355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Карма » Вендетта для бешеного пса » Текст книги (страница 3)
Вендетта для бешеного пса
  • Текст добавлен: 8 мая 2022, 18:05

Текст книги "Вендетта для бешеного пса"


Автор книги: Элис Карма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Часть 3

Барти отрешённо наблюдал, как гаснут в темноте золотистые всполохи. Вокруг него в панике носились люди Гамбино. Рядом, накинув пальто на голый торс, стоял Тони, похожий на демона из преисподней, а дальше за ним, похожий на херувима, закутаный в одеяло Джованни. Все они втроём были будто сторонними наблюдателем, не участвующими в тушении пожара, что устроил Барти. Он запустил в окно гостевого дома бутыль с горящим маслом. Чтобы спастись, Тони выломал окно в спальне. Выбрался сам и помог Джованни.

Когда пламя наконец удалось загасить, Тони подал знал подоспевшему Ауреллио, а затем вместе с Джованни удалился. Барти в страхе поднял на Ауреллио глаза. Если он и сожалел о своём поступке, то совсем немного. Если ранее, он ещё мог надеяться на снисхождение, теперь же его действительно ждал конец. И хорошо, если его просто убьют, хуже, если будут медленно калечить и в итоге бросят умирать на улице. Впрочем, он ведь знал важный секрет Тони. Так что последнее его вряд ли ожидало.

Проводив взглядом босса, Ауреллио покосился на Барти, замахнулся и отвесил ему оплеуху. Тот сжался под замахом, но всё равно в полной мере ощутил всю болезненность удара. Он понимал, что Ауреллио бьёт не для того, чтобы покалечить, а для того чтобы причинить боль. Это то, что доставляло ему удовольствие в работе. И он смаковал чужую боль, как изысканное блюдо или вино. Вторая оплеуха вышла чуть крепче и частично пришлась на нос. Тонкие сосуды внутри лопнули, открывая шлюз. Барти пошатнулся, но устоял на ногах. Он опасался, что если упадёт, то Ауреллио пустит в ход ноги в тяжёлых ботинках. Но тот вместо этого скомандовал:

– Следуй за мной!

Он отвёл его в комнату на первом этаже, смутно напоминавшую Барти библиотеку в университете. Вдоль стен располагались высокие, достающие до самого потолка шкафы с книгами, у окна стоял письменный стол с электрической лампой, центр же занимали широкое кресло и две совершенно одинавые софы, расположенные друг напротив друга и разделённые небольшим журнальным столиком. Вся мебель была расставлены так, чтобы разместить пять-шесть человек. Барти не был уверен, но ему почему-то казалось, что именно здесь Тони собирает своих капитанов.

Он появился перед ним примерно минут через десять. Но Барти эти минуты показались вечностью. Утирая кровоточащий нос, он с тревогой вслушивался в каждый шаг, каждый шорох снаружи за дверью. Когда же Тони наконец распахнул дверь и прошёл внутрь, Барти едва не хватил удар. Он насилу взял себя в руки и сжал кулаки. Он смотрел на мафиозного босса настороженно исподлобья, ожидая в любую минуту чего-то страшного.

– Предупреждаю сразу, попытаешься выкинуть что-то вроде того, что пытался раньше, и я убью тебя, – ровным и холодным тоном произнёс тот, присаживаясь в кресло. – В отличие от таких безмозглых молокососов, как ты, я умею это делать.

Барти пристыжённо потупился. Щёки его вспыхнули, а во рту стало горько от досады. Тони насмехался над ним. И из-за чего? Из-за того, что Барти не умеет убивать. Когда в его жизни всё так круто поменялось?

– Ну же, не стой. Садись, я собираюсь поговорить с тобой, – Тони широким жестом указал на софу по левую руку от себя. – И от этого разговора будет зависеть твоя дальнейшая судьба.

Барти нерешительно присел на край сиденья. Он продолжал то озираться по сторонам, то коситься на дверь в ожидании, что вот-вот появится кто-то ещё из подчинённых Тони. Но время шло, а никто так и не приходил. Более того, очень скоро все звуки в доме постепенно затихли, и он вновь погрузился в ночное спокойствие, будто никакого пожара и не было.

– Тебя наверное мучает вопрос, почему я оставил тебя в живых? – предположил Тони. Он с живым интересом продолжал рассматривать Барти. Тот чувствовал себя очень странно под его взглядом, но не мог даже самому себе объяснить, в чём именно заключается эта странность. – Ты своим упорством и глупостью напоминаешь мне одного человека из прошлого.

Он непроизвольно провёл кончиками пальцев по шраму над глазом. Барти как заворожённый проследил за этим движением. Прежде ему не удавалось рассмотреть лицо Тони так близко и при свете. Но теперь Барти понял, что травма, в результате которой этот шрам появился, была действительно серьёзной.

– Он тоже всё пытался убить меня. Но причина, по которой он делал это, была смехотворной, – Тони подался вперёд и облокотился на колени. – Скажи мне, Бартоломи, а твоя причина достаточно веская для такого упорства?

Некоторое время тишину в кабинете нарушал лишь ход настенных часов. Барти мучительно подбирал в голове формулировки обвинений, которыми раньше мысленно бросался в Тони. Теперь же они все как будто поблёкли.

– Я ненавижу тебя, – не поднимая глаз, произнёс он наконец. – Ненавижу за то, что ты и твои люди сделали с моей семьёй.

Тони, поджав губы, одобрительно кивнул, откидываясь на спинку кресла.

– Теперь я понимаю причину твоей озлобленности,  – он, будто утомившись праздно рассиживаться в своём кресле, поднялся и прошёлся по кабинету. –  Но если ты говоришь о погромах в ирландском квартале, то я и мои люди не имеем к этому отношения.

– Но как же? – только и смог выговорить Барти. – Ведь все только об этом и говорят! И вы были там, в том месте, где подобрали меня.

– Именно потому, что подозрение в первую очередь падает на семью Гамбино, я и отправился вчера в эту часть города. Мне нужно было самому взглянуть на то, о чём судачат люди. А ещё я надеялся найти свидетелей поджога. Кто-то пытался подставить меня, и я должен знать, кто именно.

Он взглянул на Барти, как тому показалось, с надеждой. Вина и сожаление кольнули под рёбрами. Он снова вспомнил, что не был в ночь пожаров там, где должен был. А после, не разобравшись, бросился с обвинениями на самого опасного человека города. Только сейчас Барти понял, что наломал дров. Но каяться было уже поздно.

– Едва ли я располагаю информацией, что может быть вам полезна, – честно ответил он, понимая, что тем самым подписывает себе смертный приговор. – Я вернулся из Чикаго меньше суток назад. Встретил старого друга. От него и узнал, что произошло.

Тони зашёл ему за спину и положил руку на плечо. Барти напрягся всем телом, и Тони, чувствуя это, сжал плечо сильнее. Совершенно некстати в голову Барти пришли воспоминания о том, что происходило между Джованни и мафиози в гостевом доме. Сердцебиение ускорилось, будто он испугался, что Тони может уличить его на этих воспоминаниях.

– А насколько надёжный твой друг? – вполголоса проговорил Тони у него над ухом.

Жаркая волна прокатилась по телу Барти от затылка вниз. Он задышал тяжелее. На лбу, несмотря на прохладу кабинета, выступила испарина.

– Это девица, – дрожащим от волнения голосом ответил Барти. – Она не большого ума, но врать бы не стала.

Тони одобрительно потрепал его по волосам.

– Вот что, Бартоломи, – сказал он, разворачивая его лицо за подбородок к себе. – Зла я на тебя не держу, ибо понимаю, что в поступках твоих тебя вела глубокая скорбь. Мне искренне жаль твоих близких. Полагаю, что для вас, как и для нас, семейные узы стоят выше всех прочих. Но не наказать тебя за содеянное я не могу. Таков закон. Ты пошёл против меня и только собственной кровью ты можешь искупить свою вину.

Барти нервно сглотнул, ожидая вердикта. От слов Тони, от его сурового властного взгляда сверху вниз волоски на коже встали дыбом.

– Мне самому не доставляет удовольствия поступать подобным образом, – продолжил Тони, похлопывая его по щеке. – Но ты должен понимать, что, если я не сделаю этого, люди начнут думать, что любой желающий может покуситься на мою жизнь и ему сойдёт это с рук.

– Я это понимаю, – поморщившись, кивнул Барти. – Вы убьёте меня теперь?

– Убью? Нет, ты слишком хорошенький, чтобы отправиться так рано на тот свет, – усмехнулся Тони, проведя большим пальцем по его губам. – Ауреллио просто поколотит тебя как следует. А после, если ты будешь готов, мы сможем вместе разыскать тех, кто сотворил эти ужасные вещи с твоей семьёй. Что скажешь, Бартоломи?

Отступив назад и криво улыбнувшись, он протянул ему руку.

– Я согласен, синьор Гамбино, – Барти опустив взгляд, ответил на рукопожатие.

Он сам не до конца понимал, как могли настолько быстро перемениться его чувства. Ещё несколько часов назад, он был готов убить Тони Гамбино. Теперь же он был благодарен, что тот сохранил ему жизнь. Сомневался ли он в правдивости слов мафиози? Разумеется, да. Но для того, чтобы докопаться до истины, ему требовалось быть живым и здравствующим. А значит, необходимо было принять правила игры, которые предлагал сильнейший.

***

Барти никогда всерьёз не дрался. Протестантская церковь проповедовала милосердие и порицала жестокость. Оттого он не понимал, как можно иметь такую страсть к нанесению увечий, какую имел Ауреллио. Распластавшись на своей лежанке у заиндевевшего окна, он подставлял распухшее лицо скопом лучами январского солнца и думал, что эта страсть громилы подобна его страсти к мужчинам. Вероятно, где-то на жизненном пути Господь отвернулся от Ауреллио, и лукавый полностью поработил его разум. Барти не понимал только одного. Если Ауреллио, будучи гангстером и убийцей, заслужил божью немилость, то чем в свои восемнадцать заслужил её сам Барти. Эбби в одном из своих романов прочла, что на Востоке люди верят в переселение душ. Считают, что все несчастья в настоящем – это расплата за грехи прошлой жизни. И если то правда, то он не мог даже представить себе, что такого совершил в своём прошлом воплощении, что теперь день за днём ему приходится страдать.

За неделю полученные травмы немного зажили, но ослабшее и намёрзшееся тело Барти оказалось не готово к холодному чулану, что им с Джованни отвели на время ремонта гостевого дома. Синьора Беатриче наотрез отказалась пускать из в комнаты для гостей, грозясь собственноручно разделаться с ними, если те задумают показаться дальше кухни.

– Тебе следовало вздёрнуть его, как бешенную собаку! – кричала она Тони, тыча пальцем в побитого измученного Барти. – Помяни моё слово, он всем нам принесёт проблемы!

Тони слушал её, стиснув зубы, и делал по своему. Распорядился начать ремонт и отрядил для Джованни и Барти пару дополнительных одеял. Также, как и обещал, Тони отправил одежду для Барти. Костюм, новую рубашку и даже пальто, надеть которые он всё равно не мог, поскольку не вставал с постели. То, что он поначалу принял за простой озноб, вскоре вылилось в настоящую лихорадку с кашлем, полностью и ломотой в костях. Обеспокоенный Джованни упросил Сантьяго вызвать доктора. С позволения синьора Гамбино тот отправил в город водителя.

Доктор осмотрел Барти и выписал порошок для приёма внутрь. Дал Джованни инструкции, как ухаживать за больным, а ещё несколько советов, чем обрабатывать ушибы и ссадины на лице, чтобы потом не осталось следов. Тот оказался очень старательным. Будил и поил Барти горячим питьём каждые несколько часов, менял компрессы, когда поднималась температура и даже помогал добраться до уборной, когда было нужно.

В горячке время тянулось медленно. Казалось, Барти передумал уже обо всём на свете, а полдень всё не наступал. Барти спрашивал своё внутреннее «я», зачем позволил избить себя, почему продолжает оставаться в доме бандитов и зачем позволяет подстилке Тони ходить за собой. Будто бы вся его гордость и самолюбие разом ушли в чресла. Он помнил, как ночью во сне к нему приходили отец и брат. Они не упрекали его, но глаза их были печальны.

Дверь скрипнула и проёме показался Джованни. Заметив, что Барти не спит, он улыбнулся. В руках он держал миску с чем-то парящим и ароматно-пряным.

– Тётушки дали мне немного супа, – хвастливым тоном произнёс он и поставил миску на подоконник у его лежанки. – Хорошо, что ты проснулся. Это такая морока будить тебя каждый раз.

Джованни улыбнулся шире. Барти раздражённо цыкнул.

– Ну и не будил бы, – он демонстративно отвернулся, проигнорировав попытку Джованни накормить его.

– Так доктор велел, – пожал плечами тот, опускаясь на свой матрас.

– Тот доктор – итаянец! – пробурчал Барти. – Я не доверяю итальянцам. Они все лжецы и преступники.

Джованни некоторое время молчал, а потом ткнул его в бок кулаком.

– Эй, ты чего?! – возмутился Барти.

– Как это «чего»? Это расплата. Ты назвал всех итальянцев лжецами и преступниками. Как итальянец заявляю, что это неправда, – он забрался с ногами на свой матрас и навалился спиной на стену.

– Но ты… – Барти осёкся. Он не мог произнести вслух ничего из того, что связывало Тони и Джованни.

– Его любовник? – закончил за него тот. – Едва ли это что-то значит. Я не часть семьи Гамбино, и никогда ей не стану.

– Почему? – Барти уставился на него с интересом, позабыв про свою обиду. – Разве ты не один из них?

– Я не сицилиец, – вздохнув, ответил Джованни. – Мои родители родом из другого региона Италии. Но даже не это главное. Я не смогу стать частью семьи, поскольку занимаюсь именно такими вещами. Порочными и непотребными с точки зрения общества и католической церкви.

На последней фразе Барти пришлось опустить лицо в подушку, чтобы скрыть свою пылающую физиономию. Видимо, Джованни тоже смутился, поскольку спрятал кудрявую голову меж острых коленей.

– Прости, это немного неловко. Я впервые говорю такое кому-то, – он вздохнул и провёл рукой по волосам. – Правда в том, что как бы я ни был близок Тони физически, я никогда не буду значить для что-то большее, чем просто развлечение.

– А ты бы хотел этого? – неожиданно для самого себя спросил Барти.

Джованни пожал плечами.

– Я ведь живой человек. Разумеется, я хочу, чтобы меня любили.

– Даже такой, как Тони?! – скривился Барти.

– Он не так плох, как ты думаешь, – ответил Джованни, потерев подёрнувшийся редкой щетиной подбородок. – И вообще, чего ты ожидал после всего, что натворил?

Не дожидаясь ответа, он поднялся и подошёл к двери. Барти вдруг захотелось остановить его. Ему казалось, что ещё чуть-чуть и он сможет открыться Джованни и снять этот тяжёлый груз с души. Но как бы ни старался, слова снова и снова застревали в горле.

– Съешь пожалуйста суп, – напомнил ему Джованни, обернувшись. Барти оставалось лишь согласно кивнуть.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю