Текст книги "Сладкое обещание"
Автор книги: Энн Макалистер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
У меня все получилось отлично! Все!
Кейт провела занятие на курсах для беременных, и глазом не моргнув, не показав свою слабость, не подав и вида, что что-то не так. Да и ужин в баре она выдержала на «отлично». Ей даже удалось о Рези поговорить и не выдать своих истинных чувств. Она акцентировала внимание только на положительных аспектах жизни девочки, а про саму себя не сказала ни слова.
– Привет, мисс Блезингейм, – окликнул Кейт приятный мужской голос.
– О. – Она оторвалась от газеты, которую пыталась читать, и увидела улыбающегося во весь рот Стива. Она убрала со лба прядь волос и тоже улыбнулась. – Привет!
– Рад, что застал тебя. – Он вынул из кармана сложенный вчетверо бумажный листок. – Вот.
Кейт взяла листок и развернула его:
– Что это?
– Список приглашенных. Это пока только начало.
Она пробежала глазами по тексту. Почти сотня имен!
– Начало, говоришь? – Кейт нервно сглотнула.
– Врачи из окрестных больниц и из Боузмэна плюс их жены плюс наш больничный персонал. Пара парней, с которыми я постоянно играю в гольф... Ну, еще мама попросила пригласить несколько человек, если быть точным, кажется, сто.
– Сколько?!
– Но ведь это не проблема, правда?
– Ну... да нет... Просто я... не думала еще об этом.
И слава богу! Одна только мысль о двух сотнях гостей приводит меня в ужас!
– Ничего, я помогу, – сказал Стив. – Да и моя мама обещала прилететь из Бостона в любое время, как только нам понадобится еще одна пара рук. Она в полном восторге от нашей затеи. Мама до последнего момента была уверена: я просто пошутил, как иногда делал это раньше. Но я уверил ее, что женюсь на самом деле, и она очень обрадовалась.
Кейт встречалась с матерью Стива только раз. Конечно, Кэролин Кармикл – отличный организатор, равных ей нет во всем мире, но...
– Хм, передай ей от меня спасибо. – Кейт выдавила улыбку. – Скажи, мы будем на связи. Но сначала мне надо кое-что проверить.
– Отлично. – Стив склонился и поцеловал свою невесту в макушку. – Не волнуйся, нам еще предстоит репетиция.
– Репетиция? – пробормотала Кейт.
Он усмехнулся.
– Это полностью на мне, как сказала моя мамочка.
– Что ж, отлично, я могу вычеркнуть из списка моих дел хотя бы репетицию свадьбы, – с энтузиазмом проговорила она.
Господи, какая еще репетиция? Они с ума посходили?
– Я позвоню тебе, когда список будет готов, – произнес Стив. – И тогда мы сможем... – Слава богу, он недоговорил, зазвонил его мобильный. – Очередной срочный вызов. Придется бежать. Поговорим позже. – Он снова наклонился и поцеловал Кейт в лоб, а потом поспешил в операционную.
Кейт сидела в коридоре, уставившись в список.
И где же я найду место, чтобы разместить две сотни ближайших друзей и родственников Стива? И чем я буду их кормить? И где они останутся на ночь?
Кейт всегда с достоинством встречала удары судьбы. Она привыкла решать проблемы посерьезней, чем эта. Ей приходилось принимать роды во время бомбежки, бинтовать раненых на поле боя и многое другое. Вот только она никогда не организовывала свадебных вечеринок.
Помимо всего прочего, Кейт совершенно не рассчитывала на то, что ее свадьба превратится в настоящее светское событие. Она всегда представляла себе скромный семейный ужин, на котором будут присутствовать только самые близкие люди – отец, братец Уэс, пара кузин, Чейз с Джоанной и еще пара друзей Чарли...
Чарли? Да при чем же здесь Чарли?
Стив! Ведь я думала про Стива, верно? И как это в мои мысли снова прокрался этот Чарли?! Ведь я собираюсь замуж за Стива!
Разозлившись, Кейт бросила газету и список в сумку и поднялась. Ее руки дрожали.
Мне срочно нужно глотнуть свежего воздуха.
Закончив заносить в ежедневник планы на завтра, Кейт собралась и поехала к Мэри Холт.
Мэри обещала помочь, а мне сейчас как раз нужна чья-нибудь помощь. Или хотя бы дружеская поддержка.
Взглянув на список, который передала ей Кейт, Мэри помотала головой.
– Двести человек? Не мой случай. Вечеринками с таким размахом я никогда не занималась. Непременно надо позвать Поппи и Милли, вот кто должен знать, что делать. Они настоящие профессионалы.
Поппи Николс держит цветочный магазин в Ливингстоне. Пожалуй, ее можно назвать экспертом в организации свадебных приемов. Но Милли?
– А разве не та свадьба, которую организовывала Поппи, закончилась дракой? – пробормотала Кейт.
– Ну, то была ее первая свадебная вечеринка, – со знанием дела сказала Мэри. – Это все Кэш испортил. Вторая вечеринка оказалась намного лучше.
– Ладно, все равно Поппи нам позвонить надо, – согласилась Кейт.
Мэри рассмеялась.
– Волнуешься? Думаешь, кто-то может сорвать твою свадьбу?
– Боже упаси! Вот только мамочка Стива...
– Но ты выходишь замуж не за мамочку, а за ее взрослого сына. Так ведь?
В груди Кейт кольнуло.
– Что ты хочешь сказать? – пробормотала она.
– Да не переживай ты насчет будущей свекрови! – Мэри похлопала ее но руке. – Все у тебя сложится просто отлично. А насчет свадьбы... Если волнуешься, то непременно купи один журнальчик, который продается в газетном киоске, он тебе поможет. Называется «Мини-март». Парочку номеров прочитаешь, и считай, ты эксперт по свадьбам. Там все-все расписано: и куда поехать на медовый месяц, и куда звонить, чтобы заказать свадебное меню, и даже есть адреса нескольких типографий, где можно напечатать приглашения.
– Правда? – улыбнулась Кейт.
Мэри права, мне не хватает знаний по подготовкам свадеб. Хм... Никогда в жизни не читала подобных журналов. Как это я допустила?
Мэри лишь усмехнулась и прижала руку к сердцу.
– Ты найдешь там все необходимое. Обещаю.
Интересно, а там есть советы, как побыстрее забыть любимого человека?
Голос на том конце провода был явно недовольным.
– Эй, это же я! – сказал Чарли.
Чейз простонал:
– Боже, с тобой все в порядке? – Егo голос заметно смягчился, но все равно остался напряженным.
– Со мной все в порядке.
– Цел? Никаких ранений, надеюсь?
– Нет.
– Тогда, может, ты знаешь, сколько сейчас времени?
– Ну... прости.
В Монтане сейчас ранний вечер, а вот там, где остановился Чейз... Кто знает...
Сердце Чарли было разбито. Уолт приходил сегодня к нему в гости, он рассказал о том, что Кейт утром примеряла свадебное платье.
– Когда я женился, – жаловался Уолт, – у меня не было костюма.
Еще он поведал: на свадьбе будет больше сотни гостей, Кейт подумывает арендовать для приема самый большой в городе зал. Каждый гость получит индивидуальное приглашение.
– Надо же! – ворчал Уолт. – В приглашении написано мое полное имя. Странно. Меня никогда в жизни никто так не называл! Я сразу почувствовал себя очень важным господином.
Чарли расстроился.
Кажется, время, которое я дал Кейт на обдумывание моего предложения, работает против меня. Наверно, я зря надеялся на счастливый исход, и действовать все же придется. Например, я могу похитить ее и насильно привести к алтарю... Нет! Не годится!
Именно поэтому Чарли сейчас и звонил Чейзу – хотел посоветоваться, что же ему делать.
– Ну, ты как дикарь, в самом деле! – рассмеялся Чейз. – Только горцы пихают женщин в мешок и увозят из родного села. Хотя идея, надо сказать, не плохая.
– Но что-то же делать надо! – кричал в отчаянии Чарли.
– Погоди, – проговорил Чейз, и Чарли услышал, как тот будит Джоанну.
– Она передает тебе: она очень тебя любит, но все равно не станет разговаривать с тобой такую рань. У нас четыре утра, – с извинением в голосе произнес Чейз.
– Не стоило ее будить. Хотя мне больше не к кому обратиться, вы мои лучшие друзья, – произнес Чарли.
– Знаю, – ответил Чейз. – Итак, на чем мы остановились?
– Кейт занимается приготовлениями к свадьбе.
– Что же в этом плохого?
– Она выбрала в мужья не того парня, – простонал Чарли.
– То есть не тебя, – сделал вывод Чейз.
Чарли машинально кивнул.
Чейз может дать правильный совет, ведь когда-то он сам женил на себе Джоанну почти против ее воли, и в итоге они оба очень счастливы.
– Кто, как не ты, меня поймет? Ведь Джоанна тебя полюбила в итоге, – сказал Чарли. – Просто тогда она была еще слишком молодой, чтобы оценить тебя по достоинству.
– Хм, мальчик мой... Послушай старика и последуй моему совету: не заставляй леди насильно выходить за тебя, дай ей время подумать и увидишь, как все изменится. Вспомни, ты и сам пару лет назад не был готов идти под венец.
– Зато сейчас все изменилось.
– Да, но сейчас не готова она. Верно? Так было со мной и Джоанной, ты помнишь.
– Так, значит, ты снова советуешь мне подождать? – спросил Чарли.
– Да, пока просто жди и ничего не предпринимай, – произнес Чейз. – Ты увидишь, Кейт образумится. Надо дать ей время.
– А что, если... – Голос Чарли был полон отчаяния. – Она никогда не согласится?
– Помоги тебе Господь, – на прощанье сказал Чейз.
Все было бы гораздо проще, если бы не Уолт, который приходил к Чарли каждый божий день. Он то просил пройтись с ним посмотреть на стадо, то починить изгородь или сделать еще что-нибудь по хозяйству. То ему приходила в голову отличная мысль насчет новых фотографий, и он показывал Чарли потрясающий пейзаж, то вдруг загорался идеей научить Чарли бросать лассо и ловить жеребят.
Иногда Уолт приходил просто поговорить. Вообще-то они с Чарли разговаривали всегда, когда встречались: о ранчо, о покойной матери Кейт – Маржи, которая умерла десять лет назад, о самой Кейт, о ее брате Уэсе, о планах на будущее, о войне...
В конце концов Чарли понял: все разговоры с Уолтом сводятся к войне. Уолт рассказывал о тех местах, которые видел, о том опыте, который получил, о разных трагических или забавных случаях, о людях.
– Мы чуть было не поженились до Вьетнама, – вспоминал Уолт. – Но я отговорил Маржи. Сказал: не желаю, чтобы она сидела и жила моего возвращения. Вдруг меня убьют. Такую возможность я тоже допускал, хоть и не говорил этого вслух.
А Маржи наверняка страдала, понял Чарли.
– Я решил выждать, сынок, – продолжал Уолт.
Уолт и Чарли чинили сломанную изгородь. Теперь Чарли отлично знал, как это делается. Он неплохо справлялся.
Уолт продолжал свой рассказ, внимательно наблюдая за Чарли.
– Я там познакомился со многими людьми, женщинами в том числе. Как-то я общался с одной леди, учительницей. Ее звали Сью. Такая хорошенькая малышка. Она мечтала научиться говорить по-английски. Сказала, хочет переехать в Штаты, все расспрашивала о нашей жизни здесь. Я рассказывал.
Чарли опустил глаза.
Как и Кейт, которая рассказывала мне о жизни в Монтане. Любопытно, та вьетнамская девушка тоже была околдована рассказами Уолта?
– Эти рассказы облегчали мне жизнь вдали от родины, – признался Уолт. – Когда я вспоминал о доме, мне становилось гораздо легче. Кроме того, девушка была такой хорошенькой, прямо как Маржи, и часто смеялась. Это согревало меня. – Он покачал головой.
Уолт и Чарли закончили работу и оседлали своих лошадей.
– Да, Сью была настоящей красавицей, и она все время находилась рядом, а Маржи – так далеко, – продолжал свой рассказ Уолт. – Письма от Маржи тоже согревали меня, но мне тогда казалось: там, в США, совершенно другая жизнь, другой мир. Иногда я думал, Маржи наверняка давно нашла другого парня, – грустно закончил он.
Они медленно тронулись. Прохладный ветерок трепал их волосы, солнце жгло спины.
– А потом я получил отпуск на целую неделю, – продолжал пожилой джентльмен. – И эту неделю я провел на Гавайях. Настоящий рай! Я написал Маржи, мол, мы с ней можем встретиться там. – Он улыбнулся Чарли. – Знаешь, я ни секунды не верил, что она приедет, думал, она уже давно обо мне забыла. Ей тогда исполнилось всего лишь девятнадцать.
Лошади прокладывали себе путь в высокой траве. Уолт покачал головой.
– Но надо знать Маржи. Она написала мне в ответ: «Назови день, место, и я там буду». И через месяц это случилось, мы встретились на Гавайях. – Он присвистнул.
Чарли понял, что он имеет в виду. Из мира войны он попал в настоящий рай. Это как поменять один мир на другой. Невероятно!
– У нас было целых шесть дней, шесть солнечных дней. Все казалось таким нереальным и одновременно реальным. Мы поженились на Гавайях. Сначала медовый месяц, потом – венчание. – Уолт улыбнулся своим воспоминаниям, но его улыбка вскоре погасла. – А потом я вернулся на самолете во Вьетнам, а она – в Монтану, и я не видел ее еще целый год.
– Наверно, это было ужасно, – проговорил Чарли.
– И ты даже представить себе не можешь, насколько.
Кейт не хотела просить Чарли об одолжении. Кого угодно, только не его. Но Мэдди Флетчер позвонила с утра, и теперь выбора у Кейт не оставалось.
– Не знаю, сможет ли он прийти. Наверняка у него уже есть весь необходимый материал. – Кейт имела в виду те кадры, которые Чарли отснял па прошлом занятии. Впрочем, она-то знала: у него нет того, что ему нужно на самом деле – он не получил ее.
– Но он так понравился Энджи в прошлый раз, и теперь она чуть ли не сохнет по нему! А в ее положении это опасно. Он стал для нее супергероем каким-то! – продолжала Мэдди.
– Не упрашивай меня. Ей это не на пользу, – отрезала Кейт. Уж она-то точно знала, каким циничным может быть Чарли, если женщина ему не нравится.
А Энджи точно ему не нравится. Ему нравится кое-кто другой. А именно – я.
– Но она так его ждет!
– Не надо играть с огнем, – предупредила Кейт.
– Но мы и не играем, просто Энджи будет легче, если он окажется рядом, – настаивала Мэдди.
Кейт очень надеялась, что Чарли больше не придет. Нечего подавать ложные надежды молодой девушке, тем более беременной. Разочарование будет невыносимым.
А вдруг я просто ревную? Вздор! Через какой-то месяцу меня свадьба! И жених – Стив, а не Чарли! Я даже приглашения уже приготовила и назвала свою вечеринку «Свадьба, которая удивит всю Монтану».
Кейт уточнила список приглашенных, наняла официантов и поваров, переговорила с Поппи насчет цветов, обсудила с Полли Макмастер аренду самого большого в городе зала. Она прочитала все журналы об организации свадебных приемов, какие только нашлись в газетном киоске и городской библиотеке, и стала настоящим знатоком этого дела.
Оказалось все до ужаса просто и... скучно. Но все лучше, чем сидеть и мечтать о Чарли.
Стоп. А почему я должна о нем мечтать? Почему бы мне не помечтать о Стиве? Ведь это человек, которого я люблю и с которым проведу всю свою жизнь. Человек, который предложил мне на следующей неделе поехать в Денвер и подыскать нам квартиру.
– Мы отлично проведем выходные, – уверял он Кейт. – Целых два дня – наши!
Звучало довольно неплохо, но ей все равно по-прежнему не хотелось оставлять отца одного.
– Но ведь когда мы поженимся, тебе в любом случае придется это сделать, – напомнил ей Стив.
– Знаю, знаю. Но ведь папа только встал на ноги. Сейчас он как младенец, который заново учится ходить, а это требует времени.
Впрочем, Кейт умело скрыла тот факт, что теперь ее отец скачет по прериям, словно горный козел, будто и не было никакой болезни, и он не лежал в больнице.
– Так он наконец начал работать на ранчо? – спросил удивленный Стив. – И когда это произошло?
– Пару недель назад.
Как раз после того, как он познакомился с Чарли.
Кажется, они с Чарли теперь все время проводят вместе, и инициатива исходит исключительно от самого отца. И с этим я совершенно точно ничего не могу поделать.
А однажды Уолт сказал дочери:
– Я показал Чарли место, где в прошлом году видел медведей. – Он, кажется, очень гордился этим.
Кейт не знала, радоваться ей или печалиться. А в другой день отец удивил ее еще больше.
– Мы с Чарли ездили к горному озеру, я учил его чинить изгородь.
Чинить изгородь? Это еще что за новость такая?
– Кажется, у него золотые руки, – заметил Уолт. – И он многое знает о лошадях. А теперь еще много узнает о коровах. Этот парень быстро учится.
Да что такое происходит? Отчего это вдруг Чарли решил заделаться ковбоем? И почему отец так заинтересовался обычным городским фотографом?
Впрочем, вслух Кейт его об этом не спрашивала, не хотела говорить с ним о Чарли.
Кейт очень надеялась, что сегодня Чарли не придет, но совершенно не удивилась, увидев его у дверей прямо перед началом занятий.
Он стоял, прислонившись к стене, а на плече у него висел его фотоаппарат.
Кейт даже не стала спрашивать, как у него дела. Она и так знала: весь день он скакал с отцом по полям и лугам, проверяя стада и изгороди.
Чарли провел рукой по своим черным волосам, убирая со лба отросшую челку.
– Привет, – улыбнулся он.
Знаменитая улыбка Чарли. Улыбка, которая валит с ног всех женщин мира.
Как хорошо, что на сей раз Кейт сможет устоять.
– И тебе привет, – бросила она, улыбнувшись как можно официальней. – Энджи повезло, она так мечтала о твоем приходе.
Чарли склонил голову.
– О чем это ты?
– Лучше тебе не знать, – усмехнувшись, заметила Кейт.
– Вот и не надо тогда начинать, – ответил он. – Я однолюб. Ты не знала?
Она присвистнула.
– Не надо, Чарли. Не стоит. Я все про тебя знаю и не допущу, чтобы ты подавал надежды молодой девчонке, а потом обманул ее.
– Думаешь, так и будет? А вдруг получится иначе?
– Так уже было, и не трудись разубеждать меня. Ничего не выйдет.
В ответ Чарли лишь улыбнулся.
Урок прошел замечательно. Кейт пришлось сдаться. Чарли все время был рядом с Энджи, убеждая ее в том, что она сильная и сможет сделать все как надо. Кейт старалась не смотреть в их сторону. А после занятий, когда все разошлись, Чарли снова подошел к ней.
– Я скучал по тебе, – сказал он, – но твой отец загрузил меня работой на целую неделю. Да вроде бы и ты была занята, как я слышал.
– Да, перед свадьбой всегда много дел.
Кейт понимала: с ее стороны это настоящая провокация, в ее голосе слишком явно слышался вызов. Все равно, что помахать красной тряпкой перед мордой быка.
Чарли чуть было не принял игру, но вовремя спохватился. Он вдохнул и сказал:
– Твой отец учит меня ковбойскому делу.
– Слыхала уже. Уверена, тебе полезно.
– Сарказм тут ни к чему, Кейт.
Она лишь фыркнула.
– Нет, ты права, мне это и правда пригодится, – сказал Чарли. Если все же произойдет самое худшее, он сумеет бросить лассо, поймать ее за шею и оттащить от ее такого перспективного жениха. Впрочем, говорить об этом пока рано.
По дороге к выходу Кейт и Чарли молчали. Рыжеволосая секретарша с интересом их разглядывала.
– Спасибо за вашу помощь, – нарочито громко произнесла Кейт.
Чарли усмехнулся.
– Это вам спасибо. Всегда рад встрече.
Она насупилась.
– Чарли, я поблагодарила за помощь с Энджи.
– Нет. Я имел в виду нас с тобой.
– Нет никаких нас с тобой.
Секретарша навострила ушки.
– Ты собираешься лгать самой себе до самой свадьбы?
Чарли так и слышал скрежет зубов Кейт. Из ее глаз буквально сыпались искры. Если бы человека можно было убить одним взглядом, Чарли давно бы уже умер.
– Зачем ты это делаешь? – спросила вконец разъяренная Кейт.
– Затем, что я люблю тебя. И затем, что ты тоже меня любишь.
Секретарша, перегнувшись всем телом через стол, чуть не упала за стойку.
– Нет, не люблю!
Глаза секретарши вылезли из орбит.
– Проклятье! – прошипела Кейт. – Что ты наделал?!
– И что же я наделал? Это ведь ты сама кричишь.
– Потому что ты... потому что! – выпалила она.
– Потому что ты до сих пор любишь меня и боишься признать это! – твердо сказал Чарли, а
потом наклонился к ней и поцеловал так страстно, как только мог.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Совет – это всего лишь совет, но иногда так трудно ему следовать! Надо слишком много терпения.
Но что же мне все-таки делать? Ведь не могу же я, любя Кейт, просто сидеть и ждать, пока моя любимая совершает самую большую ошибку в своей жизни! А я уверен в ошибочности ее решения.
Так думал Чарли, вышагивая но своей комнате в хижине Макколлов. Накануне он еле сдержался, так хотелось ему увезти Кейт с собой.
Зачем я поцеловал ее, ведь обещал же себе потерпеть! Нет, мне было просто необходимо ее поцеловать!
Чарли и сейчас чувствовал в своих руках податливое тело Кейт, помнил запах ее волос и кожи. Но какая же это мука! Ему приходилось бороться с собой каждый раз, когда он смотрел на нее. Он всего лишь смотрел, а ему хотелось обнимать ее. Соблазн так велик! Она нужна ему как воздух!
Чарли бросился на кровать и застонал. Он так хорошо помнил ночи, проведенные с Кейт, их поцелуи...
Вчерашний поцелуй вернул мне силы. Теперь я знаю, зачем жить дальше.
На какое-то мгновение Кейт растаяла в моих руках, я уверен! Но это продолжалось только миг, счастливый миг. И потом она вдруг напряглась и отшатнулась.
– Будь ты проклят, Чарли! – закричала она. Глаза ее пылали огнем. Затем она развернулась и вылетела на улицу, оставив Чарли наедине с секретаршей – свидетельницей их поцелуя.
За этой сценой последовала тишина. Секретарша смотрела на Чарли с непередаваемым выражением на лице.
– Помогло? – внезапно спросила она.
Чарли сомневался. Возможно, своим поступком он лишний раз доказал, что он подлец и поступает нечестно. А это Кейт и так знает.
– Я передумала, – говорила Кейт по телефону Стиву. Она обеими руками держалась за телефонную трубку, словно та была спасательным кругом. – Я с радостью поеду с тобой в Денвер.
– Что... Кейт?
Кажется, я снова его разбудила.
Кейт взглянула на часы: два часа ночи. Она никак не могла заснуть, несмотря даже на то, что долго шагала по комнате, пытаясь забыть про Чарли и его проклятый поцелуй. Ее губы до сих нор горели огнем. Не помог и холодный душ, который она принимала дважды. Тело отказывалось подчиняться приказам разума.
Когда Чарли поцеловал Кейт в их первую встречу в Монтане, она убедила себя в том, что ответила на его поцелуй только из-за эффекта неожиданности. Это был всего лишь шок. Но сегодня... Она уже знала: Чарли хочет снова ее завоевать и не остановится ни переднем.
Каждый раз, когда они встречались, Кейт испытывала неловкость. Между ними словно пробегали электрические разряды. Кейт изо всех сил старалась себя контролировать, не давать Чарли ни малейшего повода...
Она не могла признаться себе в своих истинных чувствах. Чего она боится, ведь не его же?! И не себя самой. И не того факта, что, несмотря на все запреты, она по-прежнему ощущает физическое влечение к этому мужчине.
Всего лишь гормоны! И наш поцелуй стал тому доказательством. Во мне теперь бушует дикое желания, я такого себе и представить не могла. Господи, как же я разозлилась!
Кейт решила: если холодный душ и доводы рассудка уже не помогают, надо прибегнуть к помощи Стива.
Она даже не удосужилась взглянуть на часы.
Черт! И как мне только удается всегда звонить Стиву посреди ночи и будить его?
– Прости, – жалобно простонала Кейт. – Я и не знала, что уже так поздно. То есть рано.
Она услышала, как на том конце провода зевнули.
– Ничего. Все нормально. Что случилось? Почему ты передумала?
– Я просто... хорошенько все взвесила. – Кейт потерла рукой горящие губы. – И решила: ты был прав. Так будет лучше для всех. И для отца в том числе. Он должен привыкнуть к одиночеству. И лучше ему начать с этих выходных.
– Аминь, – усмехнулся Стив и добавил: – По правде, это к лучшему, Кейт. Ему надо снова браться за работу на ранчо, иначе он один не справится.
– К тому же он уже хорошо себя чувствует, – произнесла она. – И каждый день ему становится все лучше.
И все из-за Чарли!
– В таком случае твое решение весьма кстати, – ответил Стив. – И когда ты вернешься домой, то увидишь – отец отлично справляется и без тебя.
– Было бы замечательно.
– Я рад. Ты приняла верное решение. – Он снова зевнул. – Я не хотел искать квартиру без тебя. В конце концов, это же наш общий дом.
– Точно.
Да уж. Наш дом. Денвер. Миссис Стив Кармикл – так меня будут звать.
– Ладно, иди спать, – наконец сказала Кейт. – Прости, что побеспокоила тебя. Я просто хотела сообщить тебе новость.
– Целую, – отозвался Стив. – Поговорим завтра.
– Целую, – машинально повторила Кейт, повесила трубку и снова прижала руку к горящим губам.
Телефонный звонок выдернул Чарли из сладкого сна. Сначала он даже не мог понять, что это за звук, ведь во сне он занимался любовью с Кейт. Это было так сладко! Он позабыл обо всем на свете, а тут будильник. Или...
Чарли подскочил как ужаленный. Звонок раздался снова.
Кто бы это мог быть? Чейз или Джоанна, точно. Больше никто не знает номер моего мобильного. Или Уолт.
Он нажал на кнопку и рявкнул:
– Алло? Что там такое?
– Чарли? – отозвался женский голос.
Это не Джоанна.
Едва оправившись от шока, он ответил:
– Кейт?
– Энджи пришло время рожать.
Чарли замер.
– Что? Роды? Сейчас? – Он потер глаза. – Но ведь она должна родить только через две недели!
– Добро пожаловать в реальный мир, – усмехнулась Кейт. Ее тон был резким и не терпящим возражений, деловым и тревожным одновременно. – Дети не рождаются но расписанию.
– Но...
– Тебе приходить не обязательно, мы сами справимся. Я просто хотела, чтобы ты знал.
Безусловно, они справятся. Правда, за Энджи я все равно переживаю, она такая ранимая!
И все же Чарли овладел панический страх. Он посетил всего только два занятия, и так мало знает про роды! К тому же не он отец ребенка Энджи. Чарли приходил на курсы только ради Кейт и ради своих фотографий, а не ради Энджи. Но как-то так получилось, что судьба этой девушки стала его волновать.
Чарли потянулся за джинсами.
– Увидимся в больнице, – произнес он в трубку.
Если у Чарли до прихода в больницу и были мысли остаться дома, то все они исчезли, стоило ему открыть дверь.
Энджи лежала на кровати, по горло укрытая простынями. Ее темные глаза стали еще шире и темнее. Она явно была напугана.
– Чарли! Это совершенно неожиданно для всех нас! – Она чуть не выпрыгнула из кровати, устремившись к нему в объятия.
Притворное равнодушие и бодрость Энджи исчезли, остались только боль и страх. Ее тонкие руки
обвили шею Чарли, а щекой она прижалась к его груди. Он крепко обнял ее и погладил по растрепанным волосам.
– Эй, – мягко сказал он. – Все хорошо. Мы же проходили это. Мы готовы.
Он чувствовал, как она сотрясается от рыданий.
– Не готовы, – прошептала Энджи. – Еще не готовы.
– Нет, готовы, – убеждал ее Чарли, сжимая ее руку в попытке утешить и поддержать. Он заглянул в ее расширенные от ужаса глаза. – Ну же, вспомни: дети никогда не слушаются своих родителей, а? Добро пожаловать в ряды матерей!
Энджи всхлипнула. Чарли приподнял ее подбородок.
– Ты сможешь пройти через это, Энджи. Просто будь такой мамой, какой всегда мечтала быть. Делов-то!
Она нервно сглотнула и кивнула, затем облизала пересохшие губы.
– Больно? – мягко спросил Чарли. Он видел много боли, но никогда не присутствовал при родах. Все его знания по этому вопросу исчерпывались фильмами, которые показывала на курсах Кейт.
– Не очень, – призналась Энджи. – Только вот спина разламывается. Даже и не думала, что все будет именно так. Ночью я вдруг проснулась от боли. Простыня была мокрой. Я подумала: я просто обмочилась в кровати. Я встала и спустилась вниз. Мама услышала шум, прибежала ко мне н поняла: это отошли воды.
Чарли имел весьма слабое представление о самом процессе родов, но совершенно точно знал: после того как отошли воды, роды вот-вот начнутся, и нет пути назад.
– Ну, что ж, думаю, этот пацан решил побыстрей появиться на свет.
Энджи снова облизнула губы.
– Ага.
Позади них послышался шум шагов, и в комнате появились Мэдди и Кейт. Мэдди, увидев Чарли рядом с Энджи, явно обрадовалась. Кейт бросила на него только один взгляд, потом сконцентрировала все свое внимание на роженице.
– Давай-ка посмотрим, что тут у нас, – сказала она. Ее голос был по-прежнему спокойным и деловым, точно таким же, каким она разговаривала со своими пациентами в Эйбуке.
Чарли взглянул на нее.
Кейт отличный врач. Она одним взмахом руки может пресечь любую панику и хаос. Все, даже самые тяжелые больные, слушаются ее и стремятся ей помочь. Пациенты обожают Кейт. Они знают: с ней они точно не пропадут.
Энджи беспокойно взглянула на Чарли. Он сжал ее руку.
– Подожду снаружи вместе с Мэдди. Учти, мы рядом. И помни, мы с тобой.
– Я так рада, что ты пришел, – сказала ему Мэдди, когда они вышли в коридор. – Для меня это был настоящий шок. Энджи выполняла все как надо, все упражнения, и все шло по порядку, по правилам. Ты же сам ее видел, как раз вчера, – продолжала она. В ее голосе было столько тревоги!
Чарли понял: Мэдди тоже нуждается в поддержке и опоре. Из рассказов Уолта он знал историю се семьи. Они с мужем посвятили всю жизнь своему ранчо и своей дочери. Они бы все на свете отдали, лишь бы их Энджи была счастлива.
– Да, вчера она выглядела отлично, – согласился Чарли. – Надо бы спросить Кейт, но кажется, это самый рядовой случай.
– Кейт говорит, у подростков часто случаются преждевременные роды.
– Разве? У них такое бывает?
– Да, и обычно они справляются. – Мэдди дрожащей рукой убрала со лба прядь волос. – У Энджи хорошее здоровье, она сильная.
Кажется, она сама пытается себя в этом убедить.
– С ней все будет в порядке, – согласился Чарли. – И с ребенком тоже.
Когда вышла Кейт, она прежде всего посмотрела на Мэдди. Чарли словно не существовало.
– Она неплохо справляется. Правда, схватки еще не начались, но по всем признакам, уже скоро начнутся.
Мэдди буквально забросала Кейт вопросами. Чарли оставил их наедине. В его памяти были еще свежи воспоминания о том, как он сам лежал в больнице, и он знал, как сильно раздражают больного разговоры родных и врачей за его спиной. Энджи это тоже пугает.
Она была бледной, но страха в глазах поубавилось.
– Кейт говорит, все идет нормально, то есть в пределах нормы, – сказала Энджи Чарли, когда тот вошел в кабинет. Все же ее голос дрожал, хотя было видно: Кейт она доверяет.
– Да, то же самое она и нам сказала, – твердо произнес Чарли. Он подошел к Энджи поближе, взял за руку и почувствовал, как пальцы девушки вцепились в его запястье.
Так они и просидели какое-то время, в молчании.
Энджи ждала, Чарли тоже. Его нога болела. Что бы он ни делал, она все равно болела, но он всеми силами старался забыть о своей боли. Наконец вошла Мэдди и попросила:
– Сядь на стул, Чарли, и принеси еще один для меня, пожалуйста. – Она поставила стул у окна и вынула вязание.