355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элиз Вюрм » Каждый раз, когда мы влюбляемся. Книга 1 » Текст книги (страница 1)
Каждый раз, когда мы влюбляемся. Книга 1
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:22

Текст книги "Каждый раз, когда мы влюбляемся. Книга 1"


Автор книги: Элиз Вюрм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]













Элиз Вюрм






Каждый раз, когда мы влюбляемся


книга первая




© Элиз Вюрм, 2015



«Судьба начинается с выбора», – сказал ей Лино. «Возьми это яблоко, мой друг, – сказал посланник богов Гермес, Парису… – Ты видишь, перед тобой стоят три богини. Отдай яблоко той из них, которая самая прекрасная. Зевс повелел тебе быть судьей в споре богинь. Гера обещает тебе власть над всей Азией, Афина – военную славу и победы, Афродита – любовь прекраснейшего человека на земле…»

ISBN 978-5-4474-1179-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Оглавление

Каждый раз, когда мы влюбляемся

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25


«Первейшая заповедь – невмешательство: пусть каждый живет и умирает, как считает нужным, словно ему выпало счастье не походить ни на кого, быть этаким священным идолом. Оставьте ближних такими, каковы они есть, и они ответят вам признательностью»

Эмиль Мишель Чоран

Со всей моей любовью я посвящаю эту книгу моей маме, Джулиану Макмэхону и Хулио Иглесиасу

Пролог

Элизабет приснилось, что она умерла. Она умерла в больнице, родив девочку.

Когда Элизабет открыла глаза, ее поразило ощущение присутствия во сне – чьего-то присутствия!

Она была не одна…




Глава 1

За завтраком Лино сказал ей «Ты улыбалась во сне. Я проснулся, и увидел, как ты улыбаешься». Он был таким красивым, этот мужчина… У него были голубые глаза, как у Святого Франциска Ассизского благословляющего лемуров Галаго[1]

– Мне приснился сон, Лино…

Элизабет посмотрела на его руку рядом со своей рукой. Он всегда рядом, этот Человек… С ним она поняла, что такое любовь. Тот, кто любит нас, всегда рядом с нами, всегда! Нет расстояния, которое этот человек не смог бы преодолеть, чтобы быть рядом, и нет мысли.

– Что тебе приснилось? – Спросил ее Лино.

– Что я умерла!

Странно он посмотрел на нее.

– Знаешь, что безжалостнее твоей смерти?! Жизнь без тебя!

Лино принес ей самого занятого человека в доме «Аки»[2] – Джулио, их восьмимесячного сына.

Он так улыбался, Лино, когда нес Джулио…

– Он сказал «папа»… Элизабет, он сказал «папа»!

Восторг в голосе ее вечной любви…

– Так и сказал? Здравствуй, папа…

Он заглянул ей в глаза, Анджолино.

– Он сказал «па», но я все понял, жена моя… все!

Элизабет подумала, мне не хватит одной жизни, чтобы испить чашу моей любви до дна. Видит Бог, не хватит!

Музыка рядом с ними… Ли Нам Ён «Book»[3]. Книга любви оказалась еще и книгой Судьбы!

Джулио Гаравани обзавелся волосами.

Лино весело сказал ему «С волосами тебе лучше, сын».. Он одел малыша в спортивный костюмчик «Dirk Bikkembergs», Джулио было тепло.

Лино сел рядом с ней, на диван.

– Скажи «папа»!

Элизабет засмеялась.

Малыш посмотрел на него так внимательно, а потом он зевнул.

Лино рассмеялся.

Он так рассмеялся, чаша жизни была сладка!

Элизабет вспомнила «И, охваченный блаженством, о котором я не смел и мечтать, я заново растворился в исходной бесконечности кристального забвения, откуда демон по имени Жизнь призвал меня на один только краткий и безотрадный миг»[4]…

Он посмотрел в окно, на пожар Осени, Мертвец, что плыл в лодке по холодной реке.

– «Демон по имени Жизнь»… – Задумчиво сказал Бальтазар. – Где я ошибся?! Когда?!

Он выдохнул дым сигареты.

– Как сотнями рядов гнездятся листья

Цветов хамаю, что растут на берегах

У бухты дивной красоты – Куману,

Так велика тоска на сердце о тебе,

И все ж с тобой наедине нам не встречаться!

Он посмотрел на нее, отец.

– Оказалось, что смерть так же безжалостна, как и жизнь!

Wrekmeister Harmonies рядом с ними… «Then It All Came Down».

– «О, с давних пор на склонах Фуруямы,

Где машут девы белотканным рукавом

Своим возлюбленным,

Стоит священная ограда»…

Она никогда не называла его «папа». Он этого не заслужил. Нужно заслужить, чтобы твой ребенок называл тебя «папа». Она это поняла. С Лино. Она все поняла с Лино! Жизнь.

Элизабет вспомнила «Я так и не понял Смерть, Элизабет, но жизнь мне открылась и доверилась».

Как странно это прозвучало для нее «открылась и доверилась». Он словно говорил о женщине, Анджолино Гаравани.

– И что она сказала тебе, Лино? Жизнь…

– Я читаю «Аль-Минхадж»[5], – Улыбнулся он. – «Тот, кто погружается в прошлое людей, подобен Иблису, сказавшему Аллаху: «Ты создал меня из огня, а его, (Адама, мир ему), из глины»…

Лино заглянул ей в глаза.

– Она сказала мне: «мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым»[6]… У человека есть только сегодня! Важно только Сегодня, ни Вчера, ни Завтра – Сегодня! Важно только то, как ты проживаешь сегодня, сказал ли ты любимому человеку «я люблю тебя», или думаешь ли ты о нем…

Смущение в его улыбке.

– Я сказал ему, одевайся тепло, кушай хорошо… Я до сих пор не отпустил его, жена!

Элизабет поняла, что он говорит о Рике, о своем сыне от первого брака, о мальчике, который понял: у счастливых нет судей.

Лино отпустил сына учиться в Кембридж, в Массачусетский технологический институт[7]. Он сказал ей «Я никогда не держался за него, а теперь не могу отпустить!».

Да, подумала Элизабет. Демон по имени Жизнь… «Я никогда не держался за него, а теперь не могу отпустить!».

Она подумала, наверное, труднее всего отпустить тех, за кого мы не держались…

Она тоже не может отпустить Бальтазара! Всю трагедию его жизни она осознает только сейчас, и… она не может забыть его!

– Студент Чжан Юй морскую варит воду у острова Шамэнь… – Сказал ей Бальтазар.

Осень горела – под серыми облаками, на свинцово-серой земле, горела Осень.

– Dommage, – Сказал ей он по-французски. – Жизнь опустошила меня, а смерть наполняет!

– Наполняет? – Удивилась Элизабет.

– Да – надеждой, что скоро все закончится!

[1] Художник Лора Белоиван

[2] Aki – (Японское женское имя) – (Рожденная осенью)

[3] http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4856494[http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4856494]

[4] Говард Лавкрафт «Exoblivione»

[5] Аль-Минхадж фи шарх Сахих Муслим ибн аль-Хаджжадж – комментарий (шарх) Мухйиддина ан-Навави к сборнику хадисов Муслима ибн аль-Хаджжаджа.

[6] Книга Екклесиаста

[7] Massachusetts Institute of Technology (MIT)




Глава 2

«Жизнь – это сумма принятых решений»…

Элизабет начала смотреть «Мисэн/ Неполная жизнь». Сериал снят по веб-манхве южно-корейского манхва-художника Юн Тэ Хо, и демонстрирует жизнь… обычного человека.

В сериале звучат слова главного героя – Чан Гэ Рэ: «Жизненный путь – не прогулочная дорожка, а дорога, по которой идешь вперед. Если путь не ведет вперед – это не путь. Путь открыт перед каждым, но не каждый сможет по нему пойти».

Главный герой – парень, который был перспективным игроком в Бадук (го), но… его отец умер, а мать заболела, и ему пришлось взять на себя функцию кормильца семьи, того, что от нее осталось.

Чан Гэ Рэ работал на подработках изо всех сил, но хотел чего-то большего. Этого хотела и его мать. Для сына. Чего-то большего.

Он приходит работать в международную корпорацию, у него нет образования, у него нет навыков. Ему трудно, он ничего не понимает, он никогда не работал в коллективе, над ним смеются, но… «Я усердно работал? Нет. Сейчас я здесь потому, что работал не в полную силу. Я работал недостаточно, поэтому оказался выброшенным»… Чан Гэ Рэ чувствует себя вне жизни. Почему? Восточный (корейский) менталитет – работа это все! Парню казалось, что работая на подработках, он не работает.

Элизабет задумалась: что понял Чан Гэ Рэ?

У Акутагава Рюноскэ есть рассказ «В чаще»[1] – «Ну, так ведите меня, куда хотите»… Несколько человек рассказывают об убийстве.

ЧТО СКАЗАЛ УСТАМИ ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦЫ ДУХ УБИТОГО

Овладев женой, разбойник уселся рядом с ней на землю и принялся ее всячески утешать. Рот у меня, разумеется, был заткнут. Сам я был привязан к стволу дерево. Но и все время делал жене знаки глазами: «Не верь ему! Все, что он говорит – ложь», – вот что я хотел дать ей понять. Но жена, опечаленно сидя на опавших листьях, не поднимала глаз от своих колен. Право, можно было подумать, что она внимательно слушает слова разбойника. Я извивался от ревности. А разбойник искусно вел речь, добиваясь своей цели. Утратив чистоту, жить с мужем будет трудно. Чем оставаться с мужем, не лучше ли ей пойти в жены к нему, разбойнику? Ведь он решился на бесчинство именно потому, что она ему полюбилась… Вот до чего он дерзко договорился.

Слушая разбойника, жена наконец задумчиво подняла лицо. Никогда еще я не видел ее такой красивой! Но что же ответила моя красавица жена разбойнику, когда я был, связанный, рядом с ней? Теперь я блуждаю в небытии, но каждый раз, как я вспоминаю этот ее ответ, меня жжет негодование. Вот что сказала жена: «Ну, так ведите меня, куда хотите».

Изнасилованный своей судьбой Чан Гэ Рэ тоже сказал ей «Ну, так ведите меня, куда хотите»?

[1] В роще найден труп мужчины. Для восстановления картины убийства читателю предлагаются свидетельские показания дровосека, странствующего монаха, стражника, старухи, признание разбойника, исповедь вдовы и, наконец, рассказ (устами прорицательницы) духа самого убитого. Так что же случилось на самом деле?




Глава 3

«Отчаянно и безрассудно взметнув руку к небу, мы отправили в полет огромную глыбу металла, чтобы пристальнее вглядеться в безумно далекие космические пространства»

Пять сантиметров в секунду

– Marguerite de la Nuit[1], – С расстановкой сказал Сакурай Рюу. – Последний из рода Фаустов спускается по алой лестнице, в Ад…

Человек, который когда-то был Якудза, с чувством рассмеялся.

– Мефистофель торгует наркотиками (мечтами?), возможно, Он и сам наркоман…

Татуировка маски Хання на его спине…

– У Дьявола нет радости – люди слишком глупы!

Лино наслаждался баней Фурако[2].

Он вспомнил «У меня был друг… История польских евреев про то, как муж приводит домой – по слухам, мертвого человека помогшего ему, а жена принимает его за злого духа».

Элизабет смятенно добавила:

– Ты читал «доктор Фаустус» Томаса Манна[3]?

– Читал, – Сказал ей он. – «Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde[4]».

– Когда я читала эту книгу, я думала о Бальтазаре!

– Perché, bambina mia[5]?

– В этой истории меня потрясло одно «но» – Мефистофель обещает человеку все, но… требует отказаться от любви.

Это поразило Лино, формулировка – «Мефистофель обещает человеку все, но… требует отказаться от любви».

– Сэмпай, – Сказал ему сакуровый дракон. – Я убивал…

Сакурай изменил позу – Хання, одна из масок театра Но, скалясь, заплакала.

– А теперь я создаю!

Лино вспомнил «Ашенбах смолоду жил вот так, – Он сжал левую руку в кулак, – И никогда не позволял себе жить этак». – он разжал кулак»[6].

– Белый Лис готов… исполнить мою мечту. – Добавил Сакурай.

«Белый лис» это космический корабль…

– Ты всегда мечтал о космосе… – Сказал Лино, Сакураю. – Почему?

– Потому, что на этой земле нет ничего о чем бы я мечтал!

[1] Ночная Маргарита (режиссер Клод Отан-Лара)

[2] Купели японской бани Фурако по своей форме напоминает бочку очень большого размера. Для изготовления купели используется настоящий кедр или дуб. В дело идет только спелая древесина, наиболее подходящий возраст деревьев составляет от 200 до 500 лет. Для принятия банных процедур купель Фурако снабжена скамьей по всему внутреннему периметру. Размеры бочки могут заметно различаться, процедуры смогут принимать от 2 – 3 до 5 – 6 человек. Посещение японской бани может стать отличным завершением для деловой встречи или переговоров.

[3] История гения, продавшего душу дьяволу…

[4] «Жизнь немецкого композитора Адриана Леверкюна, рассказанная его другом»

[5] Почему, девочка моя?

[6] Смерть в Венеции (Томас Манн)




Глава 4

«Развязывает шнур,

Снимает симэнаву[1],

Еще хранящую душистый аромат.

Вот зыбкий мост между двумя мирами,

И перейти его я буду только рад»

Рубоко Шо. «Ночи Комати»

– Знаешь, чего я боюсь? – Сказала ему Элизабет. – Стать скучной женщиной!

Лино захохотал.

– Скучной, мой цветочек? Это какой?

– Не романтичной особой. – Лукаво заулыбалась она. – Ну, знаешь, такой, которая озабочена только кастрюлями.

– Basta!

Он вновь расхохотался.

Лаура Фиджи пела рядом с ними «Still Crazy», она пела «Безумец! Не отдавай мне свое сердце просто так».

Лино подумал, поздно…

Элизабет нежно обняла его, заглянула ему в глаза.

– Я скучала!

Сколько у него было женщин, но только эта женщина… поняла его.

О, эта женщина!

Он вспомнил «На этой земле нет ничего о чем бы я мечтал»…

А он мечтал – об этой женщине!

– Я потомок токкотай[2], – Сказал ему Сакурай. – Знаешь, мама, завтра я стану ветром, По священной воле разящим свыше.

Я прошу тебя о любви и вере,

И прошу: сажайте у дома вишни,

Я увижу,

Мама – я стану ветром[3]…

Лино отпил Хондзёдзо[4] из отёко[5]…

– Ты сказал мне «В болезни нет не верящих и неверующих», – Продолжил Сакурай. – Ты прав – Человеку нужна Надежда! Когда мой сын сгорал от Лучевой болезни, я надеялся!

И он сгорал тоже, но не от смерти, а от Жизни – в Элизабет, весь в ней, и весь с ней!

– Знаешь, что стало для меня самым трагичным в браке с Алиной?

– Нет, счастье мое. Скажи!

– Одиночество.

Элизабет поразили слова Лино.

Он прижался к ней, утомленный, горя нежностью…

– У меня была жена и ребенок, а я был смертельно одинок!

Homeland – Times (I’m So Scared Of Finding Home)…

Сколько раз мы приходили к тебе, Маяк…

И сколько раз мы кричали: сжалься!

Бальтазар сказал ей «Ален Делон сказал о Роми Шнайдер: «Я знал, что она позволит себе умереть от горя». Он позавидовал ей, Мертвец, а может, они оба. И Роми умерла. Она признала свое поражение, и умерла. Он бы так не смог, Бальтазар. Он бы никогда не признал свое поражение!

– Поцелуй меня, Элизабет!

Cucs De Llum – «Eco de luciérnagas»…

– Поцелуй меня, девочка моя!

Мольба в голосе Лино… о проклятом – о Жизни!

Лино кормил Джулио кашей.

– Irezumi ichidai[6]… Якудза Тецу и его брат Кенджи бегут от своего прошлого. – Сказал ей Лино. – Они хотят уехать в Маньчжурию, но у них нет денег. Братья устраиваются работать на стройку.

Он сделал паузу, маска тю-дзё на его спине, посмотрела на нее.

– Прошлое… почти в прошлом, – Продолжал Лино. – Но… Ты уедешь или вернешься – это место разлуки.

Все знакомые и незнакомцы

Не минуют Заставы Встреч!

Он обернулся, посмотрел на нее через плечо, мужчина одетый только в шорты Gucci.

Тю-дзё – одна из масок театра Но (и одна из мужских масок отоко-мэн) улыбнулась, приоткрыв рот.

– Застава Встреч? – Удивилась Элизабет.

– Да.

Лино улыбнулся ей.

– Ты уедешь или вернешься – это место разлуки.

Все знакомые и незнакомцы

Не минуют… Судьбы.

– Удивительно… – Сказала она. – Чьи это стихи?

– Сэмимару.

Он повернулся к Джулио.

– Я не читал тебе поэзию Киндайси[7]?

– Нет.

– Киндайси – это … Впрочем, тебе решать, что это…

И Лино прочитал ей:

– Печальная личность призывает друга.

Незнакомый друг, приходи скорее!

Сядем вместе на эту старую скамейку,

тихонько потолкуем.

Проведем чудесный денек, ни о чем не печалясь,

под журчанье и плеск фонтана в соседнем парке.

Так и будем уютно сидеть обнявшись.

Вдалеке от матерей и отцов, сестер и братьев

соединятся наши души-сироты, о которых

родителям ничего не известно.

В мире, где снуют толпы муравьев и людишек,

будем говорить только о наших судьбах,

о секретах нашей несчастной неприкаянной жизни.

Право, эти слова – разве они не ложатся,

как осенние листья, с легким шелестом на колени[8]?

– Души-сироты? – Смутилась Элизабет.

– Да, милая моя, без родной души мы все сироты!

Она вновь вспомнила Homeland – Times (I’m So Scared Of Finding Home). Времена, подумала Элизабет. Или: я так напуган поисками дома/ я так боюсь найти дом… Дом – родина Души.

– Якудза Тецу работает как честный человек, – Сказал ей Лино. – И любит так же.

Bohren & der Club of Gore рядом с ними… «Im Rauch»… Джаз-Нуар.

– Но он вынужден скрываться. На работе и на отдыхе, он носит кимоно – белый лис, татуировка Якудза на его спине, напоминает ему, кто он.

– Бандит? – Сказала она.

– Хуже – отверженный.

– Почему?

– Он никогда не сможет жить как честный человек! Даже если захочет.

– Почему?!

– Из мафии уходят только вперед ногами. И… психологически он всегда будет бандитом.

– Психологически? Ты хочешь сказать мне, что психологию не изменить? Но ведь меняют же!

– Иллюзия. Психологию невозможно изменить, ее возможно только корректировать!

Элизабет задумалась над словами Лино…

Маленький Джулио посмотрел на Лино сердито, и упрямо сжал губы.

– Он больше не хочет каши, Элизабет…

Лино заулыбался, смотря на сына.

– Barairo no mirai ga aru kara

Wakare no toki ni watashi wa nakanai

Shiawasena omoide dakishime

Arigatou to hitokoto iu dake[9]

Весело пропел он, малышу, на японском языке.

Джулио посмотрел на него так внимательно.

– Потому, что есть будущее розового цвета

Я не плачу во время расставания

Обнимая счастливые воспоминания

Говорю «спасибо»

Лино посмотрел на нее.

– Arigato: gozaimashita!

Маска тю-дзё – Аривара но-Нарихира, улыбнулась, обнажив черные зубы[10].

Аригато: годзаимасита… – Подумала Элизабет. – До:мо аригато: годзаимас[11].

Она вспомнила, как Бальтазар сказал ей «Аригато: годзаимасита» – это значит «спасибо» за услугу оказанную в прошлом – за помощь, за шанс». Он сказал ей «Аригато: годзаимасита, Прошлое!».

Лино подошел к ней, сел рядом.

Элизабет захотелось спросить его:

– Эта маска на твоей спине… Почему?

Он посмотрел на нее, улыбнулся.

– Их трое.

– Трое? – Не поняла она.

– Три маски.

Ямочки на его щеках.

– Тю-дзё – маска призрака красивого аристократа. Дзюроку-тюдзё – маска призрака молодого аристократа. И сэми-мару – маска молодого слепого принца.

Он нежно обнял ее, хозяин дома Аки…

– Красивым аристократом был Аривара но-Нарихира – принц, поэт, Дон Жуан, что ждал своих возлюбленных у скал!

Лино прижал ее к себе.

– Молодым аристократом был Ацумори – юный аристократ из клана Тайра, погибший в шестнадцать лет в междоусобной войне кланов Тайра и Минамото…

Элизабет прижалась к нему.

– Молодым слепым принцем был Сэми-мару – слепой юноша, любимый брат, и…

Лино задумался.

– Сакурай сказал мне «Я всегда хотел жить на другой планете»…

– Почему?

– Может быть, потому, что там все по-другому???

– Будет? Сначала!

– А потом?

– Эта планета станет еще одной Землей, Лино, только страшнее!

Элизабет вспомнила лицо Сакурая Рюу – овальное, тяжелое, похожее на маску. Он не носит европейские костюмы, только кимоно – черное с пятью гербами Камон, или темно-синее с тремя[12]. Сакурай Рюу напомнил ей Бальтазара, человека с горькой судьбой.

Элизабет вспомнила «Жизнь это не только любовь мужчины и женщины, это еще и любовь родителей к детям, и любовь детей к родителям. Именно эта любовь обнажает нас, нашу способность, или бездарность, любить». Компай Сегундо[13] пел «Chan Chan», а Бальтазар курил сигару «Guantanamera». Поняла ли она его? Да, но только наблюдая за Лино и Риком. И он поразил ее, человек по имени Гермес, он так хотел, чтобы сын понял его, что изменил свои убеждения! Он думал, что никому ничего не должен, но оказалось, что должен… объяснить, помочь, переубедить.

[1] Ритуальная соломенная веревка (используется во время первой брачной ночи)

[2] Ударные отряды специальных атак (Камикадзе)

[3] Из письма Токкотай

[4] Сакэ

[5] Специальная посуда для распития сакэ

[6] «Татуированная жизнь» фильм режиссера Сэйдзюн Судзуки

[7] Поэзия нетрадиционных форм

[8] Хагивара Сакутаро «Печальная личность»

[9] Мори Масако «baraironomirai»

[10] [1] Охагуро (яп) дословно «чёрные зубы») – традиция чернения зубов, популярная в Японии до периода Мэйдзи и сохраняющаяся у некоторых народов Юго-Восточной Азии, Индии (у гуджаратцев), Южной Америки, Нигерии и Марокко. (Википедия)

[11] Очень большое спасибо

[12] Камон (яп) «знак дома»), также мон (яп) «знак»), монсё (яп) монсё:, «родовое изображение») – в Японии – своего рода семейный герб. Камон является в некоторой степени оригинальным знаком рода, семьи или человека, достаточно известного, чтобы иметь личный символ. Этот знак не является гербом в общем смысле этого слова, так как не представляет собой геральдической эмблемы рода (Википедия)

[13] Кубинский певец и автор песен, один из членов проекта «BuenaVistaSocialClub» (Википедия)




Глава 5

– Знаешь, как я хочу назвать нашу дочь?

– Как?

– Аиша.

Лино посмотрел на нее с нежностью.

– А я хотел назвать ее Элизабет.

Элизабет смотрела на него, смотрела.

– Почему ты молчишь, девочка моя?

Она улыбнулась.

– Когда ты будешь звать меня, она будет думать, что ты зовешь ее, а когда ты будешь звать ее, я буду думать, что ты зовешь меня!

Он засмеялся.

– Я буду звать вас так: Элизабет, жена моя! Или: Элизабет, дочь моя!

Элизабет тоже засмеялась.

– Ты такой…

– Какой?

Они смотрели друг на друга, смотрели…

– Очаровательный. Ты можешь рассмешить меня…

– А другие не могли?

– Не так как ты – не допьяна!

Лино так посмотрел на нее. Элизабет показалось, что ее слова поразили его.

– Я влюблен в тебя! Ни в одну женщину я не был влюблен так как в тебя! – В его красивом, низком голосе прозвучали страсть и восхищение.

Она не могла насмотреться на него!

– Однажды Аиша спросила двоюродного брата пророка Мухаммада «Что дальше, Ибн Аббас?». И он сказал ей: «Ты была самой любимой женой Посланника Аллаха, а он любил только благое. Ты потеряла свое ожерелье ночью в аль-Абве, и Посланник Аллаха решил найти его. В результате этого люди оказались без воды»[1].

Он поцеловал ей руку, мужчина, который поразил ее.

«Ты потеряла свое ожерелье ночью в аль-Абве, и Посланник Аллаха решил найти его».

Аиша[2], – Подумала Элизабет. Одна из жен пророка Мухаммада, дочь праведного халифа Абу Бакра[3].

Она вспомнила «Не ведают люди, какие невзгоды у ясеня Иггдрасиль: корни ест Нидхёгг, макушку – олень, ствол гибнет от гнили»[4]…

– Иггдрасиль[5], – Сказал ей Бальтазар. – Целый мир!

Он посмотрел на нее, Мертвец.

– Иггдрасиль покоится на трех корнях, из которых один простирается к людям (в Мидгард), другой к великанам-ётунам (в Ётунхейм), третий в Нифльхейм, то есть преисподнюю. Под ветвями его правят асы, а под первым из корней находится колодец Урд’ар, у которого живут три норны. Их зовут Урд (прошлое), Верданди (настоящее) и Скульд (будущее).

Странно он смотрел на нее, выжидающе.

– Их называют еще и Урд (судьба), Верданди (становление) и Скульд (долг) … Подумай об этом, дочь, Урд – Прошлое-Судьба, Верданди – Настоящее-Становление, Скульд – Будущее-Долг.

Элизабет посмотрела на Лино лежащего рядом с ней, в их постели…

– Не люблю утро!

– Почему?

Он улыбнулся.

– Потому, что ты уходишь!

– Я не ухожу, малыш, я просто… немного недоступен!

Элизабет засмеялась.

– Лино…

Лино открыл глаза, посмотрел на нее.

– Люблю!

– Я тоже!

Его глаза сияли.

– Как наши дети? Джулио, Аиша…

– Хорошо.

Она заглянула ему в глаза.

– Если ты хочешь, чтобы нашу дочь звали Элизабет, давай назовем ее так!

Лино очарованно улыбнулся.

– Ты не понимаешь! Я соглашусь со всем, что ты захочешь!

Элизабет приготовила завтрак.

– Милая, мы приглашены в театр! – Весело сказал ей Лино, войдя в кухню. – На пьесу Юкио Мисимы «Надгробие Комати».

Он лукаво улыбнулся, мужчина одетый в кимоно коричневого цвета.

– Японцы любят драму, что-нибудь душераздирающее.

Элизабет засмеялась.

– Почему?

– Они так забываются.

Он сел на стул, за стол, рядом с ней.

– Знай сверчок свой шесток! Это о них, о японцах.

Она почувствовала, что они нравятся Лино, и…

– Ты им сожалеешь, да!?

Он удивленно посмотрел на нее.

– «Сожалеть» это не значит жалеть, это значит понимать: – у каждого человека (народа) своя судьба!

– И мы не должны вмешиваться, Лино?

– Не должны, жена моя. Иначе мы пострадаем. Закон Кармы: каждый человек должен прожить то, что должен!

– Даже если его убивают?

– Он умирает, чтобы научиться.

– Чему?!

– Жить.

Лино налил кофе им обоим, взял Круассан…

– Ты рассказывала мне о фильме, который тебе понравился – «На грани»[6]. Энтони Хопкинс, Алек Болдуин… «Большинство людей умирают как дикари, от стыда», они попадают в ситуацию, к которой оказались не готовы, и отчаиваются! Чарлз – герой Энтони, зрелый человек, попав в дикие для него условия… находчив как мальчишка! Боб – герой Алека… у него истерика. Он моложе, сильнее физически, но у него истерика!

Он с аппетитом откусил от Круассана, прожевал…

– Как вкусно!

Элизабет заулыбалась, он полон вкуса к жизни, этот мужчина.

– Я старалась!

– Я знаю, девочка моя!

Вкус в его голосе… и аромат.

– Я все знаю о вас, любимая!

Он накрыл ее руку своей рукой.

– Все?

Она очарованно улыбнулась, какой самоуверенный…

– Все!

Лино заглянул ей в глаза.

– Смотрю на тебя, а узнаю себя!

– Узнаешь?

– Постигаю!

Он улыбнулся с пламенем в глазах.

– Себя я еще только узнаю, Элизабет!

Элизабет вспомнила, как Лино сказал ей в Сен-Шарле «Я, оказывается, не знаю себя, Элизабет». Она тоже. Она не знала, что способна на такую страсть! Как Лино посмотрел на нее тогда… он словно очнулся. Он был шокирован, Гермес, он сказал ей «Что ты сделала со мной?! Я больше никогда не смогу быть ни с кем кроме тебя!».

Она вспомнила, как Жан-Юг сказал ей «Я не могу быть ни с кем, кроме нее. Любовь стала для нас планетой, на которой мы остались вдвоем, и мы одиноки!».

Он грустно усмехнулся, сидя за рулем своего Hummer H2.

– Мы не должны были быть одиноки, но стали! Самое страшное – для меня, Лизетт, что мы одиноки вдвоем! Это значит, что наша любовь закончилась!

– Я в это не верю, Жан! Не верю, что любовь кончается!

Странно он посмотрел на нее.

– Хорошо. Тогда почему?!

– Что «почему»?

– Почему моя Мэри любит Гермеса больше, чем все на этой земле?!

– Почему… – Сказала Элизабет. – Потому, что его очень легко любить! Он силен духом!

– А я слаб?

– Ты как Джинны, чьи сердца сжег огонь. Ей неспокойно с тобой.

– Я мог бы… сделать ее своей! Я мог бы, Лизетт!

Devil Sold His Soul… «Crane Lake».

Она поняла его.

– Ты хочешь, чтобы она любила тебя.

– Очень хочу!

Жан рассмеялся.

– Окати меня святой водой, Lisette, cher, я одержим!

Он поразил ее, капитан Гара, человек, который убивал.

Элизабет вспомнила «Если бы ты знала/ Что в душе я все еще/ Храню ту, нежность/ Которую испытывал к тебе»[7].

Сейчас эти слова поразили ее. Эта нежность… она, для того, чтобы остаться человеком!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю