412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Ллойд-Джонс » Дома костей » Текст книги (страница 7)
Дома костей
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:29

Текст книги "Дома костей"


Автор книги: Эмили Ллойд-Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Мертвые

Все началось с охоты.

В крепости Каэр-Аберхен хватало запасов провизии, однако поступки ее хозяина отличались непредсказуемостью. Он был молод, изнурительный кашель отнял у него отца и мать. Бремя нового положения тяготило князя, и когда встреч и документов становилось слишком много, он объявлял, что выезжает на верховую прогулку.

Охотиться ему следовало в пределах кантрева, но в тот раз князь заехал гораздо дальше. Ему нравилось, как ветер дует в лицо, нравились запахи деревьев и гор, и он опомниться не успел, как его конь уже припустил вперед, лавируя среди деревьев.

Они приблизились к границам Аннуна.

Князь, конечно, слышал всевозможные предания об этих горах. Он помнил, как в детстве они пугали его, как он прятался под одеялом, чтобы его не унесли пука, прокравшиеся в комнату. Ожившие теперь страхи придали ему безрассудства, желания доказать самому себе, что он отважен и ничего не боится. И он пришпорил коня, углубляясь в лес.

Там он не нашел ни дичи, ни чудовищ. Он смеялся, убедившись, что предания над ним больше не властны. До тех пор, пока за его спиной не хрустнула ветка и князь не увидел, как из подлеска выходит тварь. Поначалу сердце князя заколотилось от страха, а потом он разглядел, что тварь ему лишь почудилась.

На самом деле к нему из кустов вышел мальчишка, похожий на призрака. Молчаливый, с запавшими щеками, лет трех или четырех от роду. Князь спешился и направился к ребенку, спрашивая, где его родители, но тот не смог ответить. Поэтому князь подхватил мальчишку на руки, посадил его на коня перед собой и повернул к Каэр-Аберхену. С каждым шагом, который делал конь, мальчишка вскрикивал от боли и хватался за левое плечо. Князь осмотрел его в поисках раны, но нашел лишь давний шрам.

– Откуда он у тебя? – спросил князь, но мальчишка не ответил.

Только после теплой ванны и горячего ужина он произнес первое слово. Князь спросил, как его зовут, и мальчишка выговорил: «Эллис».

Он не знал, где его родители, не знал даже, живы ли они. «Ты останешься здесь», – решил князь и отдал его на попечение слугам. Князь видел в Эллисе живое свидетельство собственной доброты и милосердия. Он представлял мальчика приезжающим к нему с визитами аристократам, рассказывал, как нашел Эллиса в лесу, осиротевшего и одинокого, и довольно выслушивал похвалы, которыми его осыпали за то, что он приютил несчастного ребенка в таком прекрасном доме.

Эллис не поднимал глаз и говорил, только когда его о чем-нибудь спрашивали. Каэр-Аберхен с его толстыми каменными стенами и бесконечными коридорами ему даже нравился. Нравилось сидеть на крыше и смотреть, как приходят и уходят люди. Нравились толстые ломти темного хлеба, в тесто для которого густо замешивали сушеную клюкву, – эти ломти кухарка приберегала для него. Нравились наставники и учеба, несмотря на то, что он был слишком боязливым, чтобы задавать вопросы.

Кухарка, привязавшись к мальчишке, щедро посыпала его овсянку сушеными ягодами и поливала медом, а еще покупала настойку из ивовой коры, когда у Эллиса болело плечо. Мало-помалу он оттаял. Стал улыбаться, говорить, пытался завести друзей, но другие дети сторонились его. Они не знали, как к нему относиться, и Эллис почти все свободное время проводил во дворе, под развесистым и старым горным вязом. Лазил по деревьям он плохо, левая рука не выдерживала вес тела, но ему нравилось сидеть, прислонившись спиной к стволу дерева и раскрыв на коленях книгу.

А вот быть живым свидетельством доброты князя ему не нравилось. От этого у него возникало чувство, будто он приблудная шавка у княжеского стола. И несмотря на учителей и вкусную еду, Эллис не допускал ошибки и не считал себя знатной особой. Другие дети тоже следили, чтобы он не забывался. Однажды девочка двумя годами старше Эллиса, с глазами голубыми, как небо зимой, и такими же холодными, повалила его на землю и наступила на левое плечо. От боли и унижения у него на глазах навернулись слезы, и один из слуг отчитал девочку за ее поведение, назвав его неподобающим. Однако тот же слуга не удостоил Эллиса даже взглядом и не помог ему встать. Эллис поднялся сам, с красными от стыда щеками и жгучей болью в плече.

Лишь когда Эллис попросил картографа взять его в ученики, а потом стал подмастерьем, он обрел друзей. Он никогда не рассказывал им о своем прошлом, поэтому его сочли незаконнорожденным сыном какого-то аристократа. Такие встречались нередко, и он стерпел немало добродушных подшучиваний оттого, что у него не было фамилии. А карты он полюбил, да еще как. Любил касаться ладонями пергамента, булавок и бечевки, с помощью которых строил прямые линии. Любил даже цифры и то, как с помощью большого пальца отмерял расстояния и намечал контуры дорог. Во всем этом чувствовались логика и величие. Ведь любой городок рискует остаться голодным, если не будет карт, свидетельствующих о его существовании. Путники могут пройти мимо, ориентиры – остаться незамеченными.

В глубине души он не раз задавался вопросом, неужто любит карты за то, что они служат ему утешением. Обещают, что отныне он всегда будет знать, куда идти.

Но в сновидениях он по-прежнему блуждал по нескончаемому лесу и никак не мог отыскать дорогу домой.

Глава 14

Эллис шел по Колбрену. Проходил мимо разоренных огородов и выбитых дверей. Несколько деревенских жителей собралось в «Рыжей кобыле» – он видел, как движутся тени в щелях между досками, которыми заколотили окна. Все эти разрушения стали итогом единственной ночи, а уже приближалась следующая.

Войдя во двор, он увидел Керидвен в дверях дома. Под мышками она держала двух кур – по одной в каждой руке.

– Они в дом заскочили? – спросил Эллис.

Она помотала головой:

– Нет-нет, это я уношу их в дом. – Она вскинула подбородок, и Эллис заметил, что глаза у нее решительные, как у Адерин. Керидвен продолжала: – Дома костей убили нашу козу, но уж кур я им не отдам.

Эллис кивнул:

– Помощь нужна?

– Это последние. Я устрою их в своей комнате. Надеюсь, Гарет не заметит.

– А где он? – спросил Эллис.

– Заколачивает дверь кладовки.

И точно: из подпола слышались глухие удары молотка по дереву.

Из-за дома вышла Адерин, в одной руке она несла лопату, в другой – еще одну курицу.

– Раз Гарет занялся ручным трудом, – сообщила она, – значит, дела и впрямь плохи.

Курицу она держала за ноги, вниз головой, и птица расправила крылья, но не хлопала ими и не пыталась вырваться – скорее, висела с самым обреченным видом, какой только смогла изобразить.

– Ты забыла вот эту.

Керидвен юркнула в дом.

– Ты только подержи ее минутку, пожалуйста!

Адерин перевела взгляд на Эллиса. Несколько секунд оба молчали, потом она заговорила:

– Ты все еще готов заплатить мне за то, чтобы я отвела тебя в горы?

Этого вопроса он не ожидал и от растерянности еле ответил:

– Да, но… ты что, хочешь сказать…

– Что я все еще готова побыть твоим проводником? – подхватила она. – Ну да, готова. И мы уходим сегодня вечером.

– Вечером? – Даже если бы она вручила ему курицу и потребовала потанцевать с ней, он не был бы настолько ошеломлен. – Ты хочешь уйти на ночь глядя?

– Да, – подтвердила она. – Мы заколотили окна, укрепили входную дверь и дверь кладовки. Если не считать дверей, этот дом вполне надежен. С ним ничего не случится – по крайней мере, до тех пор, пока дома костей не додумаются притащить стенобитный таран. А Эйнон… ну, вряд ли у него дойдут руки до нашего выселения, если дома костей начнут ломиться к нему в дом. – Она бросила взгляд на восток, в сторону поместья Эйнона. – И если дома костей нацелены на деревню, скорее всего, на двух путников в лесу они не обратят внимания.

– Ты хочешь, чтобы мы под шумок, под прикрытием битвы, ускользнули в лес? – Он думал, что она ответит отрицательно, но Рин кивнула. – Но почему? – продолжал допытываться он. – Не похоже, чтобы ты решилась на это только ради денег.

Она окинула его внимательным взглядом, как в ночь их первой встречи, когда она будто изучала его, бесстрастно отмечая каждую мелочь.

– Как и ты, – указала она. – Хоть ты и твердишь, что картограф, в Аннун тебе надо не только по этой причине.

Он мог бы это отрицать, но не видел смысла.

– Да, – подтвердил он. – Свои причины у меня в самом деле есть. А каковы твои?

Но ответить Адерин не успела – из дома вылетела Керидвен.

– Все, давай ее сюда. – Она забрала у сестры последнюю курицу. Та огляделась по сторонам, словно радуясь, что ее наконец-то перевернули головой вверх. Керидвен бережно сложила крылья птицы и унесла ее в дом.

Адерин проводила ее взглядом, ее лицо смягчилось: Эллис еще никогда не видел ее такой.

А-а.

Так вот зачем она идет в горы. Ему следовало догадаться, но с другой стороны, откуда ему знать, что значит иметь близких. Он понятия не имел, на что решился бы ради защиты семьи, если бы она у него была.

Адерин объяснила:

– Я хочу сделать так, чтобы ничего подобного больше никогда не повторилось. – Она сглотнула. – Я положу этому конец.

Некоторое время оба молчали.

Эллис заговорил было, осекся и начал заново:

– Ты… думаешь, у тебя получится уничтожить дома костей?

– Да.

На минуту его разум просто отказался что-либо понимать. Он изнемогал от усталости и, скорее всего, от шока, а Адерин, стоящая перед ним, утверждала, что способна остановить армию нежити. Если ему удастся свести все к расстояниям и углам, возможно, к нему вернется здравое мышление.

– Крепость Сиди, – произнес он. – Котел. Вот с чего все началось – если верить преданиям.

– По-моему, мы уже установили, что в них говорится чистая правда, – с мрачноватой усмешкой откликнулась Адерин. – То, что творится сейчас, началось, когда раскололся котел воскрешения. Видимо, из-за этого магия стала действовать не так, как должна была, вот я и подумала: если смогу уничтожить котел, магия просто исчезнет, будто ее и не было. А чтобы достичь крепости Сиди… словом, рудник уводит далеко в горы. Если я пройду через него, доберусь на неделю быстрее.

– Заваленный рудник?

– Обрушился лишь один туннель, – возразила она. – А не все сразу.

– Значит, ты намерена войти в лес, кишащий восставшими мертвецами, пройти через рудник и углубиться в горы Аннуна, чтобы найти котел воскрешения.

– Да.

– Ты ведь понимаешь, как безумно это звучит, да?

– Они напали на мой дом, – решительно сказала Адерин и невольно сжала опущенные кулаки. – Если мертвецы в лесу и за ним начали восставать, опасно будет повсюду. И если ты все еще хочешь попасть в горы… тогда, по крайней мере, мне хватит денег, чтобы откупиться от Эйнона.

– А если мы оба погибнем в лесу?

– Может, я все равно сумею найти тот котел. – На ее лице промелькнула самая мимолетная из улыбок. – Похоже, в наше время смерть людей не останавливает.

Или же они оба могут стать ничего не смыслящими тварями с оружием в руках и напасть на деревню.

Эллис понимал, как ему следует поступить: взять свои вещи, попрощаться и вернуться в Каэр-Аберхен. Он мог составить донесение, отдать его князю, попросить его отправить в Колбрен подкрепление и надеяться, что оно прибудет вовремя.

Но если судить по ночному нападению, дома костей будут осаждать Колбрен снова и снова, а шансы известить князя об этом своевременно невелики. Вдобавок он может и не поверить, что на отдаленную деревушку наступают полчища восставших мертвецов.

И даже если князь отправит сюда солдат, что они смогут сделать? Разумеется, защитить Колбрен. Однако никто из них не изучал карты здешнего леса так, как он, никто не просиживал над ними целыми ночами, не водил пальцем по обозначенным чернилами краям, не вглядывался в переплетение линий и пробелы.

– Одна из моих карт может нам помочь. Та, которая привела меня в Колбрен…

– Из-за которой ты заплутал?

– Да. На ней обозначен лишь самый край гор – в основном с рисунками диких зверей. Но есть и несколько набросков рудника. – Он улыбнулся в ответ на ее слабую улыбку. – Они могут пригодиться тебе. Даже если до самой крепости Сиди я с тобой не дойду, у тебя будет карта. И все деньги, какие у меня есть.

Иллюзий насчет крепости Сиди Эллис не питал – в этот поход он отправился не для того, чтобы возродить утраченную магию или отыскать чудовища.

Он решился на этот шаг ради самого себя. Однако если ему удастся помочь этим людям, тем только лучше.

Адерин коротко кивнула ему, молча благодаря за помощь.

Решение было принято. К худу или к добру, он пойдет в самую чащу леса, полного чудовищ.

По половицам простучали шаги, на пороге в третий раз возникла Керидвен – с пустыми руками.

– Так, – заговорила она, – теперь коза.

Адерин застонала.

– Кери, коза же…

– Знаю, мертва. – Керидвен скрестила руки на груди. – Я же не дура. Но и оставлять ее гнить во дворе не собираюсь.

– Завтра, – сказала Адерин, – отнеси ее на кладбище. Найди там почти готовую могилу для мистрис Тернер и похорони козу в ней. А сейчас уже темнеет, Кери. Тебе надо в дом.

С непроницаемым лицом Кери решительно направилась во двор за домом.

Адерин тяжело вздохнула, прикрыв ладонью глаза.

– Чертова коза, – пробормотала она себе под нос и зашагала за сестрой.

Эллис медлил, не зная, как поступить. Потом покачал головой и последовал за сестрами.

Коза лежала на земле. Керидвен присела рядом с ней, опустив глаза, коснулась ладонью головы животного, прошептала несколько слов. В ее взгляде, обращенном на козу, не было острого горя – только усталая печаль.

Эллис вспомнил, что Кери потеряла родителей, а вчера ночью увидела восставший труп дяди. Наверное, с потерями можно в конце концов свыкнуться. Или же горе девочки спрятано так глубоко, что он его просто не в силах разглядеть.

– Тебе как будто не по себе, – заметила Адерин, приглядевшись. – Наверное, редко приходилось видеть трупы?

Он кивнул.

– Само собой, люди умирают и в Каэр-Аберхене, – ответил он, – но я их не видел. И не терял никого из близких. Даже умершими животными занимались слуги. – Он встал на колени рядом с козой и, не зная, что еще сделать, сорвал маленький полевой цветок и положил его на шею козы. Пальцы задели мягкую шерсть – в первый раз случайно, второй раз уже намеренно. Он отвел слипшуюся кисточками шерсть от закрытых глаз животного.

Адерин поднялась и отряхнула грязь с коленей.

– Ладно, с козой мы уже попрощались. А теперь идем в дом, и ты, Кери, готовься ложиться в по…

Она не договорила.

Потому что в этот миг коза подняла голову.

Эллис вскрикнул. Он отскочил, успев схватить Адерин за руку и потянув ее за собой. Ахнув от неожиданности, она чуть не споткнулась о корень. Оба пошатнулись и схватились друг за друга, чтобы не упасть.

Керидвен упала на бок, с разинутым ртом уставившись на козу.

Коза обвела их взглядом.

Эллис едва сдержался, чтобы не чертыхнуться.

– Клянусь павшими королями, что за?..

– Кери, иди сюда, – сдавленно выговорила Адерин. – Да Кери!

Коза зашевелилась, начала с трудом подниматься. На миг Эллис подумал, не спала ли она все это время. Но нет, этого не могло быть – у нее в боку зияла рана. Коза умерла. Все они слышали, как ее убили.

Она была мертва.

И вместе с тем нет.

– Коза?.. – дрогнувшим голосом позвала Керидвен.

Эллис стоял не шелохнувшись и едва смел дышать. В груди жгло, но он боялся, что стоит им двинуться с места, как тварь бросится в атаку.

Коза заморгала, а потом ласково положила голову на ногу Керидвен, с обожанием глядя на нее.

– Что это? – еле двигая губами, спросил Эллис.

– Это коза, – ответила Адерин.

– Она мертвая. – Он чувствовал себя глупо, указывая на очевидное, но кто-то же должен был заявить об этом.

– Сама вижу.

На миг все умолкли. Коза поднялась и сделала шаг вперед, потом другой. Эллис потянулся к арбалету, но понимал, что вовремя схватить его не успеет. Коза уже была прямо перед ними, она наклонила голову и…

Легонько толкнула головой ногу Адерин.

По привычке Адерин протянула руку и почесала козу между рогами.

Эллис стоял с арбалетом в руках, оцепенев от вопиющей невозможности того, что видел.

– Не стреляй в нее, – выкрикнула Керидвен, вскочила и обняла козу за шею, удерживая ее на месте.

– Коза мертва, – напомнил он.

– Это мы уже выяснили, – откликнулась Адерин.

– Она мертва, а вы обе гладите ее.

– А что еще нам делать? – растерялась она.

– Убить ее!

– Но она ведь уже мертва! – Адерин перевела взгляд на козу. – И она… не пытается на нас напасть. Она… ведет себя так же, как всегда.

Он развел руками. Левое плечо отозвалось болью, и он, как обычно, поспешил опустить левую руку.

– Как раз когда я уже думал, что ничего более странного невозможно себе представить, вдруг ожила коза. А я-то гадал, бывает такое с животными или нет.

– Нет. – Адерин решительно помотала головой. – Иначе Колбрен наводнили бы мертвые суслики и мыши. Такого… такого раньше не случалось никогда. Может, солдаты принесли с собой какую-нибудь магию. Даже не знаю.

Адерин пригладила шерсть, торчащую кисточками за рогом козы. У Эллиса дрогнула рука, он так и не мог понять, чего ему хочется – приласкать козу или убежать от нее. Этим животным он был странно очарован, и в то же время оно внушало ему отвращение. Зажмурившись от удовольствия, коза прислонилась к ноге Адерин.

Что ж, по крайней мере, никакого вреда причинять им коза не собиралась.

– Что-то изменилось, – негромко произнесла Адерин. – Может, все дело в отсутствии железа.

– Ты о чем? – не понял Эллис.

Она указала на козу.

– Раньше такого не случалось. Просто не случалось, и все. Животные не превращались в дома костей, а дома костей не восставали за пределами леса. Ты знаешь, что это означает? Потому что я не знаю.

Керидвен прижалась щекой к боку козы и объявила:

– Это означает, что теперь Гарет уже никогда не сможет продать ее.

* * *

Рин привязала мертвую козу к столбику изгороди.

Ничего другого она не придумала: как еще можно поступить с неупокоенной козой?

– Про нее подумаем потом, – устало сказала Рин и отметила, что в последнее время слишком часто повторяет эти слова. – А пока ложись спать.

Кери уставилась на нее в упор:

– Ты серьезно?

– Да. Ты еще ребенок, тебе нужен отдых.

– Но что, если дома костей…

– Иди спать, – перебила Рин, подталкивая ее к дверям спальни. – Я приду укрыть тебя, и ты останешься в постели.

В маленькой комнате Кери было тесно от сушеных трав и банок с вареньем. Должно быть, она перенесла их сюда из кладовки. В воздухе пахло мятой и розмарином.

Работая могильщицей, Рин повидала немало людей, вплотную столкнувшихся со смертью. Иногда у них возникала привязанность к стулу или к столу, которые принадлежали покойному. Иногда они обращались за утешением к кому-нибудь из друзей. Некоторые приобретали привычку обхватывать себя руками. А Кери не расставалась со старым стеганым одеялом. Его сшила их мать к рождению младшей дочери.

– А что будешь делать ты? – спросила Кери.

В этот момент Рин казалось, что она способна противостоять всему Аннуну. Ради сестры, ради брата, ради их дома. Она готова на что угодно, лишь бы сохранить все, что ей дорого.

Она накрыла рукой холодные пальцы Кери и пожала их.

– То, что должна, – коротко ответила она и поцеловала сестру в макушку. – Ну а теперь отдыхай.

Кери кивнула и укрылась стеганым одеялом до подбородка. Рин поднялась, подошла к двери и, прежде чем выйти и закрыть ее за собой, улыбнулась сестре напоследок. Эллис остался снаружи, ей не хотелось заставлять его ждать.

Она собралась быстро, взяв в основном еду и смену одежды. И еще разные полезные вещи: огниво, маленький нож, фляжку и бечевку, чтобы перевязывать заплетенные в косу волосы.

И половину деревянной ложки любви. Рин сунула руку в карман, нащупала знакомые гладкие завитки.

Попрощаться она не смогла. Это было бы слишком тягостно, и она блуждала по дому, как тень, пока наконец не направилась к входной двери.

Но прежде чем она достигла ее, из кладовки показался Гарет. За ухом у него был заткнут гвоздь, в левой руке он держал молоток и выглядел измученным и грязным, но не менее бдительным и смышленым, чем обычно.

Он охватил взглядом ее всю: дорожный плащ на плечах, мешок у ног, топор, пристегнутый к поясу.

– Идешь охотиться на них? – спросил он.

Вот что отличает родных братьев и сестер – язык, состоящий из воспоминаний и взглядов. Понятные только им шутки и насмешки. В них тесно переплетены любовь и неприязнь, и несмотря на все различия между ними, Рин знала, что Гарет будет защищать ее ценой собственной жизни.

Но с ней ему нельзя.

В детстве он тоже любил рассказы про аванка и пука, о сделках и магии, о мертвых, которые никогда не умирают окончательно. Но если Рин рисковала заходить в лес, Гарет оставался на опушке. Он держался поближе к матери, учился вести книги расходов и обращаться с деньгами. Предания он любил, но только как увлекательные истории. Ему никогда не хотелось соприкоснуться с ними.

Рин не ответила на его вопрос – за нее все сказало молчание.

– Нет… – через силу выговорил Гарет. – Мешок слишком тяжел для одной ночи… – Он выронил молоток и закрыл глаза ладонью. – Павшие короли, Рин! Я же помню, как в нашем детстве ты одна уходила в лес. Ты всегда была бесстрашной. И никогда не забуду, какой это был ужас. – Он потер глаза. – Ты ведь все равно пойдешь, да? Что бы я ни говорил?

Она еле заметно пожала плечами. Он знал ее настолько хорошо, что принял этот жест за да.

– Тогда возвращайся, – сказал Гарет. Такое напряжение в его голосе она слышала лишь однажды, после маминой смерти. «Где она?» – тогда спросил брат. Горе он скрывал за приличиями и делами, которыми неизбежно окружена смерть. Пытался забыться в цифрах и страницах, но в тот момент голос выдал его. «Где она?»

Точно так же он будет звучать, если Рин не вернется.

Рин вернется. Так или иначе. С бьющимся сердцем или нет, но вернется. В этом она ничуть не сомневалась.

Гарет шагнул к ней и крепко сжал в объятиях. От него пахло пылью, книгами и домом, и она всего на миг позволила себе продлить эти ощущения.

– Защищай деревню, – велела она. – Позаботься о том, чтобы мне было куда вернуться. А если Эйнон попытается упечь тебя в работный дом, вышиби ему мозги.

Она почувствовала, как хриплый смешок дрожью прошел сквозь его тело.

– О, вот уж это никакого труда не составит.

– Морвенна поможет избавиться от трупа, – коротко улыбнувшись, добавила Рин.

Она выскользнула из объятий брата, в последний раз натянуто улыбнулась ему и наклонилась за мешком.

– Скажи Кери, пусть прибережет для меня немного рябинового варенья.

Рин вышла за дверь.

Эллис ждал, присев на корточки в нескольких шагах от порога и пристроив на колене арбалет. Услышав ее шаги, он поднялся с легкой улыбкой.

– Готова?

– Почти.

Рин направилась к изгороди. Мертвая, но ожившая коза лежала на земле, рассеянно пожевывая длинную травинку. Рин встала рядом с ней на колени и отвязала веревку. Эллис за ее спиной издал неопределенный возглас, но она сделала вид, будто не слышала.

Коза не пыталась напасть на них. Может, дело было в ее непоколебимой преданности, может, в других свойствах характера, но опасности она не представляла. В любом случае не следовало оставлять ее привязанной на ночь, когда могли вернуться дома костей. У козы должна быть хотя бы возможность сбежать.

Коза встала и ткнулась в ладонь Рин, выпрашивая лакомства. Рин потрепала ее по голове.

– Вот теперь, – сказала она Эллису, – я готова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю