355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Макалистер » Сладкое обещание » Текст книги (страница 5)
Сладкое обещание
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:24

Текст книги "Сладкое обещание"


Автор книги: Энн Макалистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

  Стив обрадовался новостям.

  –  Отлично! – сказал он. – Наконец-то!

  – День подходит? – Кейт мяла в руках салфетку, глядя на своего жениха через стол. Они сидели в кафе у Сэйджа. – Я имею в виду семнадцатое октября.

  Стив улыбнулся:

  – Да, конечно. Я каждый день борюсь со все возрастающим желанием жениться на тебе. Это просто смешно. – Он заглянул в свой ежедневник. – Отлично. Скажу на работе, что беру недельный отпуск. Мы сможем быстро куда-нибудь смотаться на медовый месяц, и я как раз вернусь к началу конференции, которая должна состояться в Йоханнесбурге. Лучше и быть не может! Теперь расскажи, как же ты решилась?

  Честно говоря, Кейт не испытывала никакой радости.

  –  Я подумала, октябрь – подходящее время, – проговорила она. – Но я хочу сказать, если мы затеваем свадьбу, надо хорошо к ней подготовиться. Как думаешь? – Она ослепительно улыбнулась.

  –  Совершенно верно. – Стив протянул через стол руку и сжал ладонь Кейт. – Просто замечательно! Ты приедешь ко мне на следующие выходные, и мы найдем для нас квартиру.

  Кейт удивленно уставилась на него.

  – Что?

  – Ты поедешь со мной, – сказал Стив. – На уикэнд. Мы вместе походим по агентствам недвижимости и подберем подходящее жилье. Ты сможешь переехать сразу после свадьбы.

  Кейт казалось, ей послышалось. Она никак не может так быстро оставить отца без помощи!

  –  Посмотрим, – только и смогла пробормотать она.

  – Да ладно! Планировать значит планировать! – подбодрил ее Стив.

  –  Но сначала надо спросить отца. Может, взять его с собой?

  Стиву, кажется, не слишком понравилась эта идея, но он все равно кивнул. Если Кейт это радует, что ж, пусть будет так.

  Она улыбнулась.

  Папа слишком часто остается один. Ему тяжело справляться с делами на ранчо. Взять его с собой – отличная мысль. Тогда он непременно снова начнет есть, а то в последнее время он даже к еде потерял всякий интерес.

  –  Но ему все равно нужно привыкать жить одному, – напомнил ей Стив. – А если ты будешь продолжать все делать за него, ничего не выйдет.

  –  Но дело совсем не в этом! – возразила Кейт. – Папа совершенно один, а он не любит одиночество.

  –  Ну, пусть приглашает гостей и сам ходит в гости, навещает приятелей.

  – Да, – машинально согласилась Кейт. Правда, убедить в этом отца невозможно, она уже неоднократно пыталась.

  Бренна и Джед несколько раз приглашали Уолта к себе, но, пока Кейт не вызвалась идти с ним, он не соглашался. Гас и Мэри тоже приглашали, но Уолт так и не пришел. А сам он уже давно никого к себе не звал.

  Как раз прошлым вечером Кейт предложила пригласить на ужин Отиса Джемисоиа, но Уолт отказался, сославшись на усталость.

  –  Может, в следующий раз, – неопределенно сказал он.

  Каково же было удивление Кейт, когда она приехала вечером домой и увидела грузовик Отиса, стоящий рядом с крыльцом. Ну, наконец-то подумала она.

  Открыв дверь, Кейт вошла в кухню, огляделась, и на ее лице расцвела улыбка. Очевидно, отец обедал, и не один, а в компании. Кейт заметила, что вся посуда перемыта, а на столе стоят две чашки. Кроме того она услышала мужские голоса, доносящиеся из гостиной.

  Кейт влетела в комнату:

  –  Привет! Как я рада, Отис! – Но она тут же остановилась как вкопанная. Вместо Отиса перед ней сидел Чарли.

  Отец, удобно устроившись в кресле за кофейным столиком, листал его книгу.

  – А, Кэти, ты только посмотри, кто к нам пришел!

  Чарли мило улыбнулся и поднялся.

  –  Привет! Снова принимала детишек?

  –  Что ты тут делаешь? – совсем другим тоном спросила Кейт.

  Глаза ее отца расширились от удивления.

  –  Кейти, где только твои манеры?

  Она проглотила дерзкий ответ, который уже был готов сорваться с ее губ.

  –  Я просто... удивлена... не ожидала увидеть его здесь, – пробормотала она, при этом бросив на Чарли полный ярости взгляд.

  – Я принес обратно твой морозильник.

  –  Не надо было так волноваться.

  –  Ну, и еще хотел поблагодарить, и... – Тут он невесело усмехнулся. – Надо признаться, мне еще нужен лед.

  –  Учитывая, что ты добрался сюда сам, нога твоя в порядке, – ехидно заметила Кейт.

  –  Честно говоря, не совсем. А еще сегодня я встретил ту же семью медведей. Теперь у меня есть такие замечательные фотографии!

  –  И все равно...

  –  Вот, хотел поделиться с тобой этой новостью и заодно занести морозильник, – продолжил Чарли, улыбаясь самым наглым образом.

  Его рассказ выглядел вполне правдоподобно, но Кейт была начеку. Уж ее-то не проведешь! В его глазах то и дело мелькали лукавые искорки, которые она так хорошо знала.

  Впрочем, сейчас не до споров! Не перед отцом же выяснять отношения!

  –  Ну что же, спасибо, – ей не оставалась ничего другого, кроме как пожать плечами.

  –  Я пригласил Чарли поужинать со мной, – радостно заявил Уолт. Таким веселым Кейт давно его не видела. – И уже думал, вы с ним не встретитесь, поэтому я немного задержал его тут. Он рассказывал мне о фотографиях и о своей жизни.

  Звучит весьма подозрительно. О чем это Чарли тут рассказывал моему отцу? И что отец рассказал обо мне Чарли?

  –  Ну... – замялась Кейт, – спасибо, что вернул мне морозильник. Если будет нужно, я снова принесу льда и...

  – Да я как-нибудь обойдусь, – сказал Чарли. – Я правда хотел с тобой повидаться и поблагодарить. – Он пристально посмотрел на нее.

  Она начала нервно перелистывать журналы, лежащие на кофейном столике.

  –  Всегда рада помочь, – ответила Кейт. – Но приезжать было необязательно. Ты наверняка устал.

  –  Но ведь я должен вернуть тебе твою собственность.

  – Ну... ты бы мог оставить ее себе.

  –  Кейти сегодня сама не своя, – встрял Уолт. – Не слушайте ее. Она всегда помогает ближним. Не понимаю, почему она вчера ничего не рассказала о встрече с вами. – Он с подозрением уставился на дочь.

  Кейт внимательно всматривалась в страницы журнала.

  –  Просто не сочла событие важным.

  – Да уж. Наверное, встреча со мной не сравнится по важности с твоим свиданием, – произнес Чарли.

  Глаза Уолта расширились от удивления.

  –  Мы со Стивом должны были пойти в кино, – быстро объяснила она отцу, пытаясь выкарабкаться из ситуации, в которую ее поставил Чарли. – Но Стиву вдруг позвонили. Срочный вызов. И я пошла домой. Зато сегодня мы с ним посидели в кафе. – Она вздернула подбородок.

  Чарли взглянул на часы.

  – Что-то ты рано со свидания, – заметил он.

  – Не хотела оставлять отца одного, – раздраженно проговорила Кейт. – Я же не знала, что у него гости. Спасибо, ты составил ему компанию и развлек его, но теперь я пришла домой, поэтому оставаться дольше тебе смысла нет.

  Отец поразился неожиданной и столь очевидной грубости своей дочери.

  –  Ничего, ничего, меня это нисколько не затруднило, – не остался в долгу Чарли. – Мы отлично провели время. Кроме того, я наконец-то побывал у тебя дома. – Он повернулся к Уолту. – Кейт так часто рассказывала мне о своем доме.

  – Правда? – Уолт улыбался, как Чеширский Кот. – А мне ты ничего о Чарли не рассказывала, – упрекнул он Кейт.

  – Ты тогда был не в том состоянии, чтобы развлекать тебя разными историями. Ты же находился в больнице, забыл?

  –  Ну, ладно, предположим... Но и когда я вышел из больницы, ты все равно ничего не рассказывала, – загремел Уолт. – Об этом парне я вообще ни слова не слышал!

  Кейт, избегая взгляда Чарли, сказала:

  –  Да потому что не о чем рассказывать! – И добавила: – И потом, он так быстро исчез из моей жизни...

  –  Но сейчас вернулся, – ввернул Чарли.

  –  Не надолго, – прошипела Кейт. Потом она широко театрально зевнула, надеясь тем самым дать Чарли понять: ему пора уходить. Но когда тот и не пошевелился, она обратилась к отцу: – Я очень устала. Лучше я пойду.

  Уолт с упреком взглянул на Кейт, но она словно бы не заметила. Кейт быстро поцеловала его в щеку и повернулась к Чарли.

  –  Спасибо, что вернул мне морозильник, – произнесла она.

  –  Приходи завтра на ужин.

  Кейт уставилась на него.

    – Ты о чем?

    –  Приходи завтра ко мне на ужин, – повторил он как ни в чем не бывало.

    –  Нет, спасибо.

  Уолт выглядел смущенным.

  – Кейти! – упрекнул он дочь.

    –  У меня много дел.

    –  Но это же твой старый друг!

    –  А у меня завтра вечером курсы для беременных, отменить которые я не могу.

  –  Можно встретиться после занятий, – предложил Чарли.

  –  Я закончу только в девять.

  – Думаю, после девяти будет как раз. – Он улыбнулся самой вежливой улыбкой.

  Уолт лишь рассмеялся, а Кейт рассвирепела.

  –  Я помолвлена, – прошипела она.

  –  И что же? Разве нельзя пообедать со старым приятелем? Твой жених будет против?

  – Ему незачем об этом знать!

  – Ну тогда... – Чарли развел руками. – Со старыми друзьями надо поддерживать отношения.

  Кейт скептически посмотрела на Чарли.

  – Друзьями? С каких это пор мы друзья?

  –  Ты же помолвлена. Так что мы с тобой только друзья.

  Она по-прежнему сомневалась.

  –  Но тогда отец опять останется один и...

  – И буду наслаждаться каждой минутой отдыха, – закончил за нее фразу Уолт. – Не надо думать о том, как я буду себя чувствовать, Кейти, дорогая. Со мной все в порядке.

  И действительно, он выглядел счастливым, словно и не было никакой болезни.

  Кейт удивленно смотрела на отца.

  Неужели это все из-за Чарли? Не может такого быть!

  –  Но вполне вероятно, завтра тебе будет не так хорошо, как сейчас.

  – Хм, – Уолт фыркнул. – Уверяю тебя, я уж как-нибудь выживу. Перестань артачиться и соглашайся на предложение Чарли.

  Артачиться? Глаза Кейт буквально полезли на лоб.

  Отец никогда в жизни так со мной не разговаривал. И потом, кто за ним ухаживал все эти месяцы? Не я ли? И вот тебе благодарность! А не он ли недавно упрашивал меня подольше оставаться с ним? Кто жаловался, что ему скучно одному?

  А теперь он выглядит так, словно ему двадцать лет! Его глаза ожили и сверкают, как солнце в майский день!

  –  Отлично, – коротко сказала она. – Приходи к больнице в девять.

  – А если я приду чуть раньше, я смогу заглянуть к тебе на курсы?

  Кейт быстро заморгала.

  – Ты хочешь посмотреть на беременных?

  –  Я до сих пор не видел столько беременных одновременно. Должно быть, любопытное зрелище, – усмехнулся Чарли. Вслед за ним рассмеялся Уолт.

  –  Ладно, можешь, – сдалась Кейт. – Я найду тебе работенку.

  –  Рассчитываю на это, – улыбнулся Чарли.

  Всю ночь Кейт ворочалась с боку на бок. Она пыталась убедить себя в том, что это она переживает по поводу предстоящей свадьбы, ведь она никогда еще не выходила замуж и не планировала свадебных вечеринок. Слишком много вещей, о которых надо подумать: об организации приема, музыке, цветах, нарядах подружек невесты, списке гостей...

  Как насчет Чарли? Может, пригласить его?

  Эту мысль Кейт решительно отбросила. Но Чарли никак не шел у нее из головы.

  Кейт переворачивалась с боку на бок, с живота на спину и обратно, колотила подушку руками. Ничего не помогало.

  Отлично! Я приглашу тебя, и ты увидишь, как я выхожу замуж за Стива!

  Чарли только кажется, что я ему нужна. Я интересна ему постольку, поскольку сразу не бросилась к нему на шею. Стоит мне только сказать «да», он потеряет ко мне всякий интерес и снова исчезнет, как это уже было пару лет назад, а я останусь у разбитого корыта.

  Кейт не собиралась повторять своих ошибок. Она не скажет Чарли «да». К тому же она уже приняла предложение Стива.

  Пусть Чарли убирается подобру-поздорову!

  Зачем все-таки он приходил сегодня? Меня его визит совсем не обрадовал. А уж тем более меня не обрадовало его приглашение на ужин. Если бы я могла позвонить ему и отказаться, я бы так и сделала. Но телефона в его хижине нет, а мобильником он, кажется, не пользуется, да и номера я все равно не знаю.

  Весь день Кейт провела как на иголках, надеясь, что Чарли все же передумает и не придет. Но ровно в семь вечера он уже стоял в дверях комнаты, в которой проходили занятия для беременных.

  Один взгляд на него – и по телу Кейт побежали мурашки. Когда-то она думала, это и есть признаки любви, но теперь она знала: это всего лишь реакция ее тела на привлекательного мужчину, который оказался рядом. Ничего общего с любовью.

  – Ты рано, – заметила Кейт.

  –  Не люблю опаздывать.

  –  На разминку для беременных?

  – Хотел увидеть твою работу и тебя.

  Она невольно покраснела.

  – Не надо, Чарли, – упрекнула она его и прошла в комнату.

  – Я говорю правду.

  –  Мы же друзья, помнишь? Ты сам сказал. А друзья... они просто друзья, и все.

  Он пожал плечами.

  – Что ж, друзья так друзья. – Чарли пошел за ней и поймал ее за руку. – Мы же всегда были друзьями, Кейт.

  Были. Это я захотела других отношений, нe он. Именно я рассчитывала на нечто большее, чем просто дружба. Я ошиблась.

  – Вот именно, – раздраженно проговорила она, – мы друзья.

  –  Отлично. Я подумал, возможно, я смог бы сделать пару снимков.

  –  Снимков чего?

  – Твоих учениц.

  Кейт удивленно уставилась на Чарли. Он шутит? Не похоже. Кажется, он совершенно серьезен.

  – На днях я наснимал столько разных мам и детишек! – Он улыбнулся. – Может быть, даже есть удачные фотографии нескольких пап. Отношения – вот что теперь меня интересует.

  –  Отношения? – с сомнением произнесла Кейт. Слишком непохоже на Чарли.

  Он кивнул.

  –  Именно так. Это очень интересно. Например, ты знаешь, чему мама-медведица учит своих медвежат? А сегодня утром я видел лосиху с детенышем. – Лицо Чарли осветила радостная улыбка. – Невероятно! – Неожиданно он смутился, словно внезапно осознав, как смешно звучат его слова, и пожал плечами. – Я вроде как начал новый проект. И уже вырисовывается кое-что определенное.

  –  Мамы и детишки? – сказала Кейт. Наверное, ее голос звучал чересчур насмешливо.

  –  Да. Собираю материал. Название придумаю позже.

  –  А я думала, у тебя уже давно выбрана одна единственная тема: жестокость.

  –  Была, – поправил ее Чарли. – Но в этом мире есть и другие не менее интересные вещи, и я собираюсь теперь исследовать их. – Он задумался. – Я достаточно насмотрелся на проявления жестокости. И другим людям показал. Именно об этом моя книга. Но после ранения... я стал думать о жизни, которую, в сущности, и не знал до сих пор. Оказалось, я жил только наполовину. Гэби сто раз говорила мне об этом, но я лишь отмахивался. И пришло время, когда я признал: она права.

  Кейт удивил монолог Чарли. И тем не менее она с трудом могла представить себе Чарли, который снимает матерей и детишек. Это так сильно контрастировало с тем, чем он занимался до сих пор! Слишком резкий переход от негатива к позитиву, от смерти к жизни, от отчаяния к надежде, от тревоги к спокойствию.

  –  Хорошо, спрошу своих учениц, – согласилась Кейт. – Я познакомлю тебя с ними, и тогда посмотрим. У нас тут семь мам. – Она указала на стоящую в стороне группку женщин.

  Когда будущие мамы узнали, что их будут фотографировать, они пришли в полный восторг, и все тут же сами перезнакомились с Чарли. Занятия начались, прерываясь только вспышками и щелчками фотоаппарата.

  После того как все друг с другом попрощались и Чарли с Кейт остались одни, Кейт несмело подняла на Чарли глаза.

  – Так мы идем ужинать?

  Он кивнул.

  –  Куда ты хочешь пойти? Выбираешь ты, – сказал он.

  –  Тогда идем к Баррел, – проговорила она. – Отличное место для дружеских встреч.

  –  Но это же бар! – запротестовал Чарли.

  – Откуда ты знаешь? – удивилась Кейт.

  – Ну, я там успел пару раз побывать. – Он пожал плечами. – Но если ты хочешь, едем.

  Кейт предпочла ехать на своей машине. Чарли ничего не оставалось, как сесть за руль своего автомобиля и следовать за ней.

  В баре было шумно и весело. Где-то у противоположной от барной стойки стены полным ходом шла игра в бильярд, оттуда доносились громкие возгласы победителей и болельщиков. Почти все столики оказались заняты.

  Кейт знала почти всех посетителей бара. Пока она здоровалась со знакомыми, Чарли высматривал свободное местечко. Многие друзья Кейт приглашали их с Чарли в свои компании, и ей приходилось вежливо отказываться, ссылаясь на то, что они очень давно не виделись и им надо побеседовать с глазу на глаз. Наконец Чарли приметил два свободных места и указал на них Кейт.

  Она с тяжелым вздохом опустилась на стул.

  –  Мне понравились твои занятия, – проговорил Чарли, словно он сам был беременной ученицей. Звучало смешно.

  –  Хочешь сказать, идти рожать можно хоть завтра? – усмехнулась Кейт.

  –  Просто я узнал, как это сложно и какие вы сильные, женщины. Я ведь до сих пор никогда не видел роды и младенцев, недавно появившихся на свет.

  Чейз как-то рассказывал Чарли о том, как ему пришлось присутствовать при рождении своих собственных детей, близнецов. Теперь настала очередь Чарли подробней познакомиться с этой стороной жизни женщин.

  А ведь Кейт тоже когда-нибудь будет вынашивать ребенка.

  –  Это трудная работа, – тихо сказал Чарли.

  Кейт лишь кивнула.

  – Родить – не так уж сложно, гораздо тяжелее – поднять детей на ноги.

  – Да уж, – улыбнулся он. – Стоит только посмотреть на мать-медведицу.

  – Ты опять ее видел?

  Чарли кивнул.

  – Сегодня днем. Твой отец показал мне отличный наблюдательный пункт.

  Она вздрогнула.

  – Мой отец?

  –  Да. Он приходил в те места сегодня утром, когда я шел наблюдать за медведями. А в чем, собственно, дело? Тебе не нравится наша с ним дружба?

  Но Кейт выглядела скорее смущенной, чем разгневанной.

  – Да нет... Просто представить не могла, что папа может забраться так далеко. – Она покачала головой. – Ведь после выхода из больницы он почти не выбирался из дому.

  – Мне казалось, прошел целый год.

  –  Так и есть. Папа был в больнице до начала октября. Я тогда надеялась, к весне он понравится, но этого так и не произошло. Он просто сидел у окна, глядя в одну точку или... – Она остановилась, так и не закончив предложение. – Папа пришел прямо к хижине? Он объяснил, зачем?

  –  Проверить стадо, так он сказал.

  Кейт недоверчиво уставилась на Чарли.

  – Он ведь не был за рулем, а? – Теперь она не на шутку встревожилась.

  Чарли пожал плечами.

  –  Кажется, он управился с машиной на славу. Потом мы с ним проехались до ручья, затем добрались до пастбища, ну и еще немного прошлись пешком.

  У Кейт отвисла челюсть.

  – Он шел? Сам?

  –  Но он же не на пороге смерти, Кейт! – упрекнул ее Чарли, но в следующую минуту сам забеспокоился.

  – Мне срочно надо ему позвонить, – сказала она. – Узнать, все ли с ним в порядке. Что такого ты ему вчера сказал, что сегодня он предпринял эту вылазку?

  –  Что я сказал ему?

  Но Кейт уже не слушала Чарли. В два прыжка она оказалась у телефона, оставив Чарли одного за столиком.

  Через пару минут Кейт уже сидела на месте. Изумлению ее не было конца и края.

  – Папа сказал, с ним все в порядке, – призналась она Чарли. – Как будто это самая обычная для него вещь. Подумать только! А недавно он почти умирал.

  Чарли пожал плечами:

  –  Рановато ты его хоронишь.

  Но Кейт его не слушала.

  – Просто так выйти из дома и пойти наблюдать за медведями? – Глаза Кейт подозрительно прищурились. – О чем вы там еще говорили?

  –  О медведях, – невинно ответил Чарли.

  –  И все?

  Он немного подумал.

  –  О моей книге, – добавил он. – О Вьетнаме.

  –  Пaпa разговаривал с тобой о Вьетнаме?

  – Да.

  Как раз в этот момент подошла официантка и приняла заказ.

  Кейт взглянула на Чарли и сказала:

  –  Но он никогда ни с кем не говорит о Вьетнаме.

  Чарли пожал плечами.

  – Просто иногда нужно уметь ждать. Понимаешь, должно пройти время... Ты же знаешь, я видел войну. Люди, побывавшие там, предпочитают молчать об увиденном.

  Кейт кивнула.

  – Да, но... – Она остановилась. – Твоя книга как раз об этом.... И что же папа рассказал?

  –  Просто говорил: мол, тогда, во Вьетнаме, все казалось другим: звуки, цвета... Мир был ярким, слишком ярким.

  Чарли отлично это понимал. Когда он сам оказывался в местах ведения военных действий, мир обретал краски.

  Официантка принесла им с Кейт по стакану пива, и он взял свой, крепко сжав его руками.

  –  Еще Уолт говорил о людях: о парнях из его отряда, о местных жителях, об учителе, которого он тогда встретил. Уолт спрашивал, близко ли я общался с теми людьми, с которыми меня тогда сталкивала судьба, удалось ли мне с кем-нибудь подружиться?

  Глаза Чарли и Кейт встретились, и оба вспомнили, насколько близки они были.

  Вдруг Кейт отвела взгляд. Она взяла свой стакан и притянула его ближе к себе, затем отвернулась и стала смотреть на играющих в бильярд.

  Чарли провел языком по губам.

  –  Еще мы говорили о Рези.

  Кейт показалось, где-то очень далеко один шар ударился о другой, и после этого наступила полная тишина.

  Чарли положил руки на стол и пристально посмотрел на Кейт.

  – А вот с тобой мы о Рези не говорили.

  Кейт нервно сглотнула и с силой сжала бокал. Костяшки ее пальцев побелели. Она хотела пожать плечами, но не смогла.

  Чарли было мучительно больно смотреть на Кейт. Это он сейчас должен чувствовать стыд, а не она.

  –  Зачем нам о ней говорить? – как можно спокойней проговорила Кейт.

  –  Рези много значит для нас.

  – Для меня.

  –  Но и для меня тоже! – произнес Чарли и добавил: – Я всегда боялся признаться в этом.

  Кейт выглядела удивленной.

  –  Твой отец сказал мне, ее удочерил кто-то из-твоих знакомых.

  Она кивнула:

  – Морз и его жена.

  – Морз? Морз Гриффин? Этот равнодушный бродяга?

  –  Рези не оставила его равнодушным, – объяснила Кейт.

  Чарли так и застыл на месте. Вот на кого бы он никогда не подумал! Морз Гриффин!

  –  Ты хочешь знать, все ли у них хорошо? – медленно проговорила Кейт. – Да, у них все хорошо. Они счастливы. Я тогда хотела удочерить ее, ты помнишь, но я была не замужем. А закон... В общем, есть определенные требования.

  –  Но Морз... он что, настолько изменился? – Чарли был поражен в самое сердце.

  Кейт снова кивнула.

  – Да, и он наконец-то смог подарить своей жене то, чего у нее не было, – ребенка.

  –  Хочешь сказать, они не могут иметь собственных детей? – наконец-то сообразил Чарли.

  –  Вот именно, – тихо проговорила она. – Иногда такое бывает. И для мужчин это еще ужаснее, чем для женщин. Они труднее это переживают.

  Чарли еле перевел дух.

  –  Я недавно ездила к ним, – продолжила Кейт, и глаза ее вспыхнули. – Они еще усыновили мальчика, его зовут Трэвис Марк. Все четверо очень счастливы.

  –  И даже Рези? – удивился Чарли.

  –  Рези особенно. Ей уже почти семь, и осенью она пойдет во второй класс. Она уже большая девочка, вот ей и надоело быть единственным ребенком в семье. Она захотела братика или сестричку. – Из груди Кейт невольно вырвался смешок. – Она стала настоящей нянечкой для Трэвиса.

  Чарли заметил в ее глазах странный блеск и почувствовал покалывание в собственных глазах. Он тяжело сглотнул.

  – Значит, – наконец вымолвила Кейт, – ты сделал им большой подарок.

  – Да, – промычал Чарли.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю