355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Заря драконов » Текст книги (страница 21)
Заря драконов
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:45

Текст книги "Заря драконов"


Автор книги: Энн Маккефри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

Если бы только драконы тоже так умели! Но как научить тому, чего сам не понимаешь? С каждым днем драконы становились все умнее и умнее. Они все схватывали на лету, – Шон даже улыбнулся невольно получившемуся каламбуру. Но объяснить им суть телепортации… Китти полагала, что это инстинктивное действие. И нигде не писала о том, как его развивать.

Но сперва надо научить драконов жевать огненный камень. Много раз Шон наблюдал, как это делают дракончики – и его коричневые, и Соркин Граф. Все они научились выдыхать пламя по команде. С драконами тут проблем не будет. Но вот летать через Промежуток…

* * *

– Люди хотят знать, – Черри Дуф, переводил взгляд с адмирала на губернатора и обратно, – когда вы узнали о Пикчу?

– Вместе со всеми, – твердо ответил Пол. Эмили согласно кивнула.

– Сообщения Патрис де Брольи остаются неизменными. Вулканическая активность вдоль островов. Вулкан на Афродите. Вы испытали те же самые толчки, что и мы с Эмили. Поселок и его жители знают все, что нам известно по этому вопросу. Проснувшийся Пикчу стал для нас такой же неожиданностью, как и для всех остальных.

– Ну, и… – поторопил его Черри.

– Официально, Пикчу теперь действующий вулкан. – Пол развел руками. – И официально он и дальше будет дымить и сыпать пеплом. Как сегодня утром. Патрис и ее команда сейчас обследуют кратер. На вечернем костре они расскажут нам о результатах.

– А потом, – пристально посмотрел на него Черри, – вы объявите о том, что поселок переезжает?

Эмили снова кивнула.

– А когда все устанут спорить, куда надо ехать, вы скажете, что уже приготовили для нас подходящее место.

Пол расхохотался. Даже сидевший за столом невозмутимый Кэбот – и тот улыбнулся.

– У тебя нет никакого права, – с деланной серьезностью объявил адмирал, – воровать у Эмили ее речь. Черт побери, Черри! Когда ты ворвался к нам сюда, мы как раз сидели над официальным объявлением о переезде. И ты ведь прекрасно знаешь, что мы уже несколько месяцев ведем работы на Северном континенте. Телгар превратил найденные на побережье пещеры в настоящий подземный форт. А что касается поселка, так он долго не протянет. Даже если бы Пикчу и не засыпал нас пеплом. Но это, разумеется, не означает, – Пол предостерегающе поднял руку, – что мы будем кого-то заставлять ехать. Просто руководство колонии решило перебраться в более безопасное место и приглашает сделать то же самое всех желающих. Я не думаю, что кто-то откажется.

– Мы организуем переезд примерно как космический перелет, – продолжила разговор Эмили. – У нас еще осталось горючее для двух челноков. Они перевезут самое громоздкое оборудование – то, что не влезет на корабли Джима. Обратно они уже вернуться не смогут, и мы разберем их на части. Джо Лилиенкамп как раз сейчас разрабатывает график перевозки грузов на тяжелых скутерах. Здесь трудность в том, что почти все они задействованы на Падениях.

– Кстати, о Падениях, – прервал ее Черри. – Этот ваш молодой нахал, он как, научил своих драконов каким-нибудь новым фокусам? Они тут летают все время… Строй-то у них ничего, красиво получается, но как они поведут себя в бою?

– Пока что, – осторожно ответил Пол, – драконы развиваются даже быстрее, чем мы рассчитывали. Молодые Коннелы оказались прирожденными лидерами.

– Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел, – подал голос Кэбот.

– Ничего, еще немного, и мы получим прекрасный воздушный огневой отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера. – Ты в этом уверен? – с подозрением спросил Черри. – Эксперименты Цветка Ветра были не слишком успешны.

– Зато у Китти Пинг, похоже, получилось лучше всяких ожиданий, – ответил Пол. – Видимо, она была более опытным генетиком.

Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения в сердца людей.

На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали старый кратер над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь группа занималась его обустройством. Ребята Телгара запрудили ручей, создав большое озеро, где драконам будет удобно купаться; они даже протянули водопровод в пещеру, предназначенную для кухни и пробурили дымоход для очага.

Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне поселения людей. Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.

Глава 2

– Пол?

Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это голос звучит в телефонной трубке.

– Мэри? – неуверенно спросил он. – Мэри Туберман?

Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй. – Пол, выслушай меня, пожалуйста.

– Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.

Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.

– Пол, – Мэри, похоже, не знала, с чего начать. – Что-то случилось с Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни. А они ходят там и рычат…

– Твари? Какие твари? – Пол и Бэй переглянулись.

У них за спиной тревожно защебетали проснувшиеся от звонка дракончики.

– Звери, которых он растил. – Мэри говорила так, словно Пол прекрасно знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто не понимает. – Он… он украл несколько эмбрионов и с помощью программы Китти хотел заставить их его слушаться… Но они все равно твари… – в ее голосе звучала горечь.

– А почему ты решила, что – с Тэдом что-то случилось? – спросил Пол.

– Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на Петю!

– Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.

– Нэда, наверно, нет в поселке! – Теперь Мэри обвиняла, – Я ему звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!

– Да при чем тут это – поверил, не поверил, – вмешалась в разговор Бэй. – На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.

– Сью и Чук не подходят к телефону.

– Сью и Чук переехали на север. Уже довольно давно, после того камнепада с Пикчу, – Бэй старалась творить спокойно. Она могла понять Мэри. Столько времени прожить в полной изоляции, да еще с не вполне нормальным супругом. А тут землетрясения в придачу…

– Мы с Полом сейчас вылетаем, – твердо пообещала она на прощание.

– Давай возьмем с собой Коннелов, – предложила Бэй, повесив трубку. – Драконы заставляют считаться с собой любое, даже самое крупное животное. Кроме того, так мы сможем сделать все неофициально. Мне кажется, это будет лучше.

Пол с удивлением посмотрел на жену. Никогда раньше она не критиковала адмирала Бендена и губернатора Болл – ни прямо, ни косвенно.

– Мне всегда казалось, что надо было все-таки разобраться с тем сообщением Дрейка насчет Тэда Тубермана. Впрочем, с этим, по-моему, все согласились, вот только со всеми нашими делами руки ни у кого так и не дошли.

Она написала короткую записочку и прикрепила ее липкой лентой к ноге своего дракончика – золотой Мират.

– Найди рыжеволосую женщину, – сказала Бэй, глядя Мират прямо в глаза.

Она представила себе Сорку, прислонившуюся к золотому боку Фарант. Мират радостно заверещала.

– Найди рыжеволосую женщину! – повторила Бэй, распахивая окно. – Лети.

Мират улетела, а Бэй печально провела пальцем по черному от пепла подоконнику, который она так недавно вытирала.

– Я с удовольствием уеду на север, – вздохнула она. – Этот пепел меня доконает… Давай, Пол, надо одеться потеплее.

– Ты вызвалась помочь Мэри для того, чтобы еще разок прокатиться на драконе? – ухмыльнулся Пол.

– Пол Ниитро! Меня уже очень давно беспокоило состояние Мэри Туберман!

Пятнадцать минут спустя два дракона плавно приземлились на площадке перед домом.

– Как они грациозны, – вздохнула Бэй.

Она проверила, хорошо ли завязан платок на голове, и вышла на улицу, с удовлетворенным писком ей на плечо спланировала Мират.

– Ты у меня умница, – похвалила ее Бэй. – Просто золотце!

– Спасибо, что прилетели, – обратилась она к Сорке. – Нам только что позвонила Мэри Туберман. В Калусе, похоже, неприятности. Вокруг дома разгуливают какие-то неизвестные животные, и Мэри полагает, что с Тэдом что-то случилось. Вы нас туда не отвезете?

– Официально или неофициально? – спросил Шон.

– Мы имеем полное право помочь Мэри и ее детям, – ответила Бэй, глядя на Пола в поисках поддержки. – А учитывая, что там какие-то звери вокруг дома…

– Драконы могут оказаться весьма полезными, – улыбнувшись, закончила за нее Сорка. – Фарант, подай даме лапу.

С помощью Фарант Бэй быстро уселась у Сорки за спиной. Мират, как обычно, протестующе закричала.

– Все в порядке, Мират, – успокоила ее Бэй. – На Фарант мне ничто не грозит.

Пол тем временем сел за Шоном.

– Теперь держитесь покрепче! – сказал всадник и взмахнул рукой. Прыжок, и в следующий миг они уже лениво плывут над поселком. У Бэй захватило дух. Нет, она никогда не привыкнет к этому. Да она и не хочет привыкать. Полет на драконе – что может быть чудесней… Такого наслаждения она не испытывала… с того дня, как Мират поднялась в свой первый брачный полет.

Лететь до Калусы было совсем недалеко, но сам полет оказался поистине захватывающим. Драконы вошли в один из восходящих воздушных потоков – результат вулканической активности Пикчу, и Бэй до боли в руках вцепилась в кожаные ремни. Летая на драконе, ты по-настоящему чувствовал, что такое полет. Никакому скутеру с этим не сравниться. Чуть наклонившись, Бей спряталась от ветра за спиной Сорки.

За время перелета Бэй успела поразмыслить над словами Мэри о «тварях». Рэд Ханрахан как-то сообщил о том, что кто-то ночью забрался в ветеринарную лабораторию. Исчез портативный био-скан. Виновника тогда так и не нашли, и пропаже большого значения не придали. Биологи частенько одалживали у ветеринаров всякое оборудование. Чуть позже кто-то заметил, что нарушен порядок, в котором хранились замороженные еще на Земле оплодотворенные яйцеклетки земных животных.

Похоже, Тэд Туберман не сидел без дела, и Бэй стало не по себе.

Одним из основных правил генной инженерии был принцип минимального вмешательства. В свое время Бэй была даже удивлена, что Китти Пинг сочла возможным приступить к работе над драконами. Понимала ли та, какой сказочный подарок она готовила людям Перна?

Что же касается Тэда Тубермана… Мысль о том, что этот ботаник мог, не понимая принципов, опасностей и ограничений методик биоинженерии модифицировать яйцеклетки, вызывала у Бэй настоящий ужас. Такого она стерпеть не могла – ни как ученый, ни просто как человек. Бэй всегда считала себя терпимой к недостаткам других людей, но если ее предположение верно… Если окажется, что Тэд Туберман мертв, она вздохнет с облегчением.

Вот она летит на драконе. Вокруг только солнце и ветер. Внизу – Джордан, как на ладони. Наслаждайся красотой, отдыхай душой! Так нет же, вместо этого она думает о Тэде Тубермане. Бэй вздохнула В жизни так мало минут, когда можно по-настоящему расслабиться. Как она завидовала Сорке и Шону! Счастливые…

Она здорово удивилась, увидев Калусу с воздуха. Большой крепкий дом, крытый оцинкованным железом, уже посеревший от постоянно сыпавшегося с неба пепла – подарка колонистам от проснувшегося Пикчу. Бэй никогда не предполагала, что Тэд ухитрился отгрохать себе такую роскошную усадьбу.

– Смотрите! – вдруг закричала Сорка. – Там все сломано!

Выполняя невысказанную вслух команду, Фарант сделала крутой разворот, и Бэй увидела метрах в семидесяти от дома Туберманов крытое сооружение с несколькими большими вольерами. Одна из внешних стен рухнула, внутренние перегородки были разбиты, а крыша в паре мест провалилась внутрь. За последние дни Бэй не могла припомнить ни одного мало-мальски крупного землетрясения, способного вызвать подобные разрушения. Да и дом Туберманов, похоже, не пострадал.

А драконы уже заходили на посадку.

