Текст книги "Тайна серебристого лимузина"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
ГОРЧИЦА – ЭТО НЕ МАРМЕЛАД!
Она была настолько вне себя, что тетя Фанни сочла необходимым быстро и решительно вмешаться.
– Квентин, давай пока не будем говорить об этом. Потом найдем более подходящий случай. А пока надо спокойно позавтракать.
– Я не хочу, чтобы мне подстригали волосы! – снова заявила Берта.
Дядя Квентин, который не привык, чтобы ему перечили, сморщился и опять посмотрел на жену.
– Не понимаю, как ты такое могла допустить, Фанни? Эта… эта… Как бишь ее имя?
– Берта, Берта, – откликнулся хор.
– Ах да, Берта. Так вот, эта…
– Я уже сказала: давайте обсудим все это позже! – перебила его тетя Фанни таким резким тоном, что все, в том числе и дядя Квентин, поняли: она точно знает, что говорит. Когда требовалось, тетя Фанни, всегда такая мягкая и терпеливая, могла становиться очень решительной.
Дядя Квентин наморщил лоб, сложил письмо и открыл следующее.
Дети переглянулись.
Берта, переодетая мальчиком? Но это же бессмыслица! Кто-кто, а она совсем не похожа на мальчика. Джордж была возмущена. Она посмотрела на Берту, которая, глотая слезы, доедала завтрак. Эта плакса!.. Да никогда в ней не будет ничего от мальчика!
Джулиан бросил на обеих быстрый взгляд и поспешил втянуть тетю Фанни в какой-то разговор насчет сада. Она была очень ему благодарна за то, что он попытался отвлечь внимание от неприятного инцидента. «На него всегда можно положиться», – думала она, обсуждая с ним вопросы о том, не пора ли снимать фрукты, и кто сегодня должен собрать к обеду малину, и еще о скворцах, которые поклевали вишни.
Спустя короткое время все весело болтали друг с другом. Вишни, скворцы и малина заинтересовали даже Берту. Мрачные лица были только у Джордж и ее отца. Оба сидели такие недовольные и были так похожи, что Джулиан тихонько толкнул Дика ногой под столом. Дик усмехнулся и прошептал:
– Прямо одно лицо… – И подчеркнуто ласковым тоном добавил: – Джордж, ты что, уже наелась?
Та как раз собиралась дать подходящий ответ, но тут дядя Квентин разразился жутким приступом кашля. Энн закричала:
– Дядя Квентин намазал свою булочку горчицей! Забери у него, тетя Фанни!
– В самом деле, – прохрипел он, – я уже заметил, что мармелад сегодня немного горчит.
Все покатились со смеху. Тетя Фанни постучала мужа по спине, отобрала у него булочку и положила ее подальше.
– Квентин, – сказала она с упреком в голосе, – ты уже второй раз в этом месяце намазываешь булочку горчицей. Нельзя же быть таким рассеянным!..
Дядя Квентин с побагровевшим лицом перестал наконец кашлять и принялся хохотать. Джордж вдруг забыла про свои обиды и стала обыкновенной жизнерадостной девочкой, Тимми лаял как сумасшедший, а Берта тоненько смеялась. Тетя Фанни была ужасно рада маленькому происшествию с горчицей. По ее ощущениям, в Киррин-коттедже маловато смеялись.
– А вы знаете, папа однажды полил жареную рыбу ванильным соусом и потом уверял, что никогда еще не пробовал такого вкусного майонеза, – давясь от смеха, проговорила Джордж.
За столом стало так весело, что тетя Фанни смотрела на всех и радовалась.
– Кто-нибудь двое помогут Джоанне вытирать посуду, – распорядилась она. – Остальные пойдут со мной в комнаты, мы будем убирать постели…
– Ой, а что с моей Салли? – жалобно спросила вдруг Берта. – Я ее сегодня еще не видела. Где она?
– Можешь привести ее сюда, – улыбнулась девочке тетя Фанни. – Для Салли у нас, конечно, найдется немного времени. Ты не хочешь пойти в кабинет, Квентин?
– Да, хочу. И очень прошу тебя: позаботься, чтобы тут никто не орал и не лаял!
Он встал и вышел из комнаты. Берта была уже в дверях.
– Где тут у вас конура? – спросила она.
– Я покажу, – предложила Энн. – Пойдешь с нами, Джордж?
Хорошее настроение Джордж улетучилось.
– Пожалуйста, можете тащить сюда вашу собаку. Посмотрим, что скажет на это Тимми. Если он ее невзлюбит, то придется ей оставаться во дворе.
– Ну уж нет! – строптиво ответила Берта.
– Ладно, тогда как хочешь. Если тебе понравится, как мой пес проглотит твою Салли с потрохами, то я не возражаю. Да будет тебе известно, Тимми очень ревнивый!
– Нет! – воскликнула Берта в ужасе. – Тимми очень милый и наверняка не злой.
– Ты все время говоришь одно и то же… Ладно, мое дело тебя предупредить. Энн дернула Берту за рукав.
– Пойдем же за Салли! А с Тимми все будет в порядке, я думаю.
Едва они вышли, Джордж нагнулась к Тимми и зашептала ему на ухо:
– Ты же терпеть не можешь чужих собак, которые приходят к нам и начинают хозяйничать, правда? Ты будешь страшно рычать и скалить зубы, понял? Лаять ты не станешь, я знаю. Но рычи так, чтобы стены дрожали, слышишь? Рычи так, чтобы им обеим стало страшно!.. И тогда Салли придется оставаться во дворе.
Она бы еще долго инструктировала Тимми, как тот должен себя вести, но тут послышались шаги и громкие восхищенные возгласы.
– О, какая прелесть! Какая красивая собачка! Салли, ты же просто красавица! Джулиан, Дик, тетя Фанни, идите сюда! Посмотрите на собачку Берты!..
Джулиан и Дик помчались к двери, едва не столкнувшись с Бертой, которая держала Салли да руках.
Салли оказалась черным карликовым пуделем с пушистой шерстью, подстриженной по последней моде. В общем, это была элегантная миниатюрная дама-пуделиха. Ее влажный носик находился в постоянном беспокойном движении, от ее блестящих глаз не ускользало ничего. Берта опустила ее на пол. Салли с любопытством переводила взгляд с одного человека на другого, кончик ее хвоста подергивался. Лишь немного позже она позволила себе, в виде пробы, вильнуть им. Кроме Джордж, все были в полном восторге.
– Вот бы мне такую шубку! – всплеснула ручками Энн.
– Салли, Салли, ты дивное маленькое собачье существо! – наклонился к ней Дик. – Пуделей я обожаю, – признался Джулиан. – Они, мне кажется, самые смышленые собаки…
Тимми хотел обнюхать Салли, но Джордж оттащила его назад. От его хвоста по комнате пошел ветер, так усиленно он им махал.
Салли бесстрашно посмотрела на пса, потом подбежала к нему и тоже принялась вилять своим маленьким, веселым хвостиком.
Медленно, осторожно Тимми начал отступать. Салли же танцевала вокруг него на задних лапках и вдруг разразилась звонким, пронзительным тявканьем.
Тут Тимми вдруг вырвался из рук Джордж и довольно неуклюже, неумело подпрыгнул. Он прыгал и прыгал, едва не опрокидывая стулья.
Потом они принялись бешено носиться по комнате. С грохотом упал один стул, за ним другой – но кого это волновало? Все кричали и хохотали до слез, наблюдая, что вытворяют проворный пудель и неуклюжий Тимми. Это был настоящий цирк!
Наконец Салли выдохлась и уселась в углу. Тимми живо обнюхал ее и бросился рядом с ней на пол.
Энн сияла от восторга.
– Джордж! – закричала она. – Он восхитил Салли так же, как и тебя!
А Джордж вся кипела; ей было так горько и обидно, что и словами не выразишь! Тимми понравилась чужая собака!.. И – какая собака! Визгливая, мерзкая шавка!.. И это после того, как ему было велено держаться злобно и неприступно…
– Правда же, они чудесно играют? – подняла счастливый взгляд Берта. – Я знала, что Салли найдет с ним общий язык. У нее ведь тоже прекрасная родословная… По-моему, Тимми считает, что Салли просто восхичительна…
– Восхичительна! Восхичительна!.. – Дик попытался как можно точнее передать небрежное произношение Берты.
Неужели он, глупый, не заметил, что глаза Джордж мечут молнии?.. У того, кто посмел унизить ее Тимми, она отобьет охоту смеяться… а в первую очередь – у Берты!.. Дик наклонился над Тимми и потрепал его мягкую шерсть.
– Ты хороший товарищ, правда ведь? И наверняка такой же ценный, как тысяча чистопородных собак.
– Да, он очень красивый, – похвалила пса Берта. – А таких красивых собачьих глаз я в жизни видела.
Лицо Джордж чуть-чуть посветлело.
– Поди сюда, Тим! – позвала она. – Рядом с этой чистопородной моськой ты выглядишь просто смешным.
– Теперь, когда они стали друзьями, правда же, Салли может спать в моей кровати? – Берта вопросительно посмотрела на тетю Фанни.
– Вот еще! – тут же воскликнула Джордж. – мама, скажи ей, что я этого не допущу!
Тетя Фанни растерялась.
– Ну-ну, там видно будет… Кстати, Салли прекрасно чувствовала себя в конуре, – быстро добавила она.
– Но мне так хочется, чтобы она спала со мной! – не отступала Берта. – Папчик говорит, он отдал бы все свое состояние, только бы я была счастлива. А если Салли не будет спать со мной, разве я буду счастлива? У папчика есть, наверное, целый миллион – разве вы не хотите, чтобы он вам его отдал?..
– Послушай, дитя мое, – серьезно сказала тетя Фанни, – деньги тут совершенно ни при чем! Давай пока не будем об этом говорить… Сейчас каждый отправится по своим делам. А потом мы еще раз спокойно прочтем письмо твоего отца и посмотрим, что он пишет про тебя и чего желает…
– Но я не хочу, чтобы… – закричала Берта. И вдруг замолчала. Кто-то положил руку ей на плечо. Это был Джулиан.
– А теперь, Берта, навостри свои ушки и послушай меня. Ты в конце концов уже не маленький ребенок. Если твой… папчик считает, что ты должна немножко переодеться, значит, ты так и сделаешь. Относись к этому как к игре…
Берта подняла на него взгляд; Джулиан дружески ей улыбнулся. Она улыбнулась в ответ, хотя слезы, выступившие у нее на глазах, еще не высохли до конца. Джулиан обнял ее за плечи.
– Вот увидишь, сестричка, мы в два счета сделаем из тебя братишку, ты и моргнуть не успеешь!
– Понимаю… – тихо сказала она, с тоской думая о своих белокурых локонах.
Тетя Фанни тоже улыбалась про себя. Ах этот Джулиан! Что говорить, иной раз он, со своей стариковской рассудительностью действует на нервы, но зато часто умеет сказать нужное слово в нужный момент. Вот сейчас он взял на себя заботу о Берте, чему тетя Фанни была несказанно рада.
Вести такой дом – дело очень нелегкое. Особенно, если муж у тебя такой рассеянный… Подумать только – второй раз за месяц намазал булочку вместо мармелада горчицей!.. Так что тетя Фанни была благодарна за любую, даже маленькую, помощь.
– Ты сейчас иди и помогай убирать постели, – распорядился Джулиан. – И Салли с собой забери. Она у тебя все-таки замечательная собачка… Тимми тоже замечательный, но по-другому. Не забывай об этом!
БЕРТА ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ТОНИ
В доме наконец вновь воцарился мир. Энн и Дик отправились к Джоанне на кухню вытирать посуду. Она, как и тетя Фанни, тоже была постоянно по уши в заботах и потому обрадовалась помощникам. Нынче утром она очень удивилась, обнаружив за столом еще одного, пятого ребенка. А сейчас она ломала голову, зачем это хозяйка велела ей после завтрака зайти к ней для какого-то важного разговора.
Берта меж тем помогала тете Фанни убирать постели. Правда, без большого успеха: ей никогда еще не приходилось этим заниматься. Но она очень старалась, и тетя Фанни была ею довольна. Тимми и Салли в это время носились по комнате и, как могли, всем мешали.
– Я так рада, что Тимми подружился с Салли! – сказала Берта. – Я-то знала, что так и будет. А Джордж говорила, что ничего подобного, они обязательно поссорятся… По-моему, Джордж какая-то странная…
– Хм… Ты знаешь, – стала терпеливо объяснять ей тетя Фанни, – у Джордж ведь такая же проблема, как у тебя. У нее нет ни братьев, ни сестер. Джулиан, Дик и Энн приезжают сюда каждый год, но совсем ненадолго. А так она все время одна. Единственный ребенок в семье часто бывает немного избалованным и капризным. Поэтому с ней порой нелегко ладить. Но я думаю, вы с ней подружитесь.
– Мой папчик всегда заботился, чтобы я как можно больше играла с другими детьми и не была одна. Он у меня вообще восхичительный… Я хочу сказать – восхитительный. Давайте я буду тренироваться, бесперерывно говорить: «восхитительный». Тогда я точно не буду больше никогда ошибаться!
– Тогда уж одновременно тренируйся говорить и «беспрерывно». Это слово произносят с одним «е», – со смехом заметила тетя Фанни.
– Восхитительно, восхитительно, беспрерывно. Восхитительно, беспрерывно… – пела Берта, взбивая подушки.
В комнату заглянул Дик.
– Ты сейчас просто восхитительна, дитя мое! – сказал он и захохотал.
– Полно дурачиться, Дик! – прикрикнула на тетя Фанни. – Ну хорошо, Берта, с этим мы справились. А теперь пойдем вниз и устроим маленькое совещание. Зови остальных, пускай тоже идут!
Берта выбежала из комнаты; за ней веселой неразлучной парой помчались Тимми и Салли. Сначала она позвала Дика и Джулиана. Потом разыскала девочек. Джордж, насупив брови, посмотрела на Тимми.
– Ты что, так все время и будешь хвостом бегать за этой Салли, дурачок? Где ты вообще был?.. Дождешься, скоро она на тебя и смотреть не захочет!..
Через несколько минут пятеро детей, обе собаки, тетя Фанни и кухарка Джоанна собрались в гостиной. Берта беспокойно ерзала на стуле. Тетя Фанни обратилась сначала к Джоанне:
– Вы ведь знаете, мой муж работает над важным проектом. Эта малышка, – тетя Фанни положила руку на плечо девочки, – дочь его коллеги…
– Да, да, понимаю… – Джоанна была ужасно заинтригована.
– Отец Берты, – продолжала тетя Фанни, – Несколько дней назад получил письмо с угрозами. Кто-то его шантажирует: или он отдаст этим людям документацию проекта, или они похитят его дочь. Поэтому отец Берты привез ее к нам. Она пробудет здесь три недели. За это время работа будет закончена, а документы опубликованы…
Джоанна покивала.
– Да, да, я понимаю. А мы эти три недели будем присматривать за Бертой и охранять ее. Проще пареной репы!..
– Конечно, – согласилась тетя Фанни. – Но вот еще что…. Отец Берты хочет, чтобы мы, из соображений безопасности, сделали из нее мальчика.
– Понятно, – снова сказала Джоанна.
– Замечательная идея! – ухмыльнулся Дик.
– И потом, мы должны дать ей другое имя, мальчишеское. И постричь ее.
– О, только не это, пожалуйста! – воскликнула Берта, отбрасывая назад свои красивые белокурые волосы. – Мне кажется, это выглядит ужасно, когда девочка ходит с короткими волосами, как у мальчика…
Энн тихонько ткнула ее локтем в бок и сдвинула брови. Берта испуганно замолчала. Она совсем забыла про Джордж!
– Я думаю, мы должны сделать так, как хочет твой отец, – постаралась успокоить ее тетя Фанни. – К тому же он прав. Подумай сама, Берта! Если кто-нибудь явится сюда, чтобы тебя похитить, он ведь сразу тебя найдет. Потому ты и должна изменить свою внешность… А волосы тебе мы не будем постригать совсем уж коротко.
– Мои красивые волосы!.. – чуть не плакала Берта. – Не понимаю я папчика… Он всегда говорил, что они у меня восхичительные…
На сей раз никто не решился ее поправить. Она в самом деле была убита горем!
– Они скоро опять отрастут! – утешала ее тетя Фанни. А Джулиан вдруг засмеялся:
– Ты увидишь, Берта, короткие волосы пойдут тебе больше, чем всем нам!
Ну, если Джулиан так считает!.. Берта уже наполовину смирилась со своей участью.
– Спорим, ты будешь такой же красивой, как Джордж, – поддержал брата Дик.
– Как Джордж? – Берта наморщила лоб, глядя на девочку. – Мне кажется, одежда вообще-то могла бы сидеть на ней куда лучше…
– А тебе какое до этого дело? – вскочила Джордж. – Уж ты-то в мальчишеском платье будешь выглядеть как огородное пугало!.. И уж не как настоящий мальчик. И вообще дурацкая это идея – превратить ее в мальчика!..
– Ага, наша Джордж хочет остаться единственной и неповторимой, – съязвил Дик. И проворно увернулся от кулака Джордж, нацеленного ему в ребра.
Джулиан встал.
– Я сейчас пойду и куплю для Берты что-нибудь из одежды… А как быть со стрижкой? Ничего, если я займусь ею после этого?
Тетя Фанни смотрела на него все с большим уважением. Что за мальчик! Как решительно он берет дело в свои руки!.. Но еще больше ее удивляла Берта, которая кротко, как овечка, принимала его распоряжения.
– Конечно, пойди! – сказала тетя Фанни приветливо. – А насчет стрижки… Боюсь, если ты ее пострижешь, от нее люди станут шарахаться.
– Почему же?.. Джулиан вполне сможет… меня постричь, – с некоторым усилием произнесла Берта.
Все посмотрели на нее с удивлением.
– И все-таки лучше будет, если ты доверишь это мне, – твердо сказала тетя Фанни. – А как насчет имени? Ты уже придумала что-нибудь?
– Нет, – помотала головой Берта. – А это обязательно, чтобы было другое имя? Я к нему точно никогда не привыкну. Мне вовсе не хочется, чтобы меня звали мужским именем… как Джордж.
– Ах ты… – начала было Джордж презрительным тоном, но смех Дика и Джулиана ее остановил.
– Послушайте, вас обеих просто вынести невозможно, – сказал наконец Джулиан. – Одна должна стать мальчиком, но ее ни за какие коврижки не уговоришь. Другая, наоборот, об этом мечтает, хотя ей это совсем не нужно… Словом, довольно этих разговоров! Мы назовем Берту Робертом.
Нет, – возразил ему Дик, – Роберт не годится. Это слишком напоминает Берту. Что вы скажете, например, насчет Джима? Или Тома?
– Мне не нравится, – надула губы Берта. И вдруг лукаво улыбнулась. – У меня же есть еще имя. Может, его и возьмем?
– Как это? Еще одно девчоночье имя? Зачем до нам? – удивленно сказал Джулиан.
– А затем, что, хоть оно и девчоночье, мальчиков тоже часто так зовут. И к тому же оно красивое. Угадайте, что это за имя!
Джулиан задумался.
– Не так уж много имен, которые одинаково могут быть мужскими и женскими… Мне нравится только одно – Тони.
– Ура! – закричала Берта. – Джулиан сразу угадал!
– Тони, значит? – улыбнулся Джулиан. – Это имя тебе подходит куда больше, чем Берта. Итак, мы будем звать тебя Тони. Ну что ж, теперь все в полном порядке!
– Еще не совсем, – возразила тетя Фанни. – Должна вам сказать еще вот что. Берту… я имею в виду Тони, нельзя ни на минуту выпускать из виду. Если вы заметите что-нибудь необычное или увидите чужого человека, тут же бегите и говорите мне. А я сразу сообщу в полицию.
– Вот здорово! Похоже, у нас опять начинаются приключения! – Глаза у Дика блестели, когда он это произносил.
– Я очень надеюсь, что это не так! – Тетя Фанни очень серьезно посмотрела на детей. – И еще надеюсь, что никто чужой не заподозрит, что ты, Берта… я хочу сказать. Тони… не просто друг Джулиана и Дика, который приехал к нам погостить… Кстати, это совсем не просто – привыкнуть к новому имени и всегда говорить «он» вместо «она», – добавила она с улыбкой.
– Да уж это точно! – поддержал ее Джулиан. – В общем, тетя Фанни, если ты дашь мне денег, я куплю для Тони что-нибудь из одежды. Как ты думаешь, какой размер он носит?
Все засмеялись.
– Размер ботинок у него – тридцать третий, – подала голос Джоанна. – Я утром, когда чистила обувь, посмотрела.
– И еще ему придется срочно привыкнуть, что куртка застегивается направо, а не налево, – хихикнула Энн.
– Привыкнет она… Правда, Тим? – сказала вдруг Джордж. – Куда она денется!..
– Ты, кажется, собираешься нам все испортить, Джордж! – Джулиан уже не смеялся. – Скажешь где-нибудь «она» вместо «он» – и это окажется роковым для Бер… то есть для Тони.
– Знаю я, – пробурчала Джордж. – Но самое роковое – что она никогда не будет похожа на мальчика, и…
– Да я совсем не хочу походить на мальчика, – перебила ее Берта. – А вот ты, мне кажется…
– Опять, опять? Прекратите наконец скандалить! – Джулиан без лишних слов взял Джордж за руку и потянул к выходу. – Пойдем за покупками вместе! И не корчи такую скорбную физиономию: вот стукнет тебе семьдесят или около того, тогда ворчи сколько угодно! А пока ты выглядишь, как невоспитанная девчонка…
И Джордж, как она ни старалась остаться хмурой, не выдержала и рассмеялась. Джулиан опять бился своего!
– Ладно, пойдем, – ответила она. – Пока, Берта! Смотри, чтобы, когда мы вернемся, ты была не Тони с короткими волосами…
Все еще смеясь, она побежала за Джулианом. Энн принесла самые острые ножницы, какие только смогла найти, и накинула Берте на плечи большую салфетку. Лицо у Берты скривилось, она готова была расплакаться.
– Выше голову! – подбадривал ее Дик. – Скоро ты будешь как ангелочек. Начинай, тетя Фанни, а то я уже сгораю от нетерпения…
– Сейчас замри и сиди тихо! – предупредила тетя Фанни девочку.
Зазвякали ножницы, и густые локоны стали падать на пол. Тут Берта не выдержала-таки и горько заплакала.
– Мои волосы… мои чудесные длинные волосы!.. – жалобно всхлипывала она.
– Не надо плакать! – утешала ее Энн. – Ты же теперь просто красавица!.. Тетя Фанни, подрежь еще вот тут, справа. И челку сделай чуть-чуть покороче…
– Ну вот, я думаю, готово, – Тетя Фанни все, что делала, делала основательно – Ну-ка, дай на тебя посмотреть!.