала на колени, глядя прямо в лицо девочке.
– Все дело в том, Франческа, что я просто не хочу оставаться в Португалии. Не хочу быть здесь ни твоей гувернанткой, ни чьей бы то ни было…
Девочка испуганно смотрела на нее.
– Но вы должны остаться, должны!
– Почему это я должна?
– Потому что… ну, потому что он так сказал!
– Ну, графу в таком случае придется найти кого-нибудь другого, – коротко ответила Тони. – Я не желаю здесь оставаться, и никто не может меня заставить!
Франческа опять взяла в руки ракушку.
– Я бы не стала так утверждать, сеньорита.
Тони поднялась на ноги.
– Ради Бога, не называй меня больше сеньоритой. Меня уже тошнит от этого слова!
Франческа кивнула.
– Хорошо. Куда же вы тогда поедете?
Тони задумалась.
– Не знаю, – тихо сказала она. – А почему уехал Пол?
– Папа сделал так, чтобы кузен уехал. Он дал Полу денег.
– Что?!
Франческа подняла на Тони глаза и с неожиданно взрослой интонацией спросила:
– Неужели вы думали, что Пол уедет без денег?
– Понимаю. – Тони невесело усмехнулась. – Интересно, почему же он не избавился и от меня?
Франческа пожала плечами.
– Не знаю. Мне это тоже непонятно.
Тони поежилась. Даже на жарком солнце она почувствовала, как ее начал пробирать озноб. Тони была уверена, что уже достаточно хорошо узнала графа; он мог быть безжалостным, добиваясь своей цели, и если ее тело возбуждало его и он начинал видеть в Тони желанную женщину, то она оказывалась перед ним совершенно беззащитной. Она не могла оставаться в доме мужчины, считавшего ее легкой добычей.
Тони собирала свои вещи, а Франческа, глядя на нее своими грустными глазами, поразительно походившими на глаза графа, вдруг попросила:
– Не уезжайте.
Взглянув на девочку, сердце Тони наполнилось состраданием. У Франчески была нелегкая жизнь: мать умерла очень рано, а отец тяжело перенес гибель жены, оставившей в его сердце неизгладимый след и стал весьма замкнутым человеком. Но Тони постаралась отбросить эти мысли. В конце концов, кто из семьи делла Мария Эстрада относился с сочувствием к ней самой, за исключением старой графини?
– Твоя бабушка… – начала Тони.
– … не узнает, кто вы. Вы можете сказать ей, что раньше учили детей… Ну… до того, как стали работать в конторе. Она очень далека от современной жизни. У нее не будет оснований не верить вам. Раз мой отец что-то сказал ей, значит, так оно и есть!
При упоминании о графе первое побуждение поддаться на уговоры Франчески сразу же сменилось в Тони неприязнью. Она не останется, не может остаться. На карту поставлено слишком многое, и сердце подсказывало Трни, что она потеряет не только свое самоуважение.
– Мне… мне надо пойти переодеться, – сказала Тони, чтобы сменить тему разговора и, стараясь забыть выражение боли, мелькнувшее на миг в глазах. Франчески прежде, чем на лице девочки опять появилось привычное равнодушное выражение.
– Конечно, сеньорита, – холодно сказала Франческа, и опять занялась собиранием ракушек.
Тони помедлила минуту, потом повернулась и, не сказав больше ни слова, направилась к замку.
Однако, несмотря на свою обиду, в последующие дни девочка постоянно предлагала Тони пойти вместе на прогулку или осмотреть окрестности. В конюшне замка были лошади, но у Тони почти не было опыта езды верхом, поэтому от предложения Франчески покататься, девушка отказалась.
Они много гуляли, разговаривали, и Тони обнаружила в девочке весьма занимательную собеседницу. Когда неприязнь Франчески наконец исчезла, девочка стала очень откровенной и весело болтала обо всем на свете. Она рассказала Тони о своей прежней гувернантке, мадемуазель Дюпон, пожилой старомодной особе, которая совершенно не могла справиться со своенравной воспитанницей.
Удивительно, думала Тони, как отъезд Пола изменил Франческу, но сейчас девушку больше беспокоило то, что ей самой нужно готовиться к отъезду.
Когда Тони сказала об этом Франческе, девочка насупилась:
– Я думаю, ты должна остаться хотя бы до тех пор, пока отец не вернется из Лиссабона.
Тони покачала головой.
– Франческа, медсестра давно уехала, и даже доктор Родригес подтверждает, что я полностью поправилась. Ничто меня здесь не держит. Не забывай, мне приходится самой зарабатывать себе на жизнь! Мне надо найти работу!
Франческа надулась, опять превратившись в капризную девочку, как и в первые дни, их знакомства.
– Почему ты не можешь остаться здесь? Эта работа не хуже любой другой, и я уверена, что жалование будет весьма щедрым!
Тони вздохнула.
– Не уговаривай меня, Франческа. Ты же знаешь, что я приехала сюда как невеста Пола. Мне все представлялось невинной шуткой, ничего более. Это потом, когда мы уже были здесь, я узнала, что Пол приехал выманить деньги у своей бабушки. Я хотела немедленно покинуть замок. Но произошел несчастный случай… и другие события. Я здесь уже две недели, но так больше продолжаться не может… – Плечи Тони поникли. – Я не знаю, почему твой отец решил избавиться от Пола, но уверена в одном – я не хочу, чтобы меня использовали в каких-то неизвестных мне целях. Мне надоели интриги. Я и так вздрагиваю каждый раз, когда твоя бабушка называет меня Джанет. Я хочу снова стать Тони Морли, обыкновенной девушкой без претензий на знатность. Я не могу остаться, Франческа. Разве ты не можешь это понять?
Франческа тяжело вздохнула.
– Я стараюсь понять, Тони, честно – стараюсь. Просто… я хочу, чтобы ты осталась!
В этот момент в дверь постучали. В комнату вошла горничная и что-то сказала Франческе по-португальски. Девушки сидели в гостиной и рассматривали журналы. На прогулку идти не хотелось, потому что с утра был туман, и весь день выдался мрачным и пасмурным. Тони думала о том, что такой день весьма подходит к ее настроению, и почти не вслушивалась в слова горничной. Но, услышав имя Лауры Пассаментес, Тони: насторожилась.
Франческа посмотрела на Тони, когда горничная удалилась.
– Приехали Лаура Пассаментес и Эстебан, – сказала девочка.
Тони быстро встала.
– Я пойду к себе в комнату.
Франческа остановила ее.
– Не уходи. Ты же не служанка, ты – моя подруга. Останься с нами, и мы будем пить чай.
Тони взглянула на свои синие брюки и простой свитер. Волосы у нее были собраны в хвост, и она выглядела ненамного старше Франчески.
– Право, Франческа, – смущенно сказала Тони, – я не одета для приема гостей. – Но тут дверь отворилась, и в комнату вошла Лаура Пассаментес в сопровождении своего сына.
Франческа ободряюще улыбнулась Тони и встала поприветствовать гостей. Лаура опять была в черном – в костюме из тяжелого крепа, который выгодно подчеркивал ее изящную фигуру. Черные волосы Лауры были уложены в гладкую прическу, а безупречно сделанный макияж очень шел ее привлекательному лицу. Эстебан держался совсем по-детски и не скрывал радости при виде Франчески.
– Франческа, дорогая, – по-английски заговорила Лаура, чтобы Тони тоже могла понять ее, – я так рада тебя видеть. Эстебан целый день ходил как потерянный… из-за погоды, наверное. Это он упросил меня поехать к вам с визитом. – Она ласково взглянула на сына. – Я не могла отказать ему! Как твое здоровье, дорогая?
Франческа вежливо ответила на ее вопрос, затем сама поинтересовалась здоровьем Лауры и вообще держалась, как хозяйка дома. После обмена любезностями Лаура обратила свое внимание на Тони, пристально оглядев ее с ног до головы.
– Значит вы еще здесь, сеньорита! – сказала Лаура. В ее словах звучала скрытая насмешка, и Тони смущенно покраснела. Девушка понимала, что Лаура знает ее настоящее имя и, должно быть, презирает за обман.
– Да, сеньора, – ответила Тони, – но я очень скоро уеду.
Лаура пожала плечами.
– Очень жаль, что с – вами произошел несчастный случай… так некстати!
Франческа взглянула на Тони.
– В этом была виновата я, а не Тони, – заявила девочка, переводя свой взгляд на Лауру. – Будь я более осторожна, Тони не поскользнулась бы.
Тони улыбнулась девочке. Франческа впервые призналась, какую роль сыграла в том несчастном случае.
– Понимаю, – скептически заметила Лаура. – Значит, она уже Тони, не так ли? Вы были вынуждены назвать свое настоящее имя, сеньорита?
Тони изобразила улыбку.
– С вашей помощью, сеньора, – вежливо, но с сарказмом ответила она.
Лаура была несколько озадачена.
– А твоя бабушка, Франческа, она знает…
– Нет! – последовал поспешный ответ девочки. – Я… я думаю, ей не следует ничего говорить. Папа сам все расскажет, когда сочтет это нужным.
Лаура пожала плечами.
– Как скажешь, дорогая. – Она села. – А теперь… может быть, выпьем чаю?
– О да, конечно. – Франческа позвонила горничной. – Простите мою забывчивость.
Лаура снисходительно посмотрела на нее, как бы извиняя девочке оплошность, и Тони почувствовала раздражение и захотела уйти. Ей нечего было сказать женщине, считавшей Рауля делла Мария Эстрада своей собственностью и поэтому позволявшей себе вольно обращаться с его дочерью.
– Я пойду к себе в комнату, Франческа, – начала девушка, но Лаура отрицательно покачала головой.
– О, нет, сеньорита, останьтесь и поговорите со мной. Франческа, может быть, вам с Эстебаном лучше пойти послушать пластинки. А мы с сеньоритой… Морли немного поболтаем.
Франческа перехватила умоляющий взгляд Тони.
– Мне не очень хочется… – начала, было, девочка, но Эстебан закричал:
– Ну, Фрэн, пойдем, послушаем записи! Я не хочу никакого чая!
Франческе пришлось согласиться. Велев горничной подать, чай в гостиную, девочка ушла из комнаты в сопровождении Эстебана, оставив Лауру и Тони вдвоем.
– А теперь, сеньорита, – спокойно сказала Лаура, показывая на кресло, – садитесь сюда. Я хочу поговорить с вами.
– О чем? – Тони начала нервничать.
– О том, о сем. Садитесь, прошу вас.
– Я лучше постою, если вы не возражаете, – ответила Тони, крепко сжав спинку кресла дрожащими руками. Она начала понимать, в чем была истинная причина визита Лауры Пассаментес. Дело было совсем не в желании Эстебана увидеть Франческу, хотя он, несомненно, и был рад обществу девочки, а в том, что Лаура хотела поговорить с ней, с Тони. Но о чем? Почему? Лаура Пассаментес высокомерно посмотрела на Тони.
– Как вам будет угодно, сеньорита, – сказала она, достав платок и бесцеремонно громко сморкаясь. – А теперь, дорогая сеньорита Морли, может быть объясните мне причину, по которой вы остались здесь, хотя Пол уехал еще неделю назад?
Тони закусила губу.
– Я была недостаточно здорова, чтобы уехать вместе с Полом, сеньора, – ответила она.
– Понимаю. Но теперь-то вы достаточно здоровы, не так ли?
– Да.
– Тогда почему вы еще здесь?
Тони спокойно взглянула на свою собеседницу.
– Франческа не хочет, чтобы я уезжала до того, как ее отец вернется из Лиссабона.
– Почему?
Тони покраснела. Как она могла сказать этой холодной аристократке, что мужчина, за которого та собирается замуж, фактически угрозами заставляет девушку здесь остаться? Поэтому Тони произнесла:
– Думаю, она считала, что это было бы невежливо.
Лаура Пассаментес была явно раздосадована.
– Еще более невежливо с вашей стороны было выдавать себя за невесту Пола. Я рассчитывала, что элементарная порядочность должна была подсказать вам не соваться еще в одну приличную семью после тех неприятностей, которые вы причинили Эстелле!
– Я не причиняла сеньоре де Калье неприятностей, – возразила Тони, с трудом сохраняй спокойствие. – Сеньор де Калье лжет, утверждая, что я пыталась… завлечь его! Все было – как раз наоборот! К сожалению, я не могу это доказать!
– Сеньорита! Это возмутительно! Неужели вы думаете, что я поверю, будто особа, подобная, вам, могла привлечь внимание такого воспитанного и образованного человека, как Мигель де Калье?
Тони нахмурилась.
– Мне совершенно безразлично, сеньора, верите вы мне или нет, – бросила она, стараясь не поддаваться гневу, который охватывал ее.
– Вот как? Неужели? Вы сейчас же соберете свои вещи, а мы с Эстебаном отвезем вас на станцию, чтобы вы немедленно вернулись в Лиссабон!
Тони удивленно уставилась на нее.
– Вы это серьезно, сеньора? – воскликнула она. – Но вы не в праве здесь распоряжаться! И я уеду, – когда сама сочту это нужным, или когда сеньор граф вели мне покинуть его замок! – Тони постаралась произнести эти слова сдержанно и как можно вежливее.
Темпераментная Лаура не выдержала такого само обладания Тони, и вне себя раздраженно вскочила кресла.
– Сеньорита, вы грубы и невоспитанны! Я не потерплю, чтобы вы разговаривали со мной подобным образом!
Тони на секунду опустила голову.
– Вы сами вынудили меня на это, сеньора, – спокойно сказала она. – Я не собираюсь с вами спорить. Это ничего не решит. Мой отъезд – мое личное дело, и ничье больше.
– Это мой… граф попросил вас остаться? – В голосе Лауры послышалось негодование. Тони подняла на нее глаза.
– Честно говоря, да, – откровенно – призналась девушка.
Лаура гневно сверкнула глазами.
– Зачем?
– Он хочет, чтобы я стала гувернанткой Франчески!
– Что?! – удивленно воскликнула Лаура. – Чтобы вы… учили Франческу!
– Да, сеньора.
Лаура яростно взглянула на девушку.
– И вы останетесь?
– Сомневаюсь.
Сеньора Пассаментес недоверчиво взглянула на Тони.
– Почему? У вас есть какие-то причины для отказа?
Тони тяжело вздохнула.
– Ради Бога, сеньора! Давайте оставим эту тему. Мне кажется, вас это вовсе не касается!
Лаура разозлилась еще больше.
– Еще как касается! Я собираюсь замуж за Рауля и скоро буду жить в этом замке. Думаете, я потерплю здесь ваше присутствие?
– Меня здесь уже не будет, сеньора. – Тони отвернулась.
Лаура схватила ее за руку и заставила повернуться.
– Не отворачивайтесь, сеньорита. Мне кажется, у моего… жениха могут быть какие-то причины удерживать вас здесь. А если это так, вам о них прекрасно известно!
– О, оставьте меня в покое, сеньора. – Тони вырвала свою руку. – Вы все здесь просто помешались на интригах! Я понимаю, что мне не следовало приезжать сюда, и смею вас уверить, я уеду, как только смогу!
Лаура бросила на Тони злорадный взгляд. Но в этот момент в гостиную вошла горничная с подносом, а затем вернулись Франческа и Эстебан, и неприятный разговор больше не возобновлялся. Франческа внимательно взглянула на покрасневшую Тони и заметила, как та была взволнована. Встретившись с Тони взглядом, девочка ободряюще улыбнулась ей, Тони улыбнулась в ответ. За чаем, девушка даже не притронулась к еде и, извинившись, вскоре покинула гостиную. Оказавшись в своей комнате, Тони устало бросилась на постель, с недоумением размышляя о том, за что судьба послала ей в замке Эстрада столько душевных мук.
На следующий день Тони проснулась с дурными предчувствиями. Сегодня она должна подготовиться к отъезду. Тянуть дальше не имело смысла; если граф вернется и застанет ее здесь, он решит, что она согласилась стать гувернанткой Франчески.
Тони сообщила Франческе о своем отъезде за завтраком.
– Что вчера произошло между тобой – и сеньорой Пассаментес? – спросила девочка. – Это она заставила тебя принять такое решение?
Тони намазала булочку маслом.
– Можно сказать, что она лишь ускорила это событие, которое произошло бы в любом случае, – задумчиво ответила она.
– Но, Тони, пожалуйста… не уезжай! – Франческа грустно опустила голову. – Я… я не хочу, чтобы ты уезжала. Здесь никого нет. Бабушка уже стара и не может проводить со мной много времени, а мой отец… иногда мне кажется, он просто ненавидит меня… Я напоминаю ему… о прошлом!
Тони закусила губу.
– Но ведь это неправда, Франческа. Твой отец тебя любит. Ты же сама знаешь, как много значишь для своего отца. Мне жаль, что ты остаешься здесь одна, но когда граф женится на сеньоре Пассаментес, ты сможешь проводить время с Эстебаном. Знаешь, меня удивляет, что твой отец не хочет послать тебя в пансион. Я уверена, тебе бы там понравилось.
Франческа пожала плечами.
– Может быть, и понравилось бы. Раньше я не соглашалась учиться в пансионе, когда папа предлагал мне поехать туда. К тому же, тогда бабушка осталась бы совсем одна… – Она подняла глаза на Тони. – Мне бы хотелось стать такой, как ты… вольной поступать, как мне вздумается.
– О, Франческа! – Тони стало жаль девочку. – Ты же знаешь, что я уезжаю не из-за тебя. Просто… у твоего отца сложилось обо мне превратное представление.
– Из-за твоей дружбы с Полом?
– Отчасти. И отчасти из-за другого. Во всяком случае, если я останусь здесь, то буду чувствовать себя очень несчастной.
Франческа вздохнула.
– Хорошо, Тони, как хочешь. А когда… когда ты уедешь?
– Не знаю. Я еще не позвонила в аэропорт. Может быть, успею на завтрашний рейс. Если я доеду от Эстрады до Парейры на автобусе, то смогу добраться на поезде прямо до Лиссабона.
– Сегодня? – в отчаянии спросила Франческа.
– Почему бы и нет? К чему продлевать страдания…
Франческа упала духом.
– Останься хотя бы еще на один день, – умоляющим голосом попросила она. – Я прошу совсем немного.
Утром они ходили купаться, а потом, пока Франческа отдыхала после ленча, Тони стала упаковывать свои вещи, оглядывая комнату с острым чувством безнадежности, которое было вовсе не связано с Франческой.
За обедом старая графиня была весьма разговорчива.
– Скажи мне, Джанет, – мягко спросила она, – ты действительно собираешься замуж за моего внука? У меня создалось впечатление, будто между вами что-то произошло, хотя мой сын и старается уверить меня в обратном.
Тони печально вздохнула.
– Да, в наших отношениях не все гладко, – призналась она. – Но наши проблемы не должны вас беспокоить. Теперь, когда я полностью поправилась, я собираюсь вернуться в Англию, и там мы с Полом уладим все наши разногласия.
Графиня явно расстроилась.
– В Англию? – переспросила она. – О, нет, мой сын сказал, что ты еще погостишь у нас.
Тони густо покраснела.
– Э-э… граф очень любезен, – заикаясь, произнесла она, – но все равно мне пора возвращаться домой.
– Понимаю. – Графиня нахмурилась. – Мне очень жаль. Я, конечно, понимаю, что мы живем здесь очень уединенно, у нас мало развлечений, но я думала, тебе у нас все-таки нравится.
– Конечно, нравится. Здесь великолепная природа. Мне очень нравится замок, его окрестности. Но я уже достаточно долго пробыла здесь, и мне пора возвращаться домой.
– И когда ты думаешь нас покинуть?
Тони опустила голову.
– Я думала… может быть… завтра!
– Завтра! О, нет, Джанет, ты не можешь уехать завтра. – Графиня была взволнована. – После несчастного случая прошло еще слишком мало времени. Позавчера доктор Родригес обещал мне на будущей неделе приехать и посмотреть тебя.
– Нет, об этом не может быть и речи, – твердо произнесла Тони. – В визите доктора нет необходимости. Если потребуется, я могу пойти к своему врачу в Англии.
Графиня вздохнула.
– Вы, молодежь, такая независимая. В мое время старших всегда слушались.
– Простите, графиня, но мне, в самом деле, пора уезжать. – Тони вновь почувствовала беспокойство. Девушка не хотела встречаться с графом, так как боялась, что если тот вернется, она может оказаться в куда более сложном положении, чем сейчас.
После обеда Франческа сказала, что пойдет к себе. Тони была удивлена. Обычно по вечерам они вместе ходили гулять, и девушка думала, что последний вечер Франческа проведет с ней. Однако, предположив, что девочка обиделась на ее поспешное желание уехать, Тони решила последний раз посмотреть на скалы у замка.
Вечер был чудесный. Небо походило на черный бархат, усыпанный бриллиантами, по которому медленно плыл серп луны. Цветы пахли опьяняюще, и Тони с грустью подумала, что уже через пару дней она будет смотреть из окна своей скромной комнаты лишь на каменный квадрат лондонского двора. Не будет ни цветов, ни океана, ни романтического замка, такого мрачного и в то же время такого прекрасного в лунном свете. Все это станет казаться лишь сном, безумным сном, который нужно как можно скорее забыть.
Тони вздрогнула, представив себе, гнев графа, когда, вернувшись, он узнает об ее отъезде. Ведь это не тот человек, чтобы терпеть неповиновение, но что он сможет сделать? Когда Тони окажется в Англии, ее будет не так-то легко найти, да и зачем ему это делать?
Она опять подумала о шраме на щеке графа. Происхождение этого шрама по-прежнему оставалось для нее загадкой, и все же Тони чувствовала, что это каким-то образом связано с Полом… и женой графа Элизой. Конечно, то была только догадка, но не лишенная основания.
Девушке часто приходилось наблюдать явную неприязнь графа к Полу, а, кроме того, Франческа очень часто намекала ей на что-то дурное, связанное с Полом, и у Тони возникла мысль о драке между ними. Но вряд ли в результате драки мог появиться такой глубокий шрам. Если только, конечно, они не дрались на ножах… Но такое предположение сразу показалось ей абсурдным.
Потом Тони мысленно перенеслась в тот день, когда граф, то ли изображая страсть, то ли потеряв контроль над собой ласкал ее. Даже сейчас она ощущала прикосновение его губ. Нет-нет, ей надо как можно скорее стереть из памяти все воспоминания, связанные с Португалией.
В начале десятого Тони вернулась в замок и сразу пошла спать. В холле никого не было, но из гостиной – доносились какие-то звуки. Решив, что там должно быть графиня, девушка направилась туда. Тони замерла на пороге, увидев, что на диване удобно расположился граф делла Мария Эстрада. В одной руке у него была сигарета, в другой – бокал вина, а на коленях лежала развернутая газета. Граф был без пиджака, в одной кремовой рубашке с расстегнутым воротом, в котором виднелись темные волосы, и выглядел очень молодо и привлекательно, поэтому казался еще более опасным для ее душевного спокойствия.
– Закройте дверь, сеньорита, – приказал он, сунув сигарету в рот, затем поставил бокал на стол и медленно поднялся с дивана.
Тони задрожала.
– Мне кажется, нам больше нечего сказать друг другу, сеньор граф, – пробормотала она.
– Напротив. – Он язвительно усмехнулся и, обойдя девушку, закрыл дверь. – Ну-ну, значит, вы себя чувствуете уже хорошо, как я слышал.
– От кого вы это слышали? – спросила Тони, недоумевая, почему граф приехал в столь поздний час.
– От Франчески, конечно. Я также слышал, что вы с ней очень подружились.
– От Франчески? – удивленно переспросила Тони. – Но каким образом? Нет, она не могла… не могла этого сделать!
– Не могла что? Говорить о вас? В последнее время она, кажется, не способна говорить ни о чем другом. Вы просто покорили ее, сеньорита.
Тони опустила голову, внезапно ощутив огромную усталость. Она считала, что Франческа относится к ней, как к другу. Но очевидно, девочка попросила ее сегодня остаться лишь для того, чтобы позвонить отцу и сообщить ему о предполагаемом отъезде своей гувернантки. Иначе, почему он вернулся так неожиданно и в столь поздний час?
– Я не хочу ничего обсуждать с вами, сеньор, – сказала Тони, чувствуя, как ей на глаза наворачиваются непрошенные слезы. – Послушайте, я не знаю, кем вы меня, считаете и для чего я вам понадобилась, но я не останусь здесь, и вы не сможете меня заставить!
– А я думаю, что смогу, сеньорита.
Тони удивленно уставилась на него.
– Каким образом?
Граф усмехнулся и снова отошел к бару, чтобы налить себе вина. Только тогда Тони смогла немного расслабиться.
– Несколько дней назад, когда Пол уезжал, я дал ему значительную сумму денег, – сказал граф.
– Вот как?
– Да. Я сделал это намеренно – по двум причинам. Во-первых, чтобы избавиться от него, а во-вторых, чтобы заставить вас остаться.
– Я не понимаю вас, сеньор. Каким образом отъезд Пола может вынудить меня остаться?
– Подождите, сеньорита, я все объясню. Деньги – это крючок. Мне не составит труда связаться с британской полицией и сообщить, что Пол украл эти деньги!
– Что?!
– Да, мне нетрудно будет представить так, будто деньги похищены из моего сейфа.
– А почему вы решили, что ваш шантаж на меня подействует? – сердито воскликнула Тони.
– Потому что вы, моя дорогая сеньорита, в глубине души сентиментальны. Теперь я знаю о вас и еще кое-что. Я знаю, что когда-то вы были довольно близко знакомы с Полом. Вы были почти помолвлены с ним. Почти… но все же помолвка не состоялась, что, надеюсь, свидетельствует о вашем здравомыслии. Во всяком случае, вы достаточно близко его знаете, поэтому вряд ли согласитесь испортить его репутацию.
– И вы сделаете это?! – не веря своим ушам воскликнула Тони.
– Конечно, – ответил граф.
– Но зачем? Зачем?
– Однажды я уже сказал вам, что в вас есть определенная – как бы это выразиться – притягательность что ли. Вы совсем непохожи на наших португальских женщин. Такой когда-то была и моя жена. К тому же вам незнакомо чувство порядочности. Сначала вы попытались разрушить брак моей знакомой, а затем ради денег выдавали себя за невесту человека, которого не любили. Почему вам не нравится, когда я говорю, что я проявляю к вам интерес? Конечно, это не значит, что я мог бы любить и уважать вас, как женщину, на которой хотел бы жениться, а просто как объект физического влечения. Такие отношения меня вполне устраивают. – Тони была в ужасе. – К тому же, очень удачно, что вы – гувернантка; Франческа как раз нуждается в гувернантке… – Он не успел закончить.
Реакция Тони была молниеносной: прежде чем он успел перехватить ее руку, она изо всей силы ударила его по лицу, не заботясь о том, что нанесла удар по щеке, обезображенной шрамом. Граф поморщился и прижал к своей щеке руку, и Тони на мгновение стало жаль его.