– Мне очень нравится летать на Фарант – сказала Бэй, робко гладя теплую кожу королевы. – Она такая сильная и такая грациозная…

Бэй уже собралась спуститься на землю, но Сорка, обернувшись, подала знак оставаться на месте.

– Не слезай, – сказала она. – Фарант говорит, что там кто-то прячется. Дракончики посмотрят…

Внезапно воздух наполнился свистом и щебетом целой стайки дракончиков. Была среди них и Мират. Тут Бэй заметила, что Фарант рычит – она не столько слышала, сколько ощущала тот рык всем своим телом. Королева медленно повернулась к полуразрушенной постройке. Оттуда раздался полный ужаса вой. И тишина.

Возбужденно стрекоча, вернулись из разведки дракончики. Они закружились вокруг Фарант, передавая ей свои наблюдения. – Там какое-то крупное пятнистое животное, – объявила Сорка, – И еще одно, коричневое, еще больше размером. Оно молчит.

– Нам понадобятся транковые ружья, – решил Шон. – Хотелось бы посмотреть поближе, что там за твари. Ничего, поймаем, как миленьких: один заряд транквилизатора валит с ног бешеного быка… Сорка, попроси Фарант вызвать подкрепления. Если возможно, Марко на Дулите. Еще Дейва и Кэти – нам может потребоваться врач. Еще позови Питера, Пауля и Джерри. И, наверно, Ниассу. Ну, и хватит, пожалуй… Да, имеет смысл вывести отсюда Мэри и детей. Хотя бы до тех пор, пока мы не поймаем этих тварей.

Мэри Туберман горько рыдала на плече у Бэй. Ее семилетний сын, обычно такой живой и веселый, с каменным лицом наблюдал за наполнившими дом незнакомцами. Две его младшие сестрички испуганно жались друг к другу.

Мэри не стала возражать, когда ей предложили временно перебраться в более безопасное место.

– Папа умер? – Подходя к Шону, спросил маленький Петя.

– Он, наверно, пытается поймать убежавших зверей, – ответила за него мягкосердечная Бэй.

Мальчик презрительно посмотрел на нее и пошел в свою комнату собирать вещи.

Вскоре прилетели подкрепления с транковыми ружьями. Шон с удовлетворением отметил, что приземлились они слаженно, как на тренировке. Он тут же послал Пауля, Джерри и Ниассу с транками на поиски убежавших животных.

Сорка осталась помогать Туберманам паковать вещи. А Шон вместе с остальными всадниками направился к постройке, которая, как они теперь знали, была лабораторией Тэда. Внутри воняло; на полу лежали свежие экскременты животных. Самих тварей нигде не было – видимо, успели удрать. Зато они нашли изуродованное тело Тэда Тубермана.

– Его загрызли, – слабым голосом сказал Давид Катарел.

Кэт наклонилась над трупом.

– Тот, кто его убил, – ровным бесцветным голосом сказала она, имел острые зубы и длинные когти. А еще у Тэда переломан позвоночник. Схватив валявшийся на полу старый халат, Марко поспешно накинул его на труп.

– Он был настоящий псих, – покачал головой Шон, тыкая палочкой экскременты в одном из вольеров. – Разводить крупных хищников! Как будто у нас мало проблем с вейриями и туннельными змеями.

– Пойду скажу Мэри, – тихо сказала Кэт.

– Скажи, что он умер быстро и не мучился, – крикнул ей вдогонку Шон.

– Посмотрите-ка, – позвал Питер Семлинг. В руках он держал поднятую с пола толстую папку. – Похоже на рабочий журнал.

– Это ботаника, – объявил он, отдавая папку Шону. – А это уже, вроде, зоология, – сказал он, поднимая с полу другую. – Интересно…

– Давайте соберем все записи, какие найдем, – решил Шон. – Хоть узнаем, кого он пытался вывести.

– А это что? – скинув чехол, Питер открыл портативный био-скан. – Совсем как тот, что в свое время пропал у ветеринаров. Они тщательно собрали все материалы, которые могли пригодиться в поселке. Дейв отнес их на площадку перед домом.

– Пойдемте-ка, я вам что-то покажу, – сказал он, вернувшись. Давид подвел их к зеленой лужайке и провел рукой по жесткой траве – специально для Перна выведенный гибрид. До первого Падения им планировали засеивать пастбища. Теперь зеленую траву покрывал густой слой пепла и вулканической пыли.

– Скажите мне, – поднял глаза Дейв, – сколько Падений прошло над этим участком?

– Достаточно, чтобы тут ничего не могло расти, – кивнул Шон.

Присев рядом с Дейвом, он вырвал пучок травы. В черной земле, между корнями, они увидели несколько странных волосатых личинок.

– Первый раз встречаюсь с такими, – заметил Дейв, ловко подхватив пару штук. Покопавшись свободной рукой в кармане, он вытащил оттуда носовой платок и аккуратно завернул в него червячков. – Нэд Туберман говорил что-то о траве, которой, дескать, не страшны Нити. Отвезу-ка я этих крошек в лабораторию. Отдам их Радаманху. Посмотрим, что он скажет.

Из дома вышли Сорка, Пол, Бэй и Питер. Каждый нес в руках по большому тюку. Шон и Дейв принялись грузить вещи на драконов. – Мы можем сделать еще один рейс, – предложила Сорка Мэри Туберман, но та только покачала головой.

– У меня вещей-то – только одежда, – ответила она и, помолчав, спросила: – Кэти говорит, что он не мучился. Это правда?

– Кэт врач. Если она так сказала, то так оно и есть, – поспешила заверить ее Сорка. – А теперь давайте садиться. Ты, Мэри, полетишь с Давидом на Поленте. Дети, вы когда-нибудь катались на настоящем драконе?

* * *

– Я не могу вскрыть личный шифр Тубермана, – в отчаянии воскликнул Пол Ниитро и швырнул карандаш на стол, заваленный бумагами и компьютерными распечатками.

– Может, подсунуть его Эзре? – предложила Бэй. – Он любит такие штучки…

– Судя по структуре ДНК, Тэд экспериментировал с кошачьими, но хоть убей, не пойму, зачем. В поселке и так уже полно одичавших кошек. Разве что… – Пол задумался. – Известно ведь, что кошачьи почти не поддаются ментасинху. Туберман не мог этого не знать! Зачем же повторять старые ошибки?

– А что с другими записями? – спросила Бэй.

– К сожалению, все, что мне удалось разобрать – это выдержки из программы Китти.

– Значит, он хотел поиграть еще и в творца, – хмыкнула Бэй. Роли анархиста ему показалось недостаточно.

– Похоже, что так, – кивнул Пол. – Иначе зачем ссылаться на генетические уравнения Эридани? Вот только чего он хотел добиться?

– Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.

– Потому, наверно, и держится, – фыркнул Пол. – И, все-таки, почему кошачьи?

– Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду…

– Ты сегодня у нас просто гений! – воскликнул Пол. Нежно поцеловав жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.

Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.

– Здравствуй, Мэри. Можно Петю? – спросил он. – Петя, – сказал Пол, услышав в телефонной трубке голос мальчика, – те большие кошки, которых выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?

– С пятнами.

– Ага… Леопарды. Отец их так называл?

– Да, леопарды.

– А почему именно леопарды, отец не говорил?

– Они будут ловить больших туннельных змей, – доверительно сообщил мальчик. – А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет… – он осекся.

– Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.

– Они напали на него? – внезапно спросил Петя. – И съели?

– Я не знаю, – соврал Пол. – Кстати, ты придешь сегодня вечером на костер? – ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. – Мне ведь еще надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!

– Судя по тому, что сказал Питер, – объявил Пол, повесив трубку, – Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.

– А потом они на него напали?

– Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы Китти. Но как бы там ни было, – Пол вздохнул, – в Калусе теперь водятся хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!

* * *

В кабинет Эмили влетела запыхавшаяся Патрис де Брольи.

– Габен! – закричала она. – Скоро начнется извержение! Надо эвакуировать поселок! Немедленно!

– Что?! – Эмили вскочила с кресла.

Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.

– Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение серы и хлора. Значит, лава поднимается. – Она хлопнула себя ладонью по лбу. – Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше? – Что случилось? – заглянул в кабинет Пол Бенден. – Габен?

– Надо немедленно начинать эвакуацию, – горячилась вулканолог. – Времени осталось – кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!

– Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! – удивленно воскликнул Бенден.

Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер Онголы.

– Этот Габен хитер, – качала головой Патрис. – А вулканологию все еще нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена…

– Онгола, – быстро говорила Эмили, – включай сирену.

Вулканическая тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, – она повернулась к вулканологу, – сколько у нас времени?

– Если бы я знала! – всплеснула руками Патрис. – Я не могу вам назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится гуще.

Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно.

Серый пепел сделал пасмурным солнечный день.

– Можно привыкнуть жить даже на вулкане, – с кривой усмешкой заметил Пол.

Патрис пожала плечами.

– Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и немного, нас всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь…

– Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, – заметила Эмили, выводя на терминал нужный файл. – Вот так… – с удовлетворением в голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной сети поселка.

– Эвакуация официально началась, – объявила она. – Жаль только, что приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем. Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации. Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и респиратора на улицу было уже не выйти.

Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады, ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет, оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до времени.

Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности.

В Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели предупреждения.

В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям угрожала более серьезная опасность.

Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел на «Ласточке» Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к полету «Попугая». Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни, воспользовались перерывом, чтобы перекусить.

– «Ласточка» идет точно по курсу, – крикнул из комнаты интерфейса с «Иоко» Эзра.

Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на тележки – на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню. Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну «Иоко» на новую орбиту, топлива уже не оставалось.

Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все дракончики.

Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного континента.

– Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, – передал он. – И посадка хреновая – пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует проверил на «Попугае» гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на «Ласточке» завелись туннельные змеи.

А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами, утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место. Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.

Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн – ей, как считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв. – Я не хочу рисковать, – сказал он Джо Лилиенкампу. – И люди, и драконы устали.

– Время, парень, время! – сердито воскликнул Лилиенкамп. – Некогда рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не бездельничать!

– Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! – начал горячиться Шон. – Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить! Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.

Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.

– Начинается извержение! – прогремел в динамиках голос Онголы.

Все глаза устремились на Габен.

– Отправляйте «Попугая»! – На взлетной полосе механики вернулись к жизни.

Тряслась земля. Кратер вулкана окутывал дым. Страшный гром извержения заглушал даже рев прогревающихся двигателей челнока. Позже кое-кто утверждал, что все происходило очень медленно. Они рассказывали, как постепенно вершина вулкана покрылась громадными трещинами, сквозь которые просвечивала огненно-красная лава; как разлетелась на куски вершина; как лениво полетели во все стороны обломки. Другие же говорили, будто все произошло так быстро, что это даже не поддавалось воображению.

Алые языки лавы потекли из разорванного кратера Габена. И один из них с потрясающей быстротой устремился прямо на восточную часть поселка.

Груженый драгоценным и невосполнимым оборудованием «Попугай» оторвался от земли и скрылся в пепельно-сером небе.

Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. «Мейд» и «Мэйфлауэр», еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от берега. Джим на «Южном Кресте» возглавлял флотилию барж и мелких суденышек в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло повернуть на север, к месту назначения. Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали…

К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого серым скутер возле метеобашни.

– Поселок пуст, – произнес он в микрофон. – Сегодня больше ничего сделать нельзя. Я вас жду.

– Мы идем, – ответил ему Онгола.

Минуту спустя он возник в дверях, таща на гравитележке громоздкий узел связи. Вслед за ним шел Яков – нагруженный так же, если не больше. Последним, еще с одной тележкой, появился Пол Бейден.

– Помочь? – предложил Джо.

Онгола отрицательно покачал головой. Глядя на Джо Лилиенкампа, он не понимал, как тот вообще еще держится на ногах.

– Еще две тележки – и все, – сказал он. – Твой скутер потянет такой вес?

– Должен, – кивнул Джо. – Все-таки свежая батарея. Последняя…

Пока Онгола и Джек ходили за оставшимся грузом, Пол подошел к флагштоку. Торжественно и печально он спустил почерневший от пепла, порванный, местами прожженный флаг. Аккуратно свернув его, он спрятал флаг под куртку.

– Давай, я сяду за руль?

– Я тебя сюда привез, я и увезу…

Бенден не хотел оборачиваться. Он не хотел видеть развалины покинутого поселка. Адмирал не оборачивался, но по щекам его катились слезы. И не только у него.

* * *

Сильный северо-восточный ветер гнал прочь от бухты Кохрейн пепел и дым, выбрасываемые извергающимся Габеном. Там у самого изрыгающего лаву кратера оставалась Патрис со своими ребятами. Они наблюдали за извержением даже после того, как люди покинули поселок.

– Сегодня утром мы летим на охоту – объявил Шон.

Всадники нашли маленькую тихую бухточку, чуть в стороне от главного лагеря эвакуированных. Шон сильно беспокоился, как бы молодые, неокрепшие еще драконы не надорвались; цвет их кожи, по правде говоря, оставлял желать лучшего. Свои опасения юноша предпочитал держать при себе, уверяя всех и каждого, что небольшой отдых и хорошая еда – это все, что сейчас нужно их крылатым друзьям. Шон огляделся в поисках дракончиков, и не удержался от проклятий.

– Черт их подери! Сейчас они нужны нам, как никогда! Четыре королевы и десять бронзовых никогда в жизни не наловят рыбы на восемнадцать голодных драконов! Куда они все подевались? Они что, никогда не видели извержения вулкана?

– Вполне вероятно, что вблизи действительно не видели, – сказала Алиан Зулуэт. – Я так и не смогла успокоить своих. Они вдруг взяли и исчезли.

– Мясо было бы полезнее, чем рыба, – подал голос Давид Катарел, не отрывавший глаз от своего потускневшего Полента. – Все-таки в нем больше железа. Здесь рядом, между прочим, есть овцы.

– Подождите-ка, – запротестовал Марко, – мой отец везет их в Рим. Как только освободятся тяжелые скутера. Это прекрасный племенной скот. – Здесь весь скот племенной, – хмыкнул Шон. – И, честно говоря, драконы для меня важнее. Питер, Дейв, Джерри, пошли со мной. Сорка, обеспечишь прикрытие… ну, если потребуется.

Несколько часов спустя восемнадцать блестящих, сытых драконов блаженно грелись на морском берегу. Они лениво открывали пасти, ловя бросаемую им сверху дракончиками рыбу.

Цезарь и Стефан Галлиани, загружая овец на скутера, не досчитались тридцати шести голов. Самые тщательные поиски ни к чему не привели. Под конец все сошлись на том, что овцы, скорее всего, провалились в одну из трещин, которыми изобиловал этот район.

Когда скутера улетели, в лагерь наездников пришла Эмили.

– Ваши драконы могут работать? – спросила она у встретившего ее Шона.

– Мы в полном вашем распоряжении! – весело объявил Шон. – Дракончики славно потрудились. Все у нас сыты и довольны.

– Дракончики? – подняла брови Эмили. – Значит, ваши вернулись? И они не испугались извержения?

– Не все, конечно, – поторопился объяснить Шон. – Но достаточно бронзовых и золотых, чтобы накормить драконов. – Во всяком случае, они вели себя умнее, чем овцы, – заметила Эмили, и Шон сделал вид, будто не понимает намека. – Если драконам вдруг разонравится рыба, можете поохотиться на вейрий. Это проклятое извержение уже погубило довольно много скота… – Шон участливо закивал. – Сейчас нам надо кое-что сделать. И побыстрее…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю