355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Эванс » Саттар. Во сне и наяву (СИ) » Текст книги (страница 11)
Саттар. Во сне и наяву (СИ)
  • Текст добавлен: 19 марта 2022, 12:35

Текст книги "Саттар. Во сне и наяву (СИ)"


Автор книги: Эми Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Переведя взгляд в сторону, я сначала увидела взволнованного до ужаса Криса, немного побледневших стражников, стоящих в стороне и шокированного Эрика Лэмба, переводящего взгляд с меня на декана и обратно.

А с последним что не так?

Подумать об этом долго мне не дали. Демон начал раздавать приказы.

– Ритц, отведите адептку Морис в целительское крыло, – произнес лорд-дознаватель, возвращая мои мысли к еще нерешенным вопросам.

– Не надо меня к целителям, – взбунтовалась, – я вполне сама себе дышу.

– Адептка Морис, – процедил декан угрожающим тоном.

Но его угроза не возымела на меня абсолютно никакого эффекта. Я сейчас чуть жизни не лишилась, так что демон мне не страшен.

– И разве вам не было бы полезно узнать, почему он на меня напал? – перебила я лорда Аллена, кивнув в сторону все еще лежащего без сознания мужчины.

– Вот приведем его в чувство и спросим, – немного кровожадно отозвался магистр, – а вы направляйтесь отдыхать к целителям, я вам и портал могу открыть.

– Спасибо за лестное предложение, но вынуждена отказаться, – парировала я, кажется, окончательно приходя в себя, – не уверена, что он поделится с вами информацией.

– А вы, значит, можете? – с вызовом спросил начинающий злиться все больше декан.

– Кое-что нам удалось выяснить, – кивнула я.

Лорд Аллен сделал несколько глубоких вдохов и выдохов в попытке успокоиться. Даже на минуту прикрыл глаза, а потом распахнул их и явно нехотя согласился:

– Ладно, поговорим в доме, – и, обратившись к стражам, кивнул на лежащее тело, – этого запереть в камере.

Мужчины послушно подхватили напавшего и скрылись с ним в портале, который открыл лорд-дознаватель.

А затем декан сделал стремительный шаг в мою сторону и подхватил меня на руки. В первое мгновение я потеряла дар речи от подобной наглости, чем и воспользовался лорд Аллен, двинувшись в сторону дома.

– Вы идете? – бросил он опешившим от его поведения Ритцу и господину Лэмбу.

Сбросив с себя оцепенение, мужчины последовали за нами.

– У меня повреждена шея, а не ноги. Я в состоянии дойти сама, – произношу я, наконец.

А сама, в противовес своим словам, только плотнее обхватываю шею декана.

– Вот поэтому советую поменьше говорить, – хмыкнул лорд-дознаватель в ответ, встретившись со мной взглядом.

В желтых глазах полыхает гнев. И я понимаю, что мужчина взбешен случившимся. Еще бы, мы ему чуть какую-то операцию не сорвали. А где, кстати, магистр Франц?

Лорд-дознаватель занес меня на руках в дом, прошел в гостиную, где и сгрузил меня в одно из кресел. Вошедшие следом за ним мужчины разместились на диване напротив.

– Ну, что вам известно? – не очень дружелюбно поинтересовался декан, нависая надо мной словно скала.

– Комендант замешан в отравлениях, – выпалила я, не став затягивать.

И тут же поймала удивленный и немного возмущенный взгляд Ритца. Естественно, с ним я своими размышлениями поделиться не успела. Да и когда бы? Сам же требовал не произносить и слова.

Лорд Аллен наградил меня скептическим взглядом.

– Позвольте поинтересоваться, – сказал он, – как же вы пришли к таким выводам?

– Позволю, – благосклонно кивнула я.

И поймав выжидающий взгляд желтых глаз, опустила веки, пряча взгляд за ресницами.

– Сначала мы думали, что это магистр Франц, – немного смущенно призналась я, не рискуя поднимать взгляд на декана.

Тот в ответ лишь хмыкнул, никак не комментируя это утверждение.

– Крис видел ее с куратором незадолго до его исчезновения, я видела магистра в коридоре говорящей со Стивом за два дня до его отравления, – принялась я объяснять, как же пришла к подобным выводам, – а еще та дама в парике из театра, ее видели в компании третьего отравленного парня. Вот я и решила, что это не просто совпадения, – протянула я.

– И что же вас заставило поменять свое мнение? – спросил лорд-дознаватель.

– Список Говарда, – ответила я, не глядя ни на кого из мужчин.

Мой невидящий взгляд блуждал по комнате, пока я говорила.

– Ну, разумеется, – фыркнул декан, – вы достали еще один список, – магистр, кажется, даже немного удивился развернутой нами деятельности.

– Нам не удалось найти ни одного имени в списке, который бы хоть как-то был связан с именем магистра Франц, – пояснила я, не обращая внимания на его комментарий, – зато удалось найти кое-что другое.

Старший следователь заинтересованно поддался вперед. Ха, им, судя по всему, список никаких зацепок не дал.

– И что же вы там нашли? – нетерпеливо поинтересовался господин Лэмб, подталкивая меня к ответу.

– Автар – зашифрованное на древне-эльфийском слово «хранитель». Вначале мы сделали вывод, что с нашими отравлениями это никак не связано, – пояснила я, – но когда комендант напал, я вспомнила, кто любил называть себя хранителем академии.

– Рассуждения впечатляющие, – заговорил лорд Аллен, – но зацепка слабовата. Тем более, госпожа Франц была поймана с поличным за попыткой подлить яд мне в бутылку вина и уже доставлена в темницу.

– Вы обо всем знали, – осуждающе выдохнула я, уставившись на магистра.

И в противовес своему тону, испытала невероятное облегчение. Я-то все гадала, как к моим предположениям отнесется мужчина, поверит ли. А он, оказывается, все знал.

– Знал, – согласился лорд-дознаватель, – поход в театр подтвердил имеющиеся догадки.

Я вопросительно уставилась на демона. Понимаю, конечно, что лорд Аллен Верховный дознаватель, но догадками мог и поделиться. Как тащить меня с собой, так с радостью. А как по делу предоставить информацию, так догадывайтесь сами, адептка.

– Не только адепт Ритц видел Майкла в компании госпожи Франц. Охочая до сплетен госпожа Томсон, – это декан про нашего повара говорил, – с радостью поделилась со мной этой информацией, стоило завести разговор в нужное русло.

– А что насчет отравлений? – поинтересовалась я.

– Отравленный в таверне парень хвастался перед друзьями, что ходил на свидания с преподавательницей из академии, – ответил вместо лорда-дознавателя господин Лэмб.

– А ты как раз подкинула идею, что это может быть женщина, – подхватил декан, – мы начали копать в этом направлении.

Теперь многое становилось ясным, как, например, внезапный роман демона с преподавательницей бытовой магии. Все это лишь хорошо продуманная ловушка.

Да, Верховный явно знает свое дело. Нам с ребятами на поприще сыска за ним просто не угнаться. Но оставался еще господин Харрис.

– А как же комендант? Он как минимум помогал магистру Франц, – попыталась настоять на своем я, – его имя в списке покупателей черной полыни, и его нападение на нас напрямую об этом говорят.

– Мы непременно выясним у него, так ли это, – заверил меня лорд-дознаватель.

– Я хочу присутствовать при допросе, – неожиданно даже для самой себя заявила я.

У хмуро молчавшего до этого момента Кристиана вытянулось лицо.

– Исключено, – категорично заявил магистр.

– Пожалуйста, – протянула я, – разве после того, что я пережила по его вине, я не заслуживаю узнать правду?

Я вскинула голову и посмотрела в глаза декану, постаравшись сделать лицо пожалостливее. С папой и Брианом почти всегда срабатывало.

Судя по тому, как помрачнело лицо демона, я поняла, что с ним трюк не сработает. Злость исказила черты лица мужчины, и он собирался высказать мне нечто явно нелицеприятное. Но его неожиданно остановил господин старший следователь.

– Кай, госпожа Морис и ее друг действительно выяснили немало, – дипломатичным тоном начал он, – пусть она поприсутствует на допросе, посмотрит, как работают профессионалы, – попытался убедить друга Эрик Лэмб.

Судя по нечитаемому выражению лица лорда Аллена, мужчина был намерен дать отрицательный ответ и выгнать нас с Кристианом в общежитие.

– Тем более, там будет охрана, и госпоже Морис ничего не грозит, – зачем-то добавил господин Лэмб.

Я, конечно, понимала, что чуть не расплатилась жизнью за собственную самонадеянность. И злость на меня декана могла понять. Я ведь практически квалифицированный боевой маг, мне осталось всего полтора года до диплома, и так глупо подставилась. И была крайне благодарна магистру за то, что он все это не высказывал мне вслух.

Показательной порки моя гордость бы точно не пережила. И, судя по всему, лорд Аллен это понимал. Потому и сверкал лишь недовольным взглядом, воздерживаясь от чтения нотаций.

– Ладно, – немного поколебавшись, выдохнул лорд-дознаватель, – если хочет, пусть идет.

Дважды просить меня было не нужно. Я тут же радостно подскочила с кресла, напрочь забыв про недавно пережитую травму. Голова закружилась от столь резкого подъема, и меня тут же повело в сторону. Видимо, потеря крови так сказалась на моем организме.

Лорд Аллен подхватил меня под локоть, помогая удержать равновесие, и наградил еще одним хмурым взглядом.

– Я иду с Мией, – категорично заявил Ритц, поднявшийся вслед за мной.

Возражать декан не стал, лишь на мгновение прикрыл глаза, пробормотав что-то про неугомонных адептов.

Из портала наша дружная компания вышла в столичном отделении маг-стражи. Как я это поняла? Да просто здание не имело ничего общего с местным отделением, в котором мне уже довелось бывать.

Несмотря на глубокую ночь, в отделении кипела работа. По большей части это, конечно, было связано с расследованием.

– Коменданта привели в себя? – просил лорд Аллен у появившегося перед нами мужчины, в форме стражника.

– Ожидает в камере, – кивнул тот.

– А госпожа Франц? – поинтересовался декан.

– Тоже, – ответил подчиненный.

– Приведите в допросную сначала ее, – отдал лорд-дознаватель приказ.

А затем направился дальше по коридору, видимо, к той самой допросной. Следователь, однокурсник и я стройным рядом двинулись вслед за лордом Алленом.

Магистр недолго петлял по коридорам здания, а после подошел к одной из дверей, распахивая ее.

– Прошу, – мужчина обернулся к нам, предлагая войти внутрь.

В помещении не оказалось окон, его освещал лишь тусклый свет магических светильников. Из мебели посреди комнаты стоял стул, а у дальней стены напротив входа находились стол и кресло. Весьма аскетичная атмосфера для допросов.

Не успели мы все войти внутрь и озаботиться вопросом, где же нам расположиться, как лорд Аллен уже шагнул в раскрывшееся марево портала и почти сразу вышел оттуда с тремя стульями.

Поставив один за столом рядом с креслом, другие два демон расположил у самой стены. А после указал нам с Кристианом на них.

Все понятно, нам выпала роль сторонних наблюдателей. Но и за это можно поблагодарить мужчин. Мне все еще дико интересно, для чего понадобились эти жуткие отравления.

Мы едва успели занять свои места, как дверь распахнулась, и двое стражников ввели внутрь преподавательницу бытового факультета, закованную в анти-магические наручники.

Подведя женщину к стулу, стражники не торопились покинуть допросную, расположившись по обе стороны от двери.

– Маргарет Франц, вы признаетесь в попытке отравления Верховного дознавателя Темной Империи? – сразу перешел к делу лорд Аллен.

Женщина не торопилась признать свою вину, лишь молча взирала на демона тяжелым взглядом.

– Хорошо, – ничуть не расстроился такой реакции магистр, – а в том, что скрыли факт знакомства с Майклом Тагейром? Или в том, что у вас был с ним роман? – продолжал напирать лорд-дознаватель, – а может быть в том, что причастны к его исчезновению?

Магистр Франц продолжала молчать и сверлить взглядом декана. Кажется, женщина вообще не собиралась отвечать на его вопросы.

– Или, может быть, вы желаете признаться в массовых отравлениях черной полынью? – спросил демон.

– Я не имею никакого отношения к черной полыни, – запальчиво ответила преподавательница.

И судя по тому, как растянулось в усмешке лицо лорда-дознавателя, этот ответ стал ее ошибкой.

Она никак не реагировала на предыдущие обвинения, а на это возмутилась. Значит, ко всему остальному она действительно имеет отношение? Но если у нее было не зелье из черной полыни, что тогда магистр Франц планировала подлить лорду Аллену?

– А что же тогда в том милом пузырьке, который вырвали у вас из рук мои подчиненные? – поинтересовался декан елейным тоном.

Но преподавательница уже осознала свою промашку и снова ушла в глухую оборону.

– У вас еще есть шанс признаться во всем самой, – протянул магистр, – совсем скоро специалист закончит анализ вещества, и у вас не останется ни единой возможности облегчить свою участь.

Магистр Франц едва заметно дернулась после слов об анализе вещества, на миг в ее взгляде промелькнуло что-то, похожее на испуг. Но женщина сразу же взяла себя в руки и так и не произнесла ни слова.

А не зря я напросилась присутствовать при допросе, это становится все интереснее. Любопытно, что же лорд-дознаватель предпримет дальше, и как справится с этим тотальным молчанием.

Следующим своим поступком магистр удивил нас всех. Мужчина вышел из-за стола, обогнул его и встал рядом с сидящей посреди кабинета преподавательницей.

Взмахом руки декан открыл портал и, даже не скрываясь в нем, вытащил оттуда еще один стул, который и поставил рядом с магистром Франц. Женщина озадаченным взглядом проследила за всеми действиями лорда Аллена.

– Приведите второго, – бросил он стражам.

Магичка вскинула голову в немом вопросе, но вслух так и не осмелилась ничего произнести.

Один из стражей покинул допросную, исполняя приказ. Лорд-дознаватель тем временем опустился на свое место в абсолютной тишине. Он не планировал ничего объяснять женщине, а мы все были лишь наблюдателями.

На мгновение мы с деканом встретились взглядом. Он словно пытался просканировать меня глазами и удостовериться, что с моим самочувствием все в порядке. Еле заметно кивнула ему, обозначая, что чувствую себя хорошо, и повернула голову к магистру Франц.

Маргарет Франц озадаченно косилась на стоящий рядом стул и заметно начинала нервничать.

Дверь в допросную снова распахнулась. И под конвоем представителей маг-стражи в помещение вошел комендант академии. На мужчине были надеты такие же наручники, и он острым взглядом пробежался по кабинету.

Его взгляд внезапно остановился на фигуре преподавательницы, и комендант тут же замер.

– Что же ты надела, Мэгги, – прошептал он упавшим голосом.

Когда мужчину все же усадили на соседний стул, магистр Франц дернулась к нему навстречу, но ее остановил голос лорда Аллена:

– Господин Харрис, с какой целью вы напали на адептов?

Магистр бросила на коменданта ошеломленный взгляд.

– Что ты сделал? – переспросила у него она.

Проигнорировав ее вопрос и даже не глядя в ее сторону, комендант покачал головой:

– Глупые дети, которых сгубило любопытство. А я не мог им позволить отобрать то единственное, что у меня осталось.

Я нахмурилась, глядя на мужчину. У меня не было совершенно никаких представлений касательно того, о чем он говорит. Что это мы с Крисом пытались у него отобрать? Мне казалось, что он несет какой-то откровенный бред.

– Господин Харрис, вы подтверждаете, что приобретали черную полынь в гильдии? – задал следующий вопрос лорд Аллен.

– Нашлись переводчики с древне-эльфийского? – невесело хмыкнул мужчина, даже не попытавшись что-либо отрицать, и посмотрел прямо на меня.

– Это сделал ты? – голос магистра Франц дрогнул.

Она смотрела на коменданта, не отводя взгляда, в ожидании ответа на вопрос.

– Это было предупреждением тебе, глупая девчонка, – зашипел на нее вмиг разозлившийся мужчина.

– Как ты мог, отец? – преподавательница бытовой магии кинулась на коменданта, пытаясь ударить того скованными в наручники руками.

Стража у двери вмиг оттащила брыкающуюся магичку.

Я ошеломленно повернулась к такому же удивленному Кристиану. Никто в академии не знал о родственной связи коменданта и молодой преподавательницы. Они носили разные фамилии и внешне были абсолютно не похожи. Я даже никогда не видела их рядом.

– Как я мог? – поднял голос господин Харрис, глядя на дочь, – Это был единственный способ тебя остановить. Я просил тебя по-хорошему прекратить эти ужасные эксперименты, – комендант зло сплюнул, – мои слова ты отказывалась слушать, Маргарет. А я не мог спокойно на это смотреть.

– Если бы я знала, что ты так поступишь, я бы опоила и тебя, – выкрикнула женщина.

Лицо магистра Франц исказилось, она злобно взирала на коменданта. Я плохо ее знала, но она всегда создавала впечатление доброй и спокойной женщины.

– Что за эксперименты? – спросил молчавший до этого момента лорд Аллен.

Маргарет Франц испуганно взглянула на него, потом перевела взгляд на отца.

– Ты не посмеешь им сказать, – покачала она головой, – если ты меня любишь, то не посмеешь.

Дверь в допросную внезапно распахнулась. Внутрь заглянул тот самый страж, которого мы встретили первым, едва переместившись в столичное отделение.

– Лорд Аллен, прибыл лорд Райли для разговора с вами. Сказал, это очень важно, – парень особо выделил интонацией последние два слова.

Он явно знал, о чем речь. И, думаю, это как-то связано с допросом. Неужели лорд Райли и есть тот специалист, который занимается анализом зелья?

Как бы там не было, декан сразу же поднялся из-за стола и стремительным шагом покинул допросную, прикрыв за собой дверь.

Оставшиеся в допросной не торопились продолжить скандал. Комендант отвернулся от дочери и сверлил взглядом стену. Внезапно магистр Франц подняла голову и посмотрела в нашу с Ритцем сторону, словно только заметив. Секундное узнавание, и женщина гневно сощурилась.

– Так и знала, что вы неспроста все время рядом ошиваетесь, – зло бросила она.

Я невольно вздрогнула, и Кристиан сжал мою ладонь в подбадривающем жесте. Эрик Лэмб перевел на нас заинтересованный взгляд, но ничего не сказал.

Лорд Аллен вернулся через долгие десять минут, которые мне довелось провести в атмосфере всеобщего напряжения.

Декан распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о стену.

– Госпожу Франц увести в камеру, – приказал он стражникам.

– Вы все выяснили, – произнес утвердительно господин Харрис, стоило преподавательнице бытовой магии покинуть допросную.

Лорд-дознаватель кивнул, мрачным взглядом окинув коменданта.

– Я все расскажу, – сказал мужчина, опустив голову, – стоило сделать это сразу после того, как мне открылась правда. Но я не мог, понимаете? – он поднял быстрый взгляд на демона, а после продолжил, – Я узнал о существовании Мэгги десять лет назад, когда умерла ее мать. Она сама меня нашла, поступила в академию, отучилась и осталась здесь преподавать. Чтобы быть ближе ко мне, как она сказала.

Господин Харрис взял паузу. Было видно, как тяжело ему давался разговор. Он горько вздохнул и продолжил:

– Моя мать чистокровная эльфийка. Мне ее дара не досталось, а вот Мэгги он передался. Вот только девчонка его скрывала, я сам узнал только год назад и то случайно. А потом нашел ее записи, и вот они повергли меня в ужас, – комендант провел руками по лицу, – Пусть у меня нет дара, но я часто помогал матери готовить зелья и отвары, наблюдал за ее работой. Мне без труда удалось понять, над чем именно экспериментировала дочь. Она пыталась создать формулу зелья, подчиняющего разум и волю.

Лицо лорда Аллена окаменело, он об этом уже знал.

Шумно выдохнула, шокированная услышанным. Подчинение чужой воли – страшное преступление, которое карается смертной казнью на всем континенте. На это способны лишь менталисты, и их учет ведется строго, как и отслеживание их деятельности.

Но зелье? Это совершенно меняет все, в худшую сторону. Зелье сможет применить любой человек, даже без дара. Виновника будет практически невозможно найти, ведь он не оставит магический след. Оценить масштабы предстоящей катастрофы просто невозможно.

– Зачем ей понадобилось подчиняющее зелье? – спросил лорд-дознаватель.

– Глупая девчонка мечтала о славе и богатстве, – ответил господин Харрис, покачав головой, – Я пытался с ней поговорить, убедить ее отказаться от этой затеи, но она и слушать меня не желала. Я должен был сдать ее маг-страже, но я знал, какое наказание ее ждет и не мог так поступить со своим единственным ребенком, – по щеке мужчины скатилась одинокая слеза, – тогда я решил следить за ней. Она находила мужчин в городе, флиртовала, общалась с ним, а потом незаметно подливала зелье. Экспериментальные составы, как она сказала. Я понимал, что должен что-то сделать. И нашел единственный для себя выход.

– Убивать их? – спросил декан нечитаемым тоном.

– Это лучшая участь, чем потерять свой разум и волю. Их уже ничто не могло вернуть к нормальной жизни, – покачал головой комендант, – а так Маргарет не получила бы того, чего она так хотела.

– Почему черная полынь? – впервые подал голос старший следователь.

Этот вопрос немало тревожил на протяжении всего этого времени. Зачем использовать яд, который так легко определить?

– Это была метка, послание для Маргарет, – признался мужчина, – Моих знаний хватало, чтобы добавить черную полынь в состав яда отстроченного действия. Я ждал, что она все поймет и одумается, но этого не происходило.

– Про первую жертву мы скрыли информацию, – заговорил господин Лэмб, – касательно второго мужчины, было объявлено, что это сердечный приступ. Было известно лишь про последние два отравления.

Мужчина опустил голову, прикрыв лицо ладонями.

– Что я натворил? – прошептал он, осознав, что его попытки образумить дочь были бесполезными.

– Магистра Тагейра вы тоже отравили? – задал свой вопрос лорд-дознаватель.

– Что? – удивленный мужчина вскинул голову, – магистра я не трогал. Зачем? Я был так рад его союзу с Мэгги. Порядочный, успешный, чего еще можно желать для будущего зятя? Я думал, он влюблен в мою девочку, – комендант тихо хмыкнул, – а он бросил ее, поспешно уехав.

Лорд Аллен шумно выдохнул сквозь сжатые зубы и прикрыл глаза. Мне начало казаться, что декан из последних сил сдерживает себя, чтобы не сорваться. И я прекрасно могла его понять. Он примчался в академию и потратил несколько месяцев на поиски друга. И теперь, когда он почти добрался до истины, ему никак не торопятся о ней поведать.

– Уведите его, – бросил он стражам.

– Вы двое, – повернулся магистр в нашу с Крисом сторону, – за мной на выход. Для вас представление закончилось.

Мы нехотя поднялись со своих мест и приблизились к декану.

– Открою вам портал в общежитие. И чтобы больше без ночных вылазок и игр в детективов, – предупредил он, – все понятно?

Раздосадовано кивнув, я шагнула в голубое марево открывшегося портала вслед за Кристианом.

Я была расстроена тем фактом, что мне так и не удалось узнать, как же преподавательница бытового факультета связана с исчезновением куратора. После открывшейся жуткой правды сомнений в этой связи у меня не осталось никаких. Боги, надеюсь, что он жив.

– Прости меня, Миа, – тем временем заговорил Крис, взглянув на меня с мрачным видом.

– За что? – опешила я.

– Сегодня я подвел тебя, не смог защитить, – покачал головой он.

Все понятно. Ритц винит себя за инцидент перед домом магистра. Но разве он виноват в том, что там бродил ополоумевший отец с кинжалом? Тем более, любая его попытка что-то предпринять могла закончиться для меня плачевно.

Это я и попыталась объяснить однокурснику.

– Твоей вины ни в чем нет, – ободряюще улыбнулась я парню, взяв его за руку, – но спасибо тебе за то, что оказался сегодня рядом.

– Тебе нужно отдохнуть, – буркнул в ответ немного смущенный адепт.

Попрощавшись с Ритцем, я поднялась в свою комнату, постаравшись не разбудить Лис.

Из-за тяжких мыслей, заснуть мне удалось лишь к рассвету. Но, наконец, этой ночью мне не снилось абсолютно ничего.

Глава 18

С той ночи в столичном отделении маг-стражи прошло целых две декады. Лорда Аллена никто из нас больше не видел. Верховный дознаватель покинул академию, лекции и тренировки у нас теперь проводил другой магистр. Он же будет принимать экзамен по боевой магии.

Вызвав нашу четверку в свой кабинет на следующий день после происшествия, ректор настоятельно посоветовал нам не распространяться о причастности госпожи Франц и ее отца к отравлениям. Дабы не сеять панику среди адептов и их родителей. Прислушавшись к этим доводам, мы согласились.

Да и выбора то у нас особо не было. Но что-то мне подсказывает, теперь персонал в академию будут подбирать с особой тщательностью.

Стив пришел в себя спустя несколько дней после задержания коменданта и магистра Франц. Адепт совершенно ничего не помнил о том, как его могли отравить. И, что более интересно, о своем знакомстве с преподавательницей бытовой магии он тоже не помнил.

Такая выборочная потеря памяти была вызвана зельем подчинения. И именно из-за этого зелья на следующий день после того, как одногруппник пришел в себя, его забрали в главный госпиталь Империи.

Сын цветочницы, пострадавший от рук коменданта, вскоре тоже пришел в себя. Об этом, как ни странно, сообщил мне Говард, прислав магического вестника.

– И вот в чем странность, Дана, – гласили строчки его послания, – никто из них не помнит произошедшего и предшествующих событий, способных привести к отравлению.

Меня же интересовало другое. Смогут ли пострадавшим парням вернуть чистый разум и их спокойную жизнь?

Совсем скоро мне открылся ответ и на этот вопрос.

В тот день после первого экзамена по теории магии Лис вытянула меня в город.

– Пусть платья у нас уже есть, но нам совершенно необходимы новые туфельки, – уверяла меня подруга, – до бала в честь окончания семестра осталась всего декада, мы потом ничего стоящего в лавках не найдем.

– Мы всегда можем попросить папеньку прислать все необходимое, – фыркнула я.

– Ну, уж нет, – покачала головой подруга, – я хочу выбрать все сама. Да и нам совершенно точно необходимо развеяться.

Что-то мне подсказывает, что именно желание сестры развеяться было истинной причиной, по которой она так усердно тянула меня в город.

И пусть я старалась не подавать виду, но мое рассеянное состояние никак не могло укрыться от проницательных глаз Мелис. Подруга знала меня практически с рождения, и я для нее была как открытая книга.

Один раз она даже попыталась поговорить со мной о лорде-дознавателе. Лис догадывалась, что между нами было что-то большее, чем просто сделка. Но что именно это было, я не могла объяснить даже себе самой. Поэтому предпочитала совсем об этом не думать и прерывала все попытки Мелис на корню, заявив, что это лишь ее домыслы. Не знаю, кого я пыталась больше убедить, Лис или скорее себя. Но подруга послушно отступила.

Наша вылазка в город выдалась на славу. Мне казалось, что мы уже обошли почти все лавки, которые было возможно. Но Мелис упорно не сдавалась, каждый раз утаскивая меня к новой вывеске.

– Я хочу посмотреть все, – протянула она.

И я не хотела отказывать сестре.

Выйдя из очередной лавки, нагруженная пакетами, я заметила знакомое лицо на другой стороне улицы.

Старший следователь тоже нас узнал, кивнул. А потом и вовсе направился в нашу сторону.

– Добрый день, леди, – поприветствовал нас мужчина.

– Здравствуйте, господин Лэмб, – кивнула я в ответ на приветствие.

– Я бы хотел с вами поговорить, если это возможно, – неуверенно протянул представитель стражи, посмотрев на меня.

– Да, конечно, – рассеяно согласилась я, гадая, о чем может пойти речь.

– Иди, а я еще хочу посмотреть подарок для Тео, – тихо шепнула мне подруга, подталкивая вперед.

– Давайте поговорим в кофейне неподалеку, – предложила я господину Лэмбу, – там подают очень вкусный горячий шоколад, – я слегка улыбнулась.

Мужчина сразу же согласился. Всю дорогу до кофейни мы провели в напряженном молчании. Молча вошли внутрь, опустились за стол. И только после того, как мы сделали заказ, старший следователь, наконец, заговорил.

– Я посчитал, что вы вправе узнать обо всем произошедшем, – неуверенно начал представитель стражи.

Я вскинула голову, удивленно посмотрев на старшего следователя.

– У Кая иная точка зрения на этот счет, – криво усмехнулся он, – но я позволил себе с ним не согласиться.

– Не боитесь возможного гнева начальства? – поинтересовалась я.

В ответ господин Лэмб лишь фыркнул.

– Не думаю, что он мне что-то сделает, – все же ответил следователь.

– Простите мне мое любопытство, – протянула я, – но откуда вы так хорошо знаете лорда Аллена? Мне он не признался.

– Это вовсе не секрет, – слегка улыбнулся мужчина, – мы с Каем вместе учились в Академии Боевых Искусств. С ним и с Майклом, – добавил господин Лэмб.

Теперь мне стало ясным близкое знакомство начальника маг-стражи одного из провинциальных городов с одним из важных лиц Империи. Только интересно, почему из этой троицы один стал Верховным дознавателем, другой деканом престижной академии, а третий лишь служащим, на весьма почетной должности, но все же?

Видимо ход моих мыслей отразился у меня на лице, и господин Лэмб ответил на так и не озвученный вопрос.

– Кай неоднократно предлагал мне перевестись в столицу, – пояснил мужчина, – но Карра, моя жена, не хочет покидать родной город, – при словах о супруге лицо старшего следователя озарилось светом.

– Понимаю, – кивнула я.

Нас отвлек официант, принесший чашки с горячим шоколадом и булочки с корицей. Мои любимые.

– И правда, напиток здесь хорош, – озвучил Эрик Лэмб, сделав глоток, – возвращаясь к нашей теме, – протянул он.

Потом ненадолго задумался, словно собираясь с мыслями, и заговорил:

– Господина Харриса суд приговорил к двадцати годам работы на шахтах.

Сурово, учитывая, что погиб всего один мужчина. Но было еще три попытки отравления, которые могли закончиться весьма скверно. Так что, наказание можно считать отчасти справедливым. Наверное.

– Но, – продолжил тут же господин Лэмб, – вмешались власти Саттара.

– Что? – вскинула голову я, на секунду подумав, что мне послышалось.

– Представитель Солнечной Долины потребовал выдать господина Харриса, якобы он совершил другие преступления на территории княжества. Подробности никому не известны, – пояснил мужчина.

– Его отдали под юрисдикцию Долины? – спросила, внутренне напрягаясь.

Я гадала, мог ли о нападении узнать отец? Хотя откуда? Лис я ничего не рассказала, а больше никто доложить не мог. Значит, это никак не связано.

– Представители князя потребовали правосудия по законам Саттара. Император посчитал, что нет причин для отказа, – пожал плечами начальник маг-стражи, не заметив моего замешательства.

– А что с магистром Франц? – поспешила сменить тему я.

– Ее приговорили к смертной казни, – сообщил господин Лэмб, – приговор приведут в исполнение со дня на день.

– А куратор? – осторожно поинтересовалась я, – Его нашли?

Старший следователь кивнул, но как-то мрачно.

– Он жив? – тихо спросила дрогнувшим голосом.

Меньше всего хотелось верить в то, что куратора больше нет. Столько усилий проделано для его поисков. И неужели все зря?

– Жив, – ответил Эрик Лэмб, и я шумно выдохнула, – но он очень плох.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю