Текст книги "Пираты Малайзии"
Автор книги: Эмилио Сальгари
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
На берегу с оружием в руках стояли двести солдат раджи, готовые броситься в атаку. Шлюпка, в которой сидели раджа Брук, лорд Гвиллок и двенадцать матросов, оторвалась от борта «Роялиста» и быстро приближалась к острову.
«И это мой дядя», – грустным голосом прошептал Сандокан.
Вложив саблю в ножны, он скрестил руки на груди и неподвижно ждал своих злейших врагов.
Через несколько минут, повинуясь мощным взмахам гребцов, шлюпка причалила к форту. Джеймс Брук и лорд Гвиллок высадились на берег и, сопровождаемые большим отрядом солдат, приблизились к Сандокану.
– Вы просите передышки или сдаетесь? – спросил раджа, приветствуя его саблей.
– Я сдаюсь, сударь, – сказал пират, возвращая приветствие. – Ваши пушки и ваши люди взяли верх над тиграми Момпрачема.
Торжествующая улыбка показалась на губах раджи.
– Я знал, что мне в конце концов удастся одолеть непобедимого Тигра Малайзии, – сказал он. – Сударь, вы арестованы.
Услышав эти слова, Сандокан, который до того стоял неподвижно, гордо поднял голову, бросив на раджу один из тех взглядов, которые заставляли трепетать самых храбрых людей на свете.
– Раджа Брук, – сказал он свистящим голосом. – За моей спиной пять тигров Момпрачема. Всего пять, но они еще способны выдержать схватку со всем вашим войском. Эти пять человек могут по одному моему знаку броситься на вас и уложить бездыханным, несмотря на всех солдат, которые окружают вас. Вы арестуете меня тогда, когда я дам этим людям приказ сложить оружие.
– Значит, вы не сдаетесь?
– Я сдаюсь, но с условием.
– Сударь, ставлю вас в известность, что мои отряды уже высадились на острове. Примите также в расчет, что вас шестеро, а нас двести пятьдесят. Достаточно одного моего знака, чтобы вас расстреляли в упор. Мне кажется странным, что в таких обстоятельствах вы еще ставите мне условия.
– Тигр Малайзии еще не побежден, раджа Брук, – гордо сказал Сандокан. – Со мной еще моя сабля и мой крисс.
– Я должен скомандовать атаку?
– Когда услышите от меня то, чего я прошу.
– Говорите.
– Так вот, я сам, капитан Янес де Гомейра и даяки Танадурам и Самбильонг, все принадлежащие к отряду Момпрачема, сдаемся, но с условием. Мы требуем, чтобы нас препроводили в Верховный суд Калькутты, а людям, которые не принадлежат к братству Момпрачема и которые случайно оказались в этот момент среди нас, предоставили полную свободу отправиться, куда они сочтут нужным. Эти люди: Тремаль-Найк, его слуга Каммамури и мисс Ада Корихант!..
– Ада Корихант! – воскликнул лорд Гвиллок, бросаясь к Сандокану.
– Да, Ада Корихант, – подтвердил Сандокан.
– Это невозможно, чтобы она была здесь!
– Почему, милорд?
– Потому что ее похитили индийские тугсы.
– Тем не менее она в этом форте, милорд.
– Лорд Джеймс, – сказал раджа, – вы знали мисс Аду Корихант?
– Да, ваша светлость, – ответил старый лорд. – Я познакомился с ней за несколько месяцев до того, как она была похищена сектантами Кали.
– Увидя ее, вы смогли бы ее узнать?
– Да, и уверен, что она тоже узнала бы меня, хотя с тех пор прошло пять долгих лет.
– Прошу вас, господа, следуйте за мной, – сказал Сандокан.
Он ввел их за ограду и затем в полуразрушенный сарай, в центре которого, окружив Деву пагоды, стояли с ружьями и криссами в руках Янес, Тремаль-Найк, Каммамури, Танадурам и Самбильонг.
Сандокан взял Аду за руку.
– Вы узнаете ее? – спросил он у лорда.
Два возгласа прозвучали вместо ответа:
– Ада!
– Лорд Джеймс!
Старик и девушка горячо обнялись и расцеловались. Они узнали друг друга.
– Сударь, – спросил раджа, обращаясь к Сандокану, -как же мисс Ада Корихант оказалась в ваших руках?
– Пусть об этом расскажет она сама, – ответил Сандокан.
– Да, да, я хочу знать это! – воскликнул лорд Джеймс, который со слезами на глазах держал в объятиях племянницу. -Я хочу знать все.
– Расскажите, мисс Ада, – сказал Сандокан.
Девушка не заставила повторять просьбу и коротко поведала свою историю, уже известную читателям.
– Лорд Джеймс, – сказала она, закончив, – моим спасением я обязана Тремаль-Найку и Каммамури; но моим счастьем – Тигру Малайзии. Обнимите этих людей, милорд.
Поколебавшись, лорд Джеймс приблизился к Сандокану, который, скрестив на груди руки, заметно взволнованный, стоял поодаль, и протянул ему руку.
– Вы похитили у меня мою племянницу, – сказал старик прерывающимся голосом, – но вы возвращаете мне другую, которую я любил так же, как и ту. Забудем старое – я прощаю вас.
Тигр Малайзии протянул ему свою руку, и эти смертельные враги, после стольких лет вражды и ненависти, обменялись крепким мужским рукопожатием.
Крупные слезы текли из глаз старого лорда.
– Это правда, что она умерла? – спросил он печальным голосом. – Я все еще не могу в это поверить.
Лицо Тигра Малайзии исказилось, точно от боли. Он закрыл глаза, спрятал лицо в ладонях и издал хриплый стон.
– Отвечай, Сандокан, отвечай, – сказал старик.
– Да, умерла, – сказал тот, подавляя рыдания. – Смерть отняла ее у меня.
– Бедная Марианна! Бедная моя племянница!
– Молчите, молчите!.. – прошептал Сандокан.
Рыдание заглушило его голос. И не в силах больше сдерживаться, он отвернулся и отошел в сторону. Янес приблизился к нему, положив руку на плечо.
– Мужайся, брат мой, – сказал он. – Тигр Малайзии не должен быть слабым.
Сандокан яростно стер слезы с лица и снова гордо поднял голову. Его мрачный, но пламенный взгляд обратился в сторону Брука.
– Я в вашем распоряжении, раджа. Я и мои товарищи.
– Кого вы имеете в виду? – спросил раджа, нахмурив лоб.
– Янеса, Танадурама и Самбильонга.
– А Тремаль-Найк?..
– Как!.. И вы хотите…
– Я ничего не хочу, – сказал Джеймс Брук. – Я просто подчиняюсь и все.
– Что вы хотите сказать?
– Что Тремаль-Найк останется пленником наравне с вами.
– Ваша светлость!.. – воскликнул лорд Гвиллок. – Ваша светлость!..
– Весьма сожалею, милорд, но не в моих силах даровать свободу Тремаль-Найку. Я получил предписание и должен вернуть его английским властям. Лишь они имеют право на это.
– Но вы же слышали историю моей племянницы.
– Да, я слышал. Но я не могу нарушать приказы англоиндийских властей. Через несколько дней корабль, который должен депортировать его, придет в Саравак, и я обязан передать его капитану.
– Сударь!.. – воскликнул прерывающимся голосом Тремаль-Найк. – Вы не допустите, чтобы меня разлучили с моей Адой и отвезли в Норфолк.
– Раджа Брук, – мрачно сказал Сандокан, – вы совершаете низость.
– Нет, я только подчиняюсь, – ответил раджа. – Лорд Гвиллок может отправиться в Калькутту и, объяснив там все, получить для него помилование. Я готов в этом деле содействовать. Но своей волей я не могу отпустить его.
Ада, которая слушала все это, выступила вперед.
– Раджа, – сказала она умоляющим голосом, – неужели вы хотите, чтобы я снова сошла с ума?..
– Вы скоро снова встретитесь с женихом, мисс. Англо-индийские власти возобновят процесс и наверняка оправдают Тремаль-Найка.
– Тогда позвольте мне отправиться с ним.
– Вам!.. Вы шутите, мисс?..
– Я хочу следовать за ним.
– На корабле каторжников?.. В этом аду!..
– И все-таки я хочу отправиться с ним, – настойчиво повторила она.
Джеймс Брук посмотрел на нее с удивлением. Он был поражен силой чувства и преданностью этой девушки, готовой следовать даже на каторгу за своим женихом.
– Отвечайте же мне, – потребовала Ада, видя, что он в нерешительности молчит.
– Нет, это невозможно, мисс, – покачал он головой наконец. – Командир корабля не возьмет вас. Будет лучше, если вы вместе с дядей отправитесь в Индию, чтобы выхлопотать помилование для Тремаль-Найка. Достаточно будет ваших свидетельских показаний, чтобы освободить его.
– И в самом деле, Ада, – поддержал его лорд Гвиллок. – Если я один отправлюсь в Калькутту, я не смогу без тебя, как главного свидетеля, спасти твоего жениха.
– Но я не могу после всего пережитого снова расстаться с ним!.. – воскликнула она, разражаясь рыданиями.
– Ада!.. – страдальчески воскликнул Тремаль-Найк.
– Ваша светлость, – сказал Сандокан, подходя к радже, -могли бы вы на пять минут предоставить мне свободу?
– Что вы собираетесь делать? – спросил Джеймс Брук.
– Я хочу убедить мисс Аду последовать за лордом Джеймсом.
– Тогда, пожалуйста.
– Но ваше присутствие… Я хочу говорить свободно, без свидетелей.
– Хорошо. Но предупреждаю вас: вся бухта окружена, -побег невозможен.
– Я знаю это. Пойдемте со мной, друзья.
Он вышел из полуразвалившегося сарая и остановился у самой ограды форта.
– Слушайте меня, друзья, – сказал он. – У меня есть еще в запасе немало средств, которые заставят раджу побледнеть, когда он познакомится с ними. Мисс Ада, лорд Джеймс…
– Нет – не лорд Джеймс, зовите меня дядей, Сандокан, – сказал англичанин. – Вы тоже мой племянник.
– Хорошо, дядя, – сказал Тигр взволнованным голосом. – Мисс Ада, не настаивайте больше на том, чтобы последовать за вашим женихом на остров Норфолк. Попытаемся лучше добиться от раджи, чтобы он удержал Тремаль-Найка в Сараваке до тех пор, пока власти в Калькутте не возобновят процесс и не решат его судьбу.
– Но это будет долгая разлука, – сказала Ада.
– Нет, мисс, короткая, уверяю вас. Мы добьемся этого от раджи, чтобы выиграть время.
– Что вы хотите сказать? – спросили Тремаль-Найк и лорд Гвиллок.
Улыбка показалась на губах Сандокана.
– Ах! – сказал он. – Вы думаете, я не знаю, что ждет меня в Калькутте?.. Англичане слишком ненавидят меня, я вел с ними слишком жестокую войну, чтобы надеяться, что они оставят мне жизнь. Но я не хочу еще расставаться с нею; я еще вырвусь на свободу, буду снова бороздить моря, я еще увижу мой дикий Момпрачем.
– Но как это сделать? На кого ты надеешься? – спросил лорд Гвиллок.
– На племянника Муда-Хассина.
– Султана, свергнутого Бруком?
– Да, дядя. Я знаю, что он поклялся отвоевать трон, и он не отступит от своего намерения.
– Чем мы можем помочь? – спросила Ада. – Вам я обязана своим спасением, и вам буду обязана свободой Тремаль-Найка.
– Вы должны отправиться к этому человеку и сообщить, что тигры Момпрачема готовы ему помочь. Мои пираты высадятся здесь, встанут во главе повстанцев и осадят Саравак.
– Но я-то англичанин, племянник, – напомнил лорд.
– От вас я ничего не требую, дядя. Вы не можете участвовать в заговоре против соотечественника.
– Но кто будет действовать?
– Мисс Ада и Каммамури.
– Я согласна, – сказала девушка. – Говорите: что я должна сделать?
Сандокан распахнул куртку и достал из-за пояса, который был у него под шелковой рубашкой, туго набитый кошелек.
– Здесь алмазов на два миллиона, Вы отправитесь к племяннику Муда-Хассина и скажете ему, что Сандокан, Тигр Малайзии, дарит ему эти алмазы, чтобы ускорить восстание.
– А мне что делать? – спросил Каммамури.
Сандокан снял с пальца кольцо особой формы, украшенное большим изумрудом, и протянул ему со словами:
– Ты отправишься на Момпрачем, покажешь моим пиратам это кольцо, расскажешь им все, и пусть они отправляются на помощь племяннику Муда-Хассина. А теперь пора возвращаться: раджа подозрителен.
Они снова вошли в разрушенный сарай, где их ожидал Брук в окружении своих офицеров.
– Итак? – коротко спросил он.
– Ада не последует за своим женихом, но при условии, что вы ваша светлость, удержите Тремаль-Найка в заключении в Сараваке, пока суд не решит его судьбу, – сказал лорд.
– Пусть так, – после минутного размышления согласился Брук.
Услышав это, Сандокан выступил вперед и, бросив на землю свою саблю и крисс, сказал:
– Теперь я ваш пленник.
Янес, Танадурам и Самбильонг тоже бросили оружие.
Лорд Джеймс, расстроенный, с влажными глазами, подошел к радже и взял его под руку.
– Ваша светлость, – спросил он, – что вы сделаете с моим племянником?
– Выполню условия нашего договора.
– То есть?
– Отправлю его в Индию. Верховный суд Калькутты будет судить его.
– И когда это произойдет?
– Через сорок дней, на почтовом судне, прибывающем с Лабуана.
– Ваша светлость… он мой племянник, и я тем не менее способствовал его аресту.
– Да, милорд.
– Он спас Аду Корихант, ваша светлость.
– Я знаю это, но иначе не может поступить тот, кто зовется истребителем пиратов.
– А если он даст слово навсегда покинуть эти моря?.. Если он поклянется никогда больше не возвращаться на Момпрачем?..
– Остановитесь, дядя, – прервал его Сандокан. – Ни я, ни мои товарищи не боятся людского суда. Когда прозвонит наш последний час, тигры Момпрачема сумеют умереть достойно.
Он подошел к старому лорду, который плакал, и обнял его. Потом повернулся к Аде.
– Прощайте, сударыня, – сказал он, пожимая руку рыдающей девушке. – Не расставайтесь с надеждой.
Он повернулся к радже, ожидавшему его у двери и, гордо вскинув голову, произнес:
– Я в вашем распоряжении, ваша светлость.
Четверо безоружных пиратов и Тремаль-Найк вышли из форта и заняли места в шлюпках. Когда шлюпки отчалили, направляясь к стоящей на якоре шхуне, все они обратили взгляды к островку.
В воротах ограды стоял лорд Джеймс с Адой по правую руку и Каммамури по левую. Все трое плакали.
«Бедный старик! Бедная девушка!.. – прошептал Сандокан, тяжело вдохнув. – Но ничего, разлука будет короткой. А ты, Джеймс Брук, потеряешь трон!..»
Глава 15
ЯХТА ЛОРДА ДЖЕЙМСА
После грохота орудий и яростного сражения на островке вокруг форта и в бухте воцарилась глубокая тишина. «Роялист» поднял якорь и вышел в открытое море, пешие отряды ушли через лес в Саравак. Только яхта лорда Джеймса, стоявшая на якоре близ островка, ждала еще своего владельца.
Сам старый лорд вместе с Каммамури сидел на развалинах форта возле рыдающей Ады, не зная, какими словами утешить несчастную девушку, снова после долгой разлуки потерявшую своего жениха.
– Пора отправляться, племянница, – говорил лорд, – слезами горю не поможешь.
– И в самом деле, госпожа, – подхватил маратх. – Нужно действовать, и очень быстро. Через сорок дней Сандокана отправят в Индию. А если это случится, Тремаль-Найка нам тоже не освободить.
– У меня душа разрывается, дядя! Я как будто проклята на всю жизнь. Надо мною тяготеет проклятие Кали, этой страшной богини тугов. Никогда в жизни, наверное, я не буду из-за этого счастлива!
– Брось этот вздор, Ада, и поехали.
– Но куда нам ехать? Куда?..
– На Момпрачем, – произнес чей-то голос за их спиной.
Все трое живо обернулись и увидели перед собой высокого пирата с ужасно обезображенным и окровавленным лицом.
– Кто вы? – спросил его лорд, попятившись.
– Айер-Дак, один из пиратов тигра Малайзии.
– Ты жив!.. – воскликнули Ада и Каммамури.
– Я подумал, что живой буду полезнее капитану, чем мертвый, и, видя, что сражение проиграно, упал среди трупов.
– Но ты же ранен!.. – вскричала Ада.
– Пустяки, – пожал плечами пират. – Пуля слегка лишь задела голову.
– Какая удача, что ты остался жив, – сказал ему лорд. – Ты поедешь на Момпрачем поднимать отряды Сандокана.
– Я готов, милорд. Я слышал все, что сказал капитан, и мне достаточно любой лодчонки, чтобы выйти в море. Я соберу всех тигров Момпрачема и приведу их к племяннику Муда-Хассина.
– Я дам тебе паровой катер, – сказал ему лорд. – На нем ты сможешь добраться до Момпрачема.
– Когда я смогу отправиться туда?
– Как только мы придем в Саравак. А сейчас на борт, друзья мои. Нам пора возвращаться в город.
– Идемте, дядя, – осушая глаза платком, сказала Ада. – Вы больше не увидите моих слез. Я готова действовать.
– Одно слово, милорд, – сказал Каммамури.
– Слушаю тебя.
– Не вызовем ли мы подозрений у раджи, вернувшись все вместе в Саравак? Не лучше ли, чтобы он поверил, что мы отправились в Индию?
– А ведь верно, – сказал, подумав, лорд Джеймс. – Не стоит вызывать у него подозрений.
– Милорд, – обратился к нему Айер-Дак, – а вы знаете, где находится племянник Муда-Хассина?
– В Седанге.
– Он на свободе?
– Под надзором.
– Если не ошибаюсь, Седанг расположен на одноименной реке?
– Да.
– Отправляйтесь туда и ждите меня в устье этой реки. Через две недели я явлюсь к вам с флотилией Момпрачема. А вы тем временем попытаетесь проникнуть к племяннику Муда-Хассина и поставите его в известность о наших планах.
– Так и сделаем, – согласился лорд. – На борт, друзья, здесь нам больше нечего делать.
Шлюпка с шестью матросами ожидала их у оконечности острова. В пять минут они добрались до яхты лорда Джеймса. Эта яхта, водоизмещением не больше ста пятидесяти тонн, имела узкий киль, срезанный под прямым углом нос, но была испытанной прочности, и оснащена, как шхуна, то есть имела гафельные паруса, что позволяло ей воспользоваться даже легчайшим бризом.
Экипаж состоял из двадцати человек, в основном бугисов и малайцев, считающихся самыми отчаянными морскими волками на всем обширном Зондском архипелаге. Только боцман и помощник капитана были метисы, смешанной англо-индийской крови, воспитанники морской школы Бомбея.
Едва лорд Джеймс взошел на яхту, как помощник капитана, высокий шатен со слегка смуглой кожей, продубленной морскими ветрами, спросил:
– Мы выходим в море, милорд?
– Да, – ответил старый капитан, – но пойдем в Седанг, а не в Саравак.
– Хорошо, милорд. Есть еще приказания?
– Предоставьте каюту этим людям, – продолжал лорд, указывая на Каммамури и Айер-Дака. – И велите осмотреть раненого.
Он подал руку Аде и сам отвел ее на корму, в самую удобную каюту на яхте.
– Это твой дом, – сказал он.
– Спасибо, дядя, – ответила она. – Мы отплываем немедленно?
– Сию секунду.
– А когда мы придем в Седанг?
– Через три дня, если будет благоприятный ветер.
– Мне не терпится увидеть племянника султана.
– Я думаю.
– Удастся ли наша затея, дядя?
– С помощью тигров Момпрачема, да.
– Они и вправду такие страшные люди?
– Ты видела, как они умеют драться. Когда же они узнают, что сам их главарь в плену, они все бросятся на выручку и не остановятся ни перед чем, чтобы спасти его.
– Они так любят его?
– До безумия. Я знаю этих людей: когда-то они были моими врагами. В сражении они более неукротимы, чем тигры. Даже пушки не могут остановить их.
– Но найдутся ли сторонники у племянника Муда-Хассина?
– Найдутся, и много. Солдаты боятся Брука, но и ненавидят его за высокомерие и его неслыханную жестокость по отношению к малайским пиратам. Даже английские газеты несколько раз поднимали крик негодования против его жестоких расправ.
– Но он смелый человек и будет защищаться отчаянно.
– Это так, но едва ли он устоит против восстания местных племен, которое может просто смести его.
– Только бы нам освободить их, – вздохнув, сказала Ада. – Бедный Тремаль-Найк!.. Такая жестокая разлука, когда счастье уже улыбалось нам!.. Ах… дядя, мы оба рождены под несчастливой звездой.
– Это последнее испытание, Ада. Когда мы освободим его, я отвезу вас на Яву или в Индию, но подальше от Калькутты, чтобы скрыть от мести жестокого Суйод-хана. Мы больше не расстанемся.
– А Сандокан тоже поедет?
– Нет. Этот человек не создан для спокойной жизни. Он если бы и поехал с нами в Индию, то лишь для того, чтобы вступить в жестокую схватку с тугами и их главарем. Но довольно. Отдохни немного в своей каюте, тебе это необходимо. А я поднимусь на палубу.
Яхта уже вышла из бухты и плыла в обширном заливе Саравака, держа курс на восток. Море было пустынно. Даже берег, который вырисовывался на юге, казался необитаемым. Виднелся только темный лес, который простирался до самого моря, а дальше – гигантская вершина Матанга.
Попутный ветер, который нес яхту со скоростью шести-семи узлов в час, был ровным и постоянным. Через два дня, самое большее, через три, если он сохранится, судно должно было достигнуть Седанга.
После полудня, когда яхта находилась почти напротив Саравака, небольшой паровой катер был спущен с ее правого борта. Айер-Дак, рана которого, скорее болезненная, чем опасная, была осмотрена и тщательно перевязана, появился на палубе, готовый пуститься в путь к Момпрачему.
– Ваши указания, милорд? – осведомился он.
– Вы их знаете: снарядить суда и явиться к устью реки. Сколько человек осталось на Момпрачеме?
– Двести, но они стоят тысячи.
– А хватит у вас праос?
– Хватит, так же как пушек на них и спингард.
– Постарайтесь раньше времени не попадаться на глаза судам раджи.
– Если встретим, мы уничтожим их, милорд.
– И поднимете тревогу.
– Это верно. Будем действовать с осторожностью.
– Отправляйся: минуты дороги. Катер делает десять узлов в час, и через два дня ты сможешь быть на Момпрачеме.
– До скорого свидания, милорд.
Айер-Дак спустился в катер, где его ждали машинист и два кочегара, и дал знак отправляться.
Через четверть часа быстрое суденышко казалось не более чем черной точкой, едва заметной на горизонте.
А яхта снова взяла курс на восток, держась подальше от устья Саравака, чтобы не попадаться на глаза береговой охране раджи. Лорд Джеймс хотел прибыть в Седанг незамеченным.
В семь часов вечера на следующий день, при очень свежем ветре, яхта достигла устья реки, на берегах которой располагался Седанг.
Якорь был спущен на дно в маленькой заводи, полускрытой высокими деревьями, дававшими густую тень.
– Никого не видно, дядя? – спросила Ада, поднявшись на палубу.
– Устье пустынно, – отвечал лорд. – Седанг – малопосещаемый город.
– Когда мы отправимся к племяннику Муда-Хассина?
– Завтра, но нужно сменить обличье.
– Что вы хотите сказать?
– Белые люди будут тут же замечены, и раджа вскоре оповещен.
– Что же нам нужно делать?
– Увы, переодеться индийцами, девочка, и разрисовать себе лицо.
– Лишь бы это помогло спасти Тремаль-Найка, – ответил Ада. – Я готова на все